1153万例文収録!

「at last.」に関連した英語例文の一覧と使い方(73ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > at last.の意味・解説 > at last.に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

at last.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4059



例文

To distinguish defective products at first sight in the last stage after punching is performed while maintaining the positional accuracy of a coating film part of an article of good quality adjacent to the defective coating film part, without punching the coating film part when the mistake of printing is caused in the coating film part.例文帳に追加

皮膜部に印刷ミスが発生した場合、該皮膜部を打ち抜くことはせず、不良皮膜部と隣接する良品の皮膜部の位置精度を維持したまま打ち抜き加工を行い、しかも最後の工程で一見して不良品を区別できるようにすること。 - 特許庁

The bus parking master setting device 2 obtains the using frequency of the bus from request signals and the permission signals in the last eight times for instance at all times for the respective bus masters and sets the bus master of the highest using frequency to a bus parking master for performing the bus parking of a bus idle state.例文帳に追加

バスパーキングマスタ設定装置2は、各バスマスタについて常に過去の、例えば8回における要求信号及び許可信号からバスの使用頻度を求め、使用頻度の最も多いバスマスタをバスアイドル状態のバスパーキングを行うバスパーキングマスタに設定する。 - 特許庁

To provide an image forming device in which operability is improved and resources are effectively utilized by printing original reading setting contents on an original, reading and printing an original at the next time according to the same setting contents as the last time.例文帳に追加

原稿読み取りの設定内容を原稿に印刷し、次回にその設定内容に基づいて前回と同じ設定内容により原稿を読み取って印刷を行うことにより、操作性を高めて且つ資源の有効利用を実現した画像形成装置を提供する。 - 特許庁

To provide a fishing reel capable of recognizing a last fish-getting point to aim at the improvement of fishing result in float fishing and also capable of avoiding troubles such as a backlash phenomenon, etc.例文帳に追加

本発明は魚釣用リールに係り、フカセ釣りをする場合に、魚が掛かった前回のポイントを認識可能として釣果の向上を図ると共に、バックラッシュ現象等のトラブルを未然に回避することのできる魚釣用リールを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

However, from Emperor Gomizunoo's empress Masako TOKUGAWA (Tofukumonin) Nyoin from an empress was revived, and there were Nyoin from among the princesses, such as Reiseimonin, but it was abolished at the time of the Meiji Restoration, with Naoko OGIMACHI (Shintaikenmonin, Emperor Komei's birth mother) as the last. 例文帳に追加

しかし後水尾天皇中宮徳川和子(東福門院)以後后からの女院が復活、また内親王からの女院として礼成門院のような例もあったが、正親町雅子(新待賢門院、孝明天皇生母)を最後に明治維新の時に廃止される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, before he was able to rally from that inferior position, he fell ill and after abdicating the throne to the Prince Noriyoshi (later Emperor Go-Murakami) on August 15, 1339, died at Konrin-ji Temple the next day, leaving as his last will the defeat of his imperial enemy and the recapture of Kyoto. 例文帳に追加

しかし、劣勢を覆すことができないまま病に倒れ、延元4年/暦応2年(1339年)8月15日(旧暦)、吉野へ戻っていた義良親王(後村上天皇)に譲位し、翌日、吉野金輪王寺で朝敵討滅・京都奪回を遺言して死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1634, after the death of Hidetada, Iemitsu went to the capital with 307,000 soldiers; this was the last time that Nijo-jo Castle welcomed a Shogun, and the castle disappeared from the stage of history until the period of upheaval at the end of the Edo Period 230 years later. 例文帳に追加

秀忠死後の寛永11年(1634年)7月、家光が30万7千の兵を引きつれ上洛し、二条城に入城したのを最後に二条城が将軍を迎えることは途絶え、幕末の動乱期までの230年間、二条城は歴史の表舞台から姿を消す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokugawa's hatamoto (direct retainers of the bakufu) elite troops led by two leaders, Tadakatsu HONDA, who burst through head-on forcibly while having a tough time, and Yasumasa SAKAKIBARA, who went the way around to attack Asakura forces from the side, joined Tokugawa troops, and Ieyasu TOKUGAWA's main force followed them, which caused Asakura forces to lose out at last. 例文帳に追加

徳川軍は苦戦しつつも正面突破を強行した本多忠勝や、迂回して朝倉勢を横撃した榊原康政の2将が率いる徳川旗本精鋭隊が加わり、徳川家康の本隊がこれに加わったことで遂に朝倉軍は敗れ去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that this and the time when Oishi met Yozenin during his first trip to the east were the inspiration for the story 'Nanbuzaka Yuki no Wakare' (the parting in the snow at Nanbuzaka) which talks about Oishi meeting Yozenin just before the raid to say their last good-bye in their present lives. 例文帳に追加

このことと第一次大石東下りの際に大石が瑤泉院に拝謁したことがヒントとなって討ち入り直前に大石が瑤泉院に拝謁し、今生の別れをするという「南部坂雪の別れ」の逸話(後述)が生まれたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Of the high-speed railway line (Taiwan High Speed Rail) between the Nangang Station and the Kaohsiung Station, the 340-km section between Taipei Station and Xinzuoying Station is now in operation: For receiving the construction order, a federation from France and Germany and a federation in Japan fought furiously, and the federation in Japan reversed the situation and succeeded in receiving the order at last. 例文帳に追加

台湾の南港駅-高雄駅間のうち、台北駅-新左営駅の約340kmで運行中の高速鉄道路線(台湾高速鉄道)は、独仏連合との熾烈な受注競争の末、日本連合が最終的に逆転、受注に成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide an underlay aiming at preventing both failures of double feed and empty feed of papers when a remaining number of the papers stacked in a paper feeding tray and capable of positively preventing feeding of the last paper.例文帳に追加

給紙トレイ内に堆積させた用紙の残り枚数が少なくなった場合に、用紙の重送及び空送の両方の不具合が発生しないようにすることを目的とし、最後の1枚の用紙を積極的に給送阻止できる下敷き体を提供する。 - 特許庁

The public assistance system is the last safety net in social security that aim at providing protection for anybody with hardship in their lives in accordance to the degree of need and maintaining the minimum standard of a healthy and cultural life as well as promoting their self-sufficiency.例文帳に追加

生活保護は、資産、能力等あらゆるものを活用した上でなお生活に困窮する場合に、その困窮の程度に応じ必要な保護を行う仕組みであり、その最低限度の生活を保障するとともに自立を助長することを目的としている。 - 厚生労働省

There are a lot of highlights; the tension of the dialogue between Benkei and Togashi; the splendor of reading out kanjincho; the scene that a limping yamabushi (Yoshitsune in fact) is suspected when they pretend to get away, and Benkei hits his own master hard with a cane; Benkei's dance at the very last feast scene and so forth. 例文帳に追加

弁慶と富樫のやりとりの緊張感、勧進帳の読み上げの見事さ、一旦逃れられると思わせて足弱の山伏(実は義経)が見とがめられ、弁慶が思い切り主を杖で打つ場面、最期の酒宴の場の弁慶の舞など、見所が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I couldn't sleep last night because that cat wouldn't shut up with its meowing." "Same. I woke up, too." "And apparently my neighbor couldn't take it anymore either. When he yelled at the cat to shut up, it ran away, but I was so startled I couldn't go back to sleep."例文帳に追加

「昨夜、猫の鳴き声がうるさくて寝れなかったよ」「一緒一緒。私も、目が覚めたよ」「隣のおっちゃん、我慢できなかったんだろうね。『うるさい!』って叫んだから、猫は逃げってったんだけど、今度はその声にびっくりして寝れなくなってさ、参ったよ」 - Tatoeba例文

A 1st decoding section 153 uses at least one or more pieces of encoded information among 1st encoded information of the last frame, 1st encoded information of the current frame, and 2nd encoded information of the current frame for decoding in accordance with the frame loss information.例文帳に追加

第1復号化部153は、フレーム損失情報に応じて直前のフレームの第1符号化情報と現フレームの第1符号化情報と現フレームの第2符号化情報とから少なくとも一つ以上の符号化情報を復号化の際に用いる。 - 特許庁

Moreover, the turbo control unit 6 detects the open phase of the encoder signal of one-phase by comparing this count rate of the detection signal of the rotational position with the last count rate during initializing operation and that in a state of rotating at a fixed speed or over in one direction.例文帳に追加

また、ターボコントロールユニット6は、イニシャライズ動作中で、かつ、一方向に一定速度以上の速度で回転している状態で、回転位置の検出信号の今回のカウント値と、前回のカウント値を比較することで、1相のエンコーダ信号の欠相を検知する。 - 特許庁

When finishing the nonconformity detection in the whole address region, this memory check circuit specifies the address again from the top to the last address in order at the prescribed timing, reads the data in order and detects difference data between the adjoining addresses to check the specification state of the reading/writing address.例文帳に追加

全アドレス領域における不一致検出が終了すると、再度所定のタイミングで先頭から順次最後尾アドレスまで指定し、順次データを読み出し、隣接アドレス間の差分データを検出することで読出/書込アドレスの指定状態をチェックする。 - 特許庁

At the time of write operation after the late-coming BAD occurs, the seek area and the destination of exchange is optimized and the performance degradation due to the late-coming BAD can be lessened by setting the position of the origin of exchange on the last/head of a track boundary or block.例文帳に追加

後発BADが発生した後のライト動作時、交替元の位置をトラック境界もしくはブロックの最終/先頭に設定することで、当該領域と交替先のシークを最適化し、後発BAD発生による性能低下を小さくすることができる。 - 特許庁

At the Fourth Ministerial Conference held in Doha, Qatar, in November 2001, participants agreed on the launch of a new round of negotiations on trade liberalization (The Doha Round), the ninth round of negotiations including the GATT era, following the last round of Uruguay.例文帳に追加

2001年11月にカタール国ドーハで開催された第4回WTO閣僚会議において、新たな貿易自由化交渉を行うためのWTO新ラウンド(ドーハ・ラウンド)の立ち上げが決定された。前回のウルグアイ・ラウンドに次ぐもので、GATT時代から数えると通算9回目のラウンドである。 - 経済産業省

As mentioned in the last section, it is thought that the restructuring of employment at SMEs during the1990s-through the control of wages, restraint of new hiring, and shift from regular employment to non-regular employment-will have a great impact on the accumulation of human capital within enterprises.例文帳に追加

前節で述べたように、90年代における中小企業における雇用のリストラは、賃金の抑制、新規採用の抑制、正規雇用から非正規雇用へのシフトを通じて企業内に蓄積された人的資本に大きな影響を及ぼすと考えられる。 - 経済産業省

When the establishment of slot synchronization using a slot synchronizer 14 is completed, the mobile communications terminal 1 collates the result of the last GPS information processing with stored contents of a positional information database at a control unit 22, and predicts the scrambling code to be searched next.例文帳に追加

移動通信端末1はスロット同期部14を使用したスロット同期の確立が完了すると、制御部22で前回のGPS情報処理の結果と位置情報データベースの記憶内容とを照らし合わせて、次にサーチすべきスクランブリングコードを予測する。 - 特許庁

When, at last, he walked into Dorothy's room and thanked her for rescuing him, he was so pleased that he wept tears of joy, and Dorothy had to wipe every tear carefully from his face with her apron, so his joints would not be rusted. 例文帳に追加

とうとう木こりがドロシーの部屋に歩いてきて、助けてくれた礼を申したときには、木こりはあまりに有頂天で喜びの涙を流したので、ドロシーは関節がさびないように、涙を注意深く全部エプロンでぬぐってあげなくてはなりませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

At last, against the advice of Bassanio, who, not with standing all the Jew had said of his kind intentions, did not like his friend should run the hazard of this shocking penalty for his sake, Anthonio signed the bond, thinking it really was (as the Jew said) merely in sport. 例文帳に追加

バサーニオは、ユダヤ人が親切なことをいろいろ言ったのを聞いても、友人が自分のためにこの恐ろしい罰を払う危険を冒すのを好きになれなかった。だが、アントニオは証文に署名した。ユダヤ人が言うように、単なる冗談だと考えたのだ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

Each radio terminal for composing the ad hoc network system participates in competition for acquiring a synchronization frame transmission right when an own terminal is in a transmission wait state, where a transmission wait frame is held, or it cannot be confirmed that the state of the master is in the transmission wait state at the last synchronization timing at synchronization timing of a fixed period.例文帳に追加

本発明のアドホックネットワークシステムを構成する各無線端末は、一定周期の同期タイミングにおいて、自己端末が送信待ちフレームを保持している送信待ち状態である場合、又は前回の同期タイミングにおいて親機の状態は送信待ち状態であったと確認できない場合に同期フレーム送信権獲得競争に参加する。 - 特許庁

When there are a plurality of reservation information, the control unit identifies a plurality of temporally continuous programs among the programs reserved to be recorded according to the time information, outputs a recording start instruction at the broadcast start time of the first program and outputs a recording end instruction at the broadcast end time of the last program.例文帳に追加

予約情報が複数存在する場合には、制御部は、予約録画の対象となる番組のうち時間的に連続する複数の番組を時刻情報に基づいて特定して、その最初の番組の放送開始時刻に録画の開始指示を出力し、その最後の番組の放送終了時刻に録画の終了指示を出力する。 - 特許庁

When the count value of the game frequency count means arrives at the count value at which it is determined whether or not to impart the transfer right to the second game state before the prescribed condition is satisfied after the impartment of the transfer right to the second game state, the right impartment determination means annuls the transfer right to the second game state which is imparted the last time.例文帳に追加

第2遊技状態への移行権利の付与後、前記所定の条件が満たされる前に、遊技回数カウント手段のカウント値が、第2遊技状態への移行権利を付与するか否かの決定が行われるカウント値に到達すると、権利付与決定手段は、前回付与した第2遊技状態への移行権利を無効にする。 - 特許庁

Yesterday, a system glitch occurred at Sumitomo Mitsui Trust Bank. The system was restored in a relatively short time and only around 10 transactions were affected. However, the Financial Services Agency (FSA) inspected financial institutions' systems after the system glitch that occurred at Mizuho Bank last year. How do you feel about the latest incident and what actions will the FSA take? 例文帳に追加

昨日、三井住友信託銀行でシステム障害があって、比較的短時間で復旧して、影響も10件程度だったわけですけれども、金融庁は去年のみずほ銀行の障害の後に、システム面の点検もなさってきたと思うのですけれども、今回こうした事態が起きたことの受け止めと、今後の対応についてお聞かせください。 - 金融庁

The user terminal 1 obtains information on the subject for simulation from the individual simulators 3 at each synchronizing timing prescribed from a predetermined timing determining rule, predicts the behavior of the subject for simulation from the information on the subject for simulation acquired in the last instance at the point other than the synchronizing timing and displays the result of the prediction to the user.例文帳に追加

ユーザ端末1は、予め定めたタイミング決定ルールに基づいて定められる同期タイミングごとに、シミュレート対象の情報を個別シミュレータ3から取得し、同期タイミング外の時点で、最後に取得したシミュレート対象の情報に基づいて、シミュレート対象の挙動を予測し、その予測の結果をユーザに提示するシミュレータシステムである。 - 特許庁

The method of manufacturing the polyimide film is characterized by casting the solvent/solution of a polyimide precursor on a support, removing the solvent in the solution and peeling it from the support as a self-sustaining film, stretching the self-sustaining film in a width direction at an initial heating temperature range of 80-300°C, and thereafter heating at the last heating temperature of 350-580°C.例文帳に追加

ポリイミド前駆体の溶媒溶液を支持体上にキャストし、該溶液中の溶媒を除去し自己支持性フィルムとして支持体から剥離し、自己支持性フィルムを初期加熱温度80〜300℃の間で幅方向に延伸し、その後最終加熱温度350〜580℃で加熱することを特徴とするポリイミドフィルムの製造方法に関する。 - 特許庁

Plural mask patterns are exchanged and transferred by multiplex exposure or switching exposure for a wafer 228 having plural regions, and at successive operating this to each wafer while exchanging those plural wafers, when the wafer (mask pattern) is exchanged, the first exposure is operated with the mask pattern used last (with respect to a shot region operated at least) before the exchange.例文帳に追加

複数の領域を持ったウエハに対して複数のマスクパターンを交換して多重露光やスティッチング露光で転写を行い、これを複数のウエハを交換しながら各ウエハに対して順に行う際に、ウエハ(マスクパターン)を交換した際には、その交換前の最後に用いたマスクパターンで(最後に行ったショット領域に対して)、最初の露光を行う。 - 特許庁

Thereafter, movement state informations (at least one movement state information of the elevator and the terminal devices themselves) between the other terminal devices except for the specific terminal device in the same group are delivered in a specified order at the time of the movement confirmation, and the specific terminal device receives all the movement state informations from the last terminal device and delivers it to a monitor center 14.例文帳に追加

そして、動作確認時に同じグループ内の特定の端末装置を除く他の端末装置間で動作状態情報(エレベータ及び端末装置自体の少なくとも一方の動作状態情報)を所定の順に送り、特定の端末装置が最後尾の端末装置からすべての動作状態情報を受け取って監視センター14に送る。 - 特許庁

A subcontrol circuit (72) (an image control microcomputer (81)) of the game machine (1), selects a corresponding direction determination table from a part which carries out the internal winning and performs control of changing time (timing) which switches direction displayed in a game at the last time to a direction determined in the game at this time by reference to the selected direction determination table.例文帳に追加

遊技機(1)の副制御回路(72)(画像制御マイコン(81))は、内部当籤している役に基づいて、対応する演出決定テーブルを選択し、選択された演出決定テーブルを参照して、前回遊技において表示された演出を、今回遊技において決定された演出に切り換える時期(タイミング)を変化させる制御を行う。 - 特許庁

On the other hand, Hiroshi UEHAEA, who was the former judge of the alcoholic beverages advisory council, stated that the fermentation becomes more rapid at the last stage of fermenting unfiltered Japanese sake, and sake became less stringent during the period when the rice-polishing ratio techniques was not refined and amazake (Japanese sweet rice wine) was poured in at the fourth stage (amazake yondan) to adjust it. 例文帳に追加

一方では、元酒類審議会委員であった上原浩によれば、精米歩合を高めることができなかった時代には、醪末期(日本酒醪の醗酵の最後の段階)で日本酒醗酵が急に進み、酒が薄辛くなることがあったので、それを補正するために甘酒などを四段目に仕込んでいたという(甘酒四段)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The semiconductor test circuit includes: a plurality of the semiconductor macros having respective bypass circuits for internally bypassing data; a combination circuit for connecting two semiconductor macros; an input circuit for inputting the data input from the outside to the semiconductor macro at the first stage; and an output circuit for outputting the data obtained from the semiconductor macro at the last stage.例文帳に追加

半導体テスト回路は、内部でデータをバイパスするバイパス経路をそれぞれ有する複数の半導体マクロと、2つの半導体マクロ間を接続する組合せ回路と、外部から入力されたデータを先頭の半導体マクロに入力する入力回路と、終端の半導体マクロから得られたデータを出力する出力回路とを備える。 - 特許庁

A first bleed circuit (76) is joined in flow communication between the last stage of the compressor (18) and a forward cooling channel (66) in vanes (44) of the nozzle (42) for feeding first cooling holes (70) in the forward cooling channel (66) with pressurized primary air at a first pressure.例文帳に追加

第1の抽気回路(76)は、圧縮機(18)の最終段とノズル(42)のベーン(44)内の前方冷却チャネル(66)との間に流れ連通状態で結合されて、該前方チャネル(66)内の第1の冷却孔(70)に第1の圧力で加圧一次空気を供給するようにする。 - 特許庁

At the time of replacement of ink cartridges, recorded electronic information is read by an ID reading part from an electronic information storage chip carried in the ink cartridge, whereby it is judged whether the ink cartridge attached last time is a different kind from the ink cartridge attached this time.例文帳に追加

インクカートリッジの交換が行われる際に、インクカートリッジに搭載された電子情報記憶チップから、記録された電子情報をID読み取り部で読み取ることにより、前回装着されたインクカートリッジが今回装着されたインクカートリッジと異なる種類かを判別する。 - 特許庁

Thereafter, characteristics measurement at a predetermined frequency step is automatically executed to the last set frequency by the signal generator 3, the transmitter tester 4, the input of the trigger from the processing device 2 to the LO signal source 12, and the switching control of the switching means 13 by the processing device 2.例文帳に追加

以降、信号発生器3、送信機テスタ4及びLO信号源12に対する処理装置2からのトリガの入力、処理装置2による切替手段13の切替制御により、最後の設定周波数に至るまで、所定周波数ステップでの特性測定が自動実行される。 - 特許庁

A shifted start signal is fetched from a shift register SRn at the last stage, a shift register SRt for an inspection which is not connected with a specific output line, for example, a scanning line G, is arranged and output from the shift register SRt for the inspection is taken out as the serial out signal.例文帳に追加

最終段のシフトレジスタSRnからシフトされたスタート信号を取り込み、且つ特定の出力線、例えば走査線Gと接続されていない検査用シフトレジスタSRtを配置し、この検査用シフトレジスタSRtからの出力をシリアルアウト信号として取り出す。 - 特許庁

A memory control section 25 generates, in multipliers 27-31 at the last stage, a memory control signal for controlling to read/write an FIFO memory 2 for performing the scanning line conversion, field memories 3, 4 and one-line delay memories 7, 8, 9 and 15 so that data of the line required for resolution conversion can be transmitted.例文帳に追加

メモリ制御部25は最終段にある乗算器27〜31に、解像度変換に必要なラインのデータが送出されるように、走査線変換を行うためのFIFOメモリ2、フィールドメモリ3,4及び1ライン遅延メモリ7,8,9,15をリード・ライト制御するためのメモリ制御信号を生成する。 - 特許庁

The electronic document printing system 10 is constituted by the printer 30 with a command interpreting function capable of directly rasterizing the electronic document formed in the format in which the structural description necessary to interpret the structure of the data is described at the last of the electronic document, and a computer 20.例文帳に追加

データの構造を解釈するに必要な構造記述が電子文書の最後に記述されるフォーマットで作成された電子文書を直接ラスタライズ可能なコマンド解釈機能を有する印刷装置30とコンピュータ装置20により電子文書印刷システム10を構成する。 - 特許庁

The diffuser includes an annular inner diffuser ring (114) and an outer annular diffuser ring (116) defining a flow path (136) for steam exiting the last stage row of buckets in a substantially axial direction at a diffuser inlet (118) and turning substantially ninety degrees to a diffuser outlet (138).例文帳に追加

本ディフューザは、ディフューザ入口(118)において最終段バケット列からほぼ軸方向に流出する蒸気のための流路(136)を形成しかつディフューザ出口(138)に向けてほぼ90°方向転換した内側環状ディフューザリング(114)及び外側環状ディフューザリング(116)を含む。 - 特許庁

A 2nd decoding section 154 uses at least one or more pieces of encoded information among the 1st encoded information of the last frame, 1st encoded information of the current frame, and 2nd encoded information of the current frame for decoding in accordance with the frame loss information.例文帳に追加

第2復号化部154は、フレーム損失情報に応じて、直前のフレームの第1符号化情報と現フレームの第1符号化情報と直前のフレームの第2符号化情報と現フレームの第2符号化情報とから少なくとも一つ以上の符号化情報を復号化の際に用いる。 - 特許庁

Untile a transmission/reception node 1a transmits the data changed from data of the last time to a reception dedicated node 1b, the transmission/reception node 1a repeatedly transmits the latest data before the change through a bus 10 to the reception dedicated node 1b at prescribed intervals.例文帳に追加

送受信ノード1aが、前回と変更されたデータを前記受信専用ノード1bに対して伝送するまでの間、前記送受信ノード1aは、変更される以前の最新のデータを、バス10を介し所定の間隔にて、前記受信専用ノード1bに対して繰り返し伝送する。 - 特許庁

This constitution can correspond this Pachinko machine 10 with a game with continuity such as a story of a role playing game and a character growing game and reproduce the performance related to the game content at the last finishing time to the next-time game by just inputting the prescribed input information.例文帳に追加

これにより、パチンコ機10をロールプレイングゲームやキャラクタの育成ゲームなどの物語に継続性のあるゲームに対応させることができ、所定の入力情報を入力するだけで、前回終了した時点の遊技内容に関する演出を次回の遊技において再現させることができる。 - 特許庁

In first invention, if record information consisting of a plurality of ECC (error correction code) blocks 30 is recorded on the DVD-R1, at least ID information 21 is recorded after the last ECC block 30 including the record information and the recording is then finished when the recording of the record information is finished.例文帳に追加

第1の発明は、複数のECCブロック30よりなる記録情報をDVD−R1に記録する場合に、記録情報の記録終了時、記録情報を含む最後のECCブロック30に続いて少なくともID情報21を記録した後に記録を終了する。 - 特許庁

Moreover, the ATM 1 counts the inserted paper money which has not been counted in each denomination when the start of the supply of the primary side power source is detected, then the number of sheets of the inserted paper money in each denomination in the transaction processing which has been under execution at the last stop time of the device body can be obtained.例文帳に追加

さらに、ATM1は、一次側電源の供給が開始されたことを検知したとき、未計数であった投入紙幣を金種毎に計数し、装置本体の前回の停止時に実行中であった取引処理における投入紙幣の金種毎の枚数を得る。 - 特許庁

When it is decided that the hybrid vehicle travels in the set travel pattern, a power generation control part stops power generation by a first motor generator at the time when the power generation integrated amount reaches the target power generation integrated amount derived when the hybrid vehicle has traveled in the set travel pattern last time.例文帳に追加

設定走行パターンで走行中であると判定された場合に、発電制御部は、設定走行パターンで前回走行した際に導出された目標発電積算量に発電積算量が到達した時点で、第1電動発電機による発電を中止する。 - 特許庁

This lighting device includes a life determining part to periodically add a numerical value to a cumulative wear amount for every prescribed add time and determine that a lighting part is at the last stage of its life when the cumulative wear amount reaches a limit wear amount, and a temperature detecting part to detect temperatures.例文帳に追加

所定の加算時間毎に定期的に累積損耗量に数値を加算するとともに累積損耗量が限界損耗量に達したときに点灯部が寿命末期であると判定する寿命判定部と、温度を検出する温度検出部とを備える。 - 特許庁

The value of the false input that has been input last time is compared with the input value to see whether they match (S304); if they do not match, the number of false inputs is accumulated (S306), and it is checked whether the number has reached a predetermined number at which the password is to be invalidated (S307).例文帳に追加

直近に入力された誤入力の値と、入力された値が一致するか否かを比較し(S304)、一致しないときは誤入力回数を累積し(S306)、パスワードを無効にする予め定められた回数に到達したか否かをチェックする(S307)。 - 特許庁

例文

The mask-fitting test pressure is "set" pressure at that time point, when an action mode is a manual mode, and the mask-fit test pressure is 95 percentile pressure of the last session, in the other hand, or base treatment pressure, for example, 10-12 cm H_2O, when the action mode is an automatic titration mode.例文帳に追加

作用モードがマニュアルモードの場合には、マスク装着試験圧はその時点での「設定」圧である一方、その作用モードが自動滴定モードの場合には、マスク装着試験圧は、前回のセッションの95パーセンタイル圧であるか、さもなければ、そのベース治療圧、例えば10−12cmH2Oである。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS