1153万例文収録!

「basic knowledge」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > basic knowledgeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

basic knowledgeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 92



例文

To provide a system for handling troubleshooting capable of performing quickly and efficiently troubleshooting work, by integrally using basic knowledge and pieces of know-how accumulated based on works in the past.例文帳に追加

基本的な知識や過去の業務に基づいて蓄積されたノウハウを統一的に用いることで、迅速且つ効率的に故障修理業務を遂行することができる故障修理対応システムを提供する。 - 特許庁

To provide an electronic camera system, having demonstration function that can realize camera operation, in a demonstration mode only with basic operations which does not always need sufficient preliminary knowledge.例文帳に追加

デモ機能を有する電子カメラ装置において、必ずしも十分な予備知識を要することなく、基本的な操作だけでデモモードでのカメラ動作を実現できる電子カメラ装置を提供することにある。 - 特許庁

(From: 'Book of Haiku: Haikai and Haiku,' edited by Tsuguo ANDO and Ryuta IDA, Chikuma Shobo Publishers; 'A Basic Knowledge of Haiku Terms,' edited by Kokyo MURAYAMA and Kazumi YAMASHITA, Kadokawa Sensho; and 'Evidence: Haiku in Showa Period,' edited by Kokyo MURAYAMA and Kazumi YAMASHITA, Kadokawa Group Publishing Co., Ltd.) 例文帳に追加

(出典:安東次男・飯田竜太編「俳句の本・俳諧と俳句」筑摩書房、村山古郷・山下一海編「俳句用語の基礎知識」角川選書、「証言・昭和の俳句」角川書店) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were two methods in the Yoro Code, each of which delivered a total of nine questions: in the first, three questions were drawn from the "Kyushosanjutsu" with each of the remaining documents other than "Rokusho" and "Tenjutsu" providing one of the other six; in the second, three questions were drawn from "Rokusho" and the remaining six from "Tenjutsu," so that the former method tested knowledge of basic arithmetic while the latter tested knowledge of advanced mathematics. 例文帳に追加

養老律令では方法が2通りあり、前者は『九章算術』3問と『六章』・『綴術』以外の残り6書から各1問の計9問から出題されるもの、後者は『六章』3問と『綴術』6問の計9問から出題されるもので、前者は基礎算術、後者は高等数学の知識を試した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Information sessions were held for individuals tailored according to their different levels of knowledge and expertise: sessions outlining the IP system and explaining basic knowledge were held for beginners, and sessions explaining the examination criteria for patents, designs, and trademarks, application of the trial system, procedures for international applications, and other advanced subjects for practitioners. 例文帳に追加

知的財産権制度に関する知見・経験のレベルに応じて、知的財産権制度の概要や基礎的知識について説明する初心者向けと、特許・意匠・商標の審査基準や、審判制度の運用、国際出願の手続等、専門性の高い内容を分野別に説明する実務者向けの説明会を行っている。 - 経済産業省


例文

To provide a diving training system utilizing the Internet which, in the course of diving training, can realize sufficient and necessary lecture learning in the training course to acquire basic knowledge as a diver.例文帳に追加

ダイビング講習課程の中で、ダイバとしての基礎知識の取得を目的とする講習課程において、十分かつ必要な講義学習を実現できるインターネットを利用したダイビング講習システムを提供することにある。 - 特許庁

To provide an insurance review support method and device for supporting an object person who tries to review insurance to learn the basic knowledge of insurance, and to understand the contents of already contract insurance, and to review insurance by himself or herself.例文帳に追加

保険見直しをする人を対象とし、保険の基礎知識を学び、既契約保険の内容を理解した上で、自ら保険の見直しを支援する保険見直し支援方法及び装置を提供する。 - 特許庁

While it is not necessary to understand all of the details of various X components and how they interact, some basic knowledge makes it possible to take advantage of X's strengths. 例文帳に追加

様々な Xのコンポーネントについての詳細の全てや、それらがどのようにやり取りするかについては理解する必要はありませんが、基本的なことをいくつか知っているとX を使う際に強力な武器になるでしょう。 - FreeBSD

Based on the collective study achievement of the nation and research institutions, it borrows all the knowledge and wisdom of educational professionals and companies to carry out various programs under the basic idea 'Learn by seeing, touching, and feeling.' 例文帳に追加

国や研究機関等の長年にわたる研究成果を柱に、教育関係者や民間企業を含むあらゆる方々の知恵やノウハウを加え、「見て、触れて、感じて、学ぶ」を根本として各種事業を実施している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a personal computer maintenance system which enables the staff to solve basic trouble by oneself and fulfils speedy and accurate maintenance service in case of trouble shooting requiring expertise knowledge.例文帳に追加

初歩的なトラブルに対しては会員自らによる解決手段を提供しつつ、専門知識を要するトラブルに対しては迅速・的確な保守サービスを提供することを可能としたパソコン保守システムを提供すること。 - 特許庁

例文

In conventional training methods for human resource in Japan, people acquire basic knowledge in universities and graduate schools, regardless of whether in humanities or sciences, and gain practical skills through training provided by companies including on-the-job-training.例文帳に追加

我が国のこれまでの人材育成は、文系・理系を問わず、大学・大学院などにおいて基礎知識を身に付け、実践的なスキルはOJT(職場訓練)などの企業内訓練により身に付けるというものが一般的であった。 - 経済産業省

In addition, MEXT is pushing ahead with practical engineer education by compiling a report on practical engineer training programs in FY2010 Column: Examples of improving curricula or teaching methods at universities (engineering)]  Department of Urban Management, Graduate School of Engineering, Kyoto University: Capstone Project The department has a project in which students will comprehensively utilize the basic knowledge they have learned in their undergraduate and master’s courses to plan/develop new projects on a wide variety of problems in urban communities. 例文帳に追加

また、2010年度に文部科学省で実践的な技術者教育のあり方について報告書をまとめるなど、大学における実践的な技術者教育の推進に取り組んでいる。 - 経済産業省

After this is done, the union offers three months of pre-training in China (including ethics, sentiments, and safety education at military stations, in addition to Japanese language instruction) and instills candidates with the basic knowledge required for training and technical internships prior to their entry into Japan.例文帳に追加

その後、3か月間の現地での事前研修(日本語教育のほか、軍隊での道徳・情操・安全教育等)を行い、我が国入国前に研修・技能実習を受けるに当たっての基礎的な知識を教え込む。 - 経済産業省

To provide a device/method for supporting the development of a landscape business which enables even a person without special knowledge to come out with the basic plan of the landscape business and to prepare a proposal speedily and objectively.例文帳に追加

専門の知識を有しない者でも景観事業の基本構想を打ち出すことができ、さらに、迅速且つ客観的な提案書を作成することができる景観事業開発支援装置および景観事業開発支援方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

This book covers almost all important mathematics useful for daily life in the Edo period, from basic knowledge of naming of numbers, units, and the multiplication table to explanation of mathematics with familiar examples such as calculation of area. 例文帳に追加

数の桁の名称や単位、掛け算九九などの基礎的な知識のほか、面積の求め方などの算術を日常生活に身近な話題をもとに解説しており、一冊で当時の生活に必要な算術全般をほぼ網羅できるような内容となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamato-damashii was to adopt karazae -- that is, the scholarship and knowledge introduced from China and other countries -- as a basic education and apply it to politics and other aspects of life in accordance with the actual condition of Japan, instead of transplanting it as it is in the country. 例文帳に追加

漢才、すなわち中国などから流入してきた知識・学問をそのまま日本へ移植するのではなく、あくまで基礎的教養として採り入れ、それを日本の実情に合わせて応用的に政治や生活の場面で発揮することが大和魂とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To establish an E-learning system which provides contents of E-learning educational tools for learning basic manner, knowledge, and techniques required for a caretaker on the site of nursing care, enables nursing care learners learn by themselves any time or anywhere, and can be also used as a manual on the site of nursing care.例文帳に追加

介護の現場で介護に携わる者に必要な基本作法、知識、技術を学習するためのEラーニング教材のコンテンツを提供し、介護学習者が、いつでも、どこでも、自己学習でき、介護の現場ではマニュアルとしても利用できるEラーニングシステムを構築する。 - 特許庁

Thus, the special technical feature defining a contribution made by a device over the prior art is determined inlight of the description,claims, drawings and the common general technical knowledge as of the filing.The same is true for the basic requirements after the correction. 例文帳に追加

そのため、考案の先行技術に対する貢献を明示する特別な技術的特徴については、明細書、実用新案登録請求の範囲及び図面の記載並びに出願時の技術常識に基づいて認定するものとする。訂正後の基礎的要件の審査においても同様とする。 - 特許庁

To provide stress analysis system and an input/output device allowing a system user having no expensive analysis system nor analysis knowledge to easily create an analysis model only by input of basic attribute information for performing proper stress analysis at a small expense.例文帳に追加

高価な解析システムを所有せず解析知識もないシステム利用者であっても、経済的負担が少なく、基礎的な属性情報を入力するのみで簡易に解析モデルを作成して的確な応力解析を行うことができる応力解析システム及び入出力装置を提供すること - 特許庁

The Imperial Court of the time had the opportunity to learn about the Ritsuryo system and its basic concepts through talks with the Sui Dynasty (envoys to the Sui Dynasty, including Einichi, returned Japan in 622 and reported to Empress Suiko on the Tang Dynasty's Ritsuryo system) but they were not capable enough to put this knowledge into practice. 例文帳に追加

当時の朝廷は、隋との交渉の中で、律令制とその基本理念を知る機会はあった(622年に帰国した遣隋使の恵日らが推古天皇に唐の律令制について報告している)が、それを実行に移す能力は未だ朝廷に備わっていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finally, it shows howto compile and link extension modules so that they can be loaded dynamically (at run time) into the interpreter, if the underlying operating system supports this feature. This document assumes basic knowledge about Python.例文帳に追加

このドキュメントの最後には、オペレーティングシステム上で (実行時に)動的に拡張モジュールをロードする機能がサポートされている場合に、動的ロード可能な拡張モジュールをコンパイルしてリンクする方法を示します。 このドキュメントでは、読者は Python について基礎的な知識を持ち合わせているものと仮定しています。 - Python

In the development of human resources suited to monodzukur, the challenge is to motivate students to proactively acquire, through school education, a wide range of knowledge and skills and the ability to perform various tasks by using them and, on the other hand, to foster, through in-company and external lessons and training, personnel equipped with advanced knowledge and skills suitable for their respective jobs based on basic capabilities necessary for achieving social and vocational independence.例文帳に追加

ものづくり人材育成においては、幅広い知識・技能をすすんで習得し、それらを活用して様々な課題に対応できるような能力を、学校教育を通じて習得させるとともに、社会的・職業的に自立するために必要な基盤となる能力を基に、それぞれの業務内容に応じた高度な専門知識・技能を身に付けた人材を企業内外での学習や訓練を通じていかに育成していくかが課題である。 - 経済産業省

Further, in the case where data is not stocked sufficiently in the database 30 immediately after the gas turbine has been installed, correction is made on the basis of data of countermeasures based on data of another same type gas turbine stored in a basic data base 31 and data of countermeasures based on experiences of skilled adjusting operators stored in a knowledge database 32.例文帳に追加

さらに、ガスタービンを設置した直後、十分にデータベース30にデータが蓄積されていない状態では、基礎データベース31に格納された、他の同型ガスタービンのデータに基づく対策データ、知識データベース32に格納された、熟練調整員の経験に基づく対策データに基づき、補正を行うようにした。 - 特許庁

Most financial literacy surveys conducted worldwide and particularly in APEC economies, show that large segments of the population have insufficient knowledge to understand even basic financial products, underestimate their risks, and plan for the future and often do not make optimal decisions on managing their finances. 例文帳に追加

世界的に、特にAPECエコノミーで行われている大部分の金融リテラシーに関する調査は、殆どの人々が基礎的な金融商品についてですら知識が不十分で、リスクを過小評価し、将来的な計画を行い、資産管理において最適な決断をできていないことがしばしばあることを示している。 - 財務省

Further, the computer software grasps the actual state of the personality of the operator to provide a prescription, give an advice, and incorporate into a basic system structure a behind message taking account of a mental influence giving a good circle such as 'giving the knowledge of avoiding a failure in the real social life by failure experience in a virtual space'.例文帳に追加

また、コンピューター・ソフトウェアが操作者のパーソナリティーを実態把握して処方箋を構成、アドバイスなどを与えたり、「仮想空間の失敗経験によって現実の社会生活で失敗しない知恵をつける」など好循環をもたらす心理的影響を考慮したビハインド・メッセージを基本システム構造に組み込む。 - 特許庁

This school is based on a training camp model where young people must live in-group and work together. Through these experiences, we expect them to obtain basic knowledge as a working person, self-confidence and motivation to work, to finally find work opportunities.例文帳に追加

これは、一定期間、合宿形式による集団生活で生活訓練とか就業体験などを通じて職業人、社会人として必要な基本的な能力の獲得、勤労観の醸成を図って働く自信と意欲を付与し、そういう自信と意欲を付与した上で就職活動を行っていただく、というものでございます。 - 厚生労働省

The government should represent the interests of the public, and present a complete picture or idea of reform. Accountability to specific policies should be provided with commitment to gain the trust of the people. Basic knowledge and information that are the foundation of a national debate should be widely provided, such as in the field of education.例文帳に追加

そのため、政府は、国民全体の利益に立って、改革の理念や全体像を提示し、具体的な政策に ついて説明責任を果たし、国民の信頼を得るべく全力で取り組むとともに、国民的議論の基盤と なる基本的な知識や情報を、教育現場も含めて広く積極的に提供することが必要。 - 厚生労働省

Although the book was a vulgar book on history, which caught onto the popularity of "Taiheiki," the world described in Zen-zen Taiheiki provided many subjects for arts and cultures such as Koshaku (story telling), Joruri (Ballad drama), Kabuki (traditional drama performed by male actors) and novels and also gave people of the Edo Period basic knowledge about history on which people at that time could depend when they enjoyed Kabuki or read books. 例文帳に追加

また本書は、『太平記』ブームにあやかった通俗史書ではあるが、そこに描かれる世界は、講釈、浄瑠璃、歌舞伎、小説などに多くの題材を提供し、歌舞伎鑑賞や読本を行う上での下地となる歴史教養を、当時の江戸の人々にもたらしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This book was published at a time when the demand for skill and knowledge of basic mathematics in daily life was increasing due to social and economic development, and it run into several impressions because it had no equal; therefore, it became an enduring and best-selling book of mathematics published in the Edo period. 例文帳に追加

社会経済の発達に伴い、人々の生活にも基礎的な算術の素養が求められるようになってきた中で出版されたこと、またその後これに比肩するような類書が出版されなかったことなどから同書は初版以後版を重ね、江戸時代に出版された数学書のベストセラーかつロングセラーとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According also to the Basic Survey of Skills Development (2004) conducted by Mitsui Knowledge Industry Co., Ltd., the proportion of enterprises regarding part-time and temporary workers as their primary human resource36) is higher at smaller enterprises as the following figures show: 47.4% at enterprises with fewer than 30 workers, 35.5% at those with 30~49, 29.7% at those with 50~99, 26.6% at those with 100~299, and 20.7% at those with 300 or more.例文帳に追加

また、三井情報開発(株)「能力開発基本調査」(2004年)によるとパート・アルバイトを主戦力として認識している割合36は30人未満の企業で47.4%、30~49人で35.5%、50~99人で29.7%、100~299人で26.6%、300人以上で20.7%となっており規模が小さい企業ほど高くなっている。 - 経済産業省

(iv) basic matters concerning the development of factories or workplaces, factory sites or business sites, research and development facilities or training facilities or any other business facilities (including the utilization of existing facilities), the fostering of human resources having advanced knowledge or skills, and the development of other business environments which will facilitate the establishment of new business facilities and business innovation; 例文帳に追加

四 工場又は事業場、工場用地又は業務用地、研究開発のための施設又は研修施設その他の事業のための施設の整備(既存の施設の活用を含む。)、高度な知識又は技術を有する人材の育成その他の円滑な企業立地及び事業高度化のための事業環境の整備に関する基本的な事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a structured document retrieval support apparatus and a program thereof which can generate a complicated query by repeating simple operation without requiring the previous preparation of detailed and enormous composite rules in generating a new query (retrieval expression) and without requiring basic knowledge of information concerned with syntax, information concerned with data structure (schema), and so on.例文帳に追加

新たなクエリ(検索式)の生成の際に、事前に詳細で膨大な合成ルールの準備は不要で、かつ、構文に関する情報やデータ構造(スキーマ)に関する情報などの基礎知識は不要であり、簡単な操作を繰り返すことで複雑なクエリを生成することができる構造化文書検索支援装置およびプログラムを提供する。 - 特許庁

An extraction part 12 extracts attention points supposed which are probably necessary for preparatory knowledge on the drive from among each guide point transmitted from a basic prior part 11, for instance, the attention points such as a plurality of continuous intersection points in a prescribed time interval or distance by guidance guide, confluent points, branched points, and lane modification and stores information such as coordinates of each attention point to DB 13.例文帳に追加

抽出部12は、基本機能部11から送られてくる各案内ポイントのうち、運転上予備知識が必要そうな注意ポイント、例えば誘導案内が所定の時間又は距離内に複数連続する交差点、合流点、分岐点、車線変更などの注意ポイントを抽出し、各注意ポイントの座標などの情報をDB13に保存する。 - 特許庁

At the same time, the Institute of Basic Pharmaceutical Research is expected to play some part in promoting the use of drug discovery techniques through establishing the pharmaceutical research infrastructure. This will take the form of support for pharmaceutical ventures through the offer of consultations and knowledge on capitalization and drug development etc., support packages for facility and equipment-sharing ventures etc. and other support for public-private co-researches.例文帳に追加

同時に、ビジネス化や医薬品開発においての相談・知識の提供等の医薬ベンチャーの支援機能、施設・機器のベンチャーとの共通利用等のベンチャー支援策、その他官民共同研究の支援をはじめとした医薬品研究開発基盤の構築による創薬技術の利用促進を図るため、(独)医薬基盤研究所が一定の役割を担うことが期待されている。 - 厚生労働省

Junior high schools have students acquire basic knowledge and skills related to monodzukuri through practical and experience-based lessons in the subject of Industrial Arts and Home Making.例文帳に追加

中学校では、「技術・家庭」の技術分野で、実践的・体験的な学習活動を通して、ものづくりに関する基礎的・基本的な知識及び技術を習得させるとともに、「理科」におけるものづくりに関する指導を適宜行うことができるようにし、「美術」における自分の気持ちや伝えたい内容等を材料や用具の特性を活かして表現する学習を一層重視することとしている。 - 経済産業省

These fundamental challenges increase the need toHelp regular employees to gain job experience through OJT, acquire expertise through Off-JT, and share knowledge and values through active networking with other people;・Raise the level of education and training for non-regular workers, as well as the level of their skills, and clarify career prospects for them;・Improve the safety and other basic training programs and the skills evaluation criteria for both regular and non-regular employees.例文帳に追加

こうした基本的課題を踏まえると、以下の事項の重要性が増す。・正社員については、OJTによる業務経験の蓄積とOFF-JTによる専門知識の獲得の両立、人的ネットワークの活性化による知識・価値の共有化・正社員以外の労働者については、教育訓練や技能の底上げ、キャリア展望の明確化・両者共通し安全面を含む基礎訓練の充実や能力評価基準等の整備 - 経済産業省

Article 3-2 (1) In accordance with the basic principle prescribed in the preceding paragraph, the voluntary development and improvement of workers' vocational abilities(*) shall be promoted by way of ensuring opportunities for them to receive the necessary vocational training and educational training on the job, in line with their vocational life planning, having them have the necessary work experience, and conducting an appropriate evaluation of the trade skills they need for their jobs that they have acquired through such training and experience and of their knowledge thereon. 例文帳に追加

第三条の二 労働者の自発的な職業能力の開発及び向上の促進は、前条の基本理念に従い、職業生活設計に即して、必要な職業訓練及び職業に関する教育訓練を受ける機会が確保され、並びに必要な実務の経験がなされ、並びにこれらにより習得された職業に必要な技能及びこれに関する知識の適正な評価を行うことによつて図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For your information, the Ministry of International Trade and Industry (MITI) (1971), in Trade and Industry Policy Vision 2 (the 1970s) ? Trade and Industry Policy in the 1970s [the Industrial Structure Council Interim Recommendations (May 1971)]," argued that in the 1970s, Japan should pursue an industrial structure where industries with the high intensity of intellectual activities (knowledge-intensive industries) would form the core and that basic industries and other industries supporting the core industries would enhance their knowledge intensity as promptly as possible. It also noted the rising tendency toward pluralism in values and needs as well as among forces in economic activities, specifically participation of consumers, community residents and other new groups (the concept similar to "stakeholders" discussed in this white paper) in economic activities.例文帳に追加

なお、通商産業省(1971)『通商産業政策ビジョン2(70年代) |70年代の通商産業政策[産業構造審議会中間答申(昭和46年5月)]|』では、1970年代においては、知的活動の集約度が高い産業(知識集約産業)が中核であって、これを支える基盤的産業やその他の産業においても、可及的に知識集約度を高めるような産業構造の姿が指向されるべきとするとともに、価値と欲求の多元化が進んでいることや、経済活動に登場する諸勢力についてもまた多元化現象が見られること、具体的には、消費者や地域住民等の新しい集団(本白書でいう「ステークホルダー」の概念に近い)が経済活動に参加しつつある、と主張した。 - 経済産業省

(2) The Basic Policy shall provide for targets regarding the rationalization of the use of Raw Materials, etc. for the respective types of products and of By-products, targets regarding the utilization of Recyclable Resources and Reusable Parts for the respective types thereof, matters regarding the promotion of long-term use of the respective types of products, matters pertaining to dissemination of knowledge on the meaning of the promotion of Effective Utilization of Resources that contributes to environmental preservation, and other matters concerning the promotion of Effective Utilization of Resources, by taking into consideration the technical level related to the Effective Utilization of Resources and other circumstances. 例文帳に追加

2 基本方針は、製品の種類及び副産物の種類ごとの原材料等の使用の合理化に関する目標、再生資源の種類及び再生部品の種類ごとのこれらの利用に関する目標、製品の種類ごとの長期間の使用の促進に関する事項、環境の保全に資するものとしての資源の有効な利用の促進の意義に関する知識の普及に係る事項その他資源の有効な利用の促進に関する事項について、資源の有効な利用に関する技術水準その他の事情を勘案して定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Basic Policy shall provide for targets regarding the rationalization of the use of Raw Materials, etc. for the respective types of products and of By-products, targets regarding the utilization of Recyclable Resources and Reusable Parts for the respective types thereof, matters regarding the promotion of long-term use of the respective types of products, matters pertaining to dissemination of knowledge on the meaning of the promotion of Effective Utilization of Resources that contributes to environmental preservation, and other matters concerning the promotion of Effective Utilization of Resources, by taking into consideration the technical level related to the Effective Utilization of Resources and other circumstances. 例文帳に追加

2  基本方針は、製品の種類及び副産物の種類ごとの原材料等の使用の合理化に関する目標、再生資源の種類及び再生部品の種類ごとのこれらの利用に関する目標、製品の種類ごとの長期間の使用の促進に関する事項、環境の保全に資するものとしての資源の有効な利用の促進の意義に関する知識の普及に係る事項その他資源の有効な利用の促進に関する事項について、資源の有効な利用に関する技術水準その他の事情を勘案して定めるものとする。 - 経済産業省

The ratio of women among newly recruited employees is increasing, as well as the number of female executive members at companies, although only slightly in the latter (Table 3.2.9). However, reasons raised for having only a few or no female management level employees in the Basic Survey on Employment Management of Working Women of 2003 includes, "lack of female employees with necessary knowledge, experience, decision making power, etc. (48.4%)," "the length (years) of service of women is short and they resign before reaching management level positions (30.6%)," and "there are female employees likely to assume a management level position in the future, but who currently do not have enough years of service to qualify them for such a position (27.6%)," among others.例文帳に追加

女性の新規就業者の割合は増加しており、企業に占める女性役員の数もわずかながら上昇している(第3-2-9表)ものの、2003年の女性雇用管理基本調査によると、女性管理職が少ない又は全くいない理由として、「必要な知識や経験、判断力等を有する女性がいない(48.4%)」、「勤続年数が短く、管理職になるまでに退職する(30.6%)」、「将来管理職に就く可能性のある女性はいるが、現在管理職に就くための勤続年数を満たしている者はいない(27.6%)」等が挙げられている。 - 経済産業省

例文

In order to revitalize the economy and generate employment in the local regions, the Headquarters for the Regional Revitalization attaches importance on the various resources and strengths of the regions including their industry, technology, human resources, tourism resources, natural environment, culture and history to revitalize the regional communities through cultural and social interactions while making use of its knowledge and ingenuity, and on securing sufficient employment through the sound development of private business. Therefore, based on theBasic Guidelines for the Promotion of Regional Revitalization,” 673 ideas were submitted from 392 entities in January 2004. From them, selection was made on February 27, 2004 for “the Program for the Promotion of Regional Revitalization,” with 23 adopted as measures limited to certain regions and 118 adopted as national measures.例文帳に追加

地域再生本部では、地域経済の活性化と地域雇用の創造の実現のためには、地域の産業、技術、人材、観光資源、自然環境、文化、歴史等地域が有する様々な資源や強みを知恵と工夫により有効活用し、文化的・社会的つながりによる地域コミュニティの活性化や、民間事業者の健全なビジネス展開を通じ十分な雇用を確保することが重要としており、「地域再生推進のための基本指針」に基づき、2004年1月に392の提案主体から673の構想が提出され、2004年2月27日には地域限定措置として23件、全国措置として118件が「地域再生推進のためのプログラム」として決定された。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS