1016万例文収録!

「be found in」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be found inに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be found inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2248



例文

In consumer contracts, the following clauses could be found invalid under Articles 8 to 10 of the Consumer Contract Act: . 例文帳に追加

消費者契約の場合、消費者契約法第8条~第10条に基づき、下記の事項等は無効となる可能性がある。 - 経済産業省

In our view, it is accurate to describe such products as havingnot been found to beDRC conflict free.’”例文帳に追加

我々は、そのような製品を「『DRCコンフリクト・フリー』であることが判明しなかった」製品と記述するのが正確であると考える。 - 経済産業省

therefore, its products have not been found to beDRC conflict freeas defined in the statute.例文帳に追加

ゆえに、その製品は、法に定義された「DRCコンフリクト・フリー」であることが判明しなかったというべきである。 - 経済産業省

Classification should be performed on the basis of any description concerning sensitivity found in test reports, reviews, evaluations, etc.例文帳に追加

・試験報告書、総説、評価書などに感作性に関する記述がある場合にはそれに従って分類する。 - 経済産業省

例文

A detailed explanation of the imbalance of the current account balance with a focus on the relationship between the U.S. and East Asia can be found in Chapter 1, Section 5.例文帳に追加

なお、本章第5節において、米国と東アジアの関係に焦点を置いた経常収支の不均衡について詳述する。 - 経済産業省


例文

Of these, 1,515 were found to be in violation of the Law, and steps were taken for their re-shipment or disposal, etc.例文帳に追加

これに対し、約 20 万件(11.0%)について検査を実施し、このうち 1,515 件を法違反として、積み戻し又は廃棄等の措置を講じた。 - 厚生労働省

Exception: In the case of lost certificates, the exporter should provide a letter of assurance to the certifying official stating the certificate will be returned if found.例文帳に追加

例外:証明書を紛失した場合、輸出者は、証明書が発見されたときには返還する旨の確約書を証明担当職員に提出する。 - 厚生労働省

And a sportsmanlike inclination to warfare is also to be found in nearly all modern communities. 例文帳に追加

そして、スポーツマン的に戦争へむかいたがる傾向は、ほとんど全ての近代的な共同体にも見出される。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

when the only light and warmth there could be found abode beside the village hearths and in the kindly greetings of neighbours. 例文帳に追加

というのは、この季節には、唯一の光と暖かさといえば、村の家々の暖炉のそばと、隣近所の人との優しい挨拶しかなかったからです。 - Ouida『フランダースの犬』

例文

The clearest expression of this common theory can be found in the various open-source licenses, 例文帳に追加

この共通理論のいちばんはっきりした表現は、いろんなオープンソース・ライセンスにみることができる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

例文

She thought that if war broke out he would not be found hiding in girl's dress, among girls, far away. 例文帳に追加

もし戦が始まっても、遥か彼方で少女たちに混じって、少女の服に隠れておれば、アキレウスは見つかるまいと考えたのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and, when it was found in the beggar's dirty wallet, everybody cried that he must be driven out of the camp and well whipped. 例文帳に追加

この杯が乞食のきたないずだ袋から見つかったとき、みんなは奴を野営地から追い出して、とことん打ちのめさなくてはならぬと叫んだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and though I dismissed my servants to bed, I loaded an old revolver, that I might be found in some posture of self-defence. 例文帳に追加

そして召使が床についたあとに、私は古い拳銃に弾をこめて、いざというときには正当防衛をするつもりだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

in great fear lest she should meet the real Mary Ann, and be turned out of the house before she had found the fan and gloves. 例文帳に追加

そうしないとほんもののメリーアンに出くわして、せんすと手ぶくろを見つけるまでに家から追い出されるんじゃないかと、すごくこわかったのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

If a further remedy is sought, it might be found in the establishment by custom of a holiday on some other day of the week for those particular classes of persons. 例文帳に追加

さらに救済策をさがすなら、こういう特定の階級の人には、週のうちの別の日を休日とする習慣を確立すればよいのです。 - John Stuart Mill『自由について』

cancer has spread (1) beyond the layer of fatty tissue around the kidney and may be found in 1 nearby lymph node; or (2) to 2 or more nearby lymph nodes; or (3) to other organs, such as the bowel, pancreas, or lungs, and may be found in nearby lymph nodes. 例文帳に追加

がんが(1)腎臓周囲の脂肪組織層を超えて拡がっており、周辺のリンパ節1つに見つかるもの、または(2)周辺のリンパ節2つ以上に拡がっているもの、または(3)腸管、膵臓、肺などの他の臓器に拡がっており、周辺の複数のリンパ節に見つかるもの。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

cancer has spread (1) beyond the layer of fatty tissue around the kidney and may be found in 1 nearby lymph node; or (2) to 2 or more nearby lymph nodes; or (3) to other organs, such as the bowel, pancreas, or lungs, and may be found in nearby lymph nodes. 例文帳に追加

(1)がんが腎臓周囲の脂肪組織層を越えて拡がっており、周辺のリンパ節1つに見つかる場合がある;または(2)がんが周辺のリンパ節2つ以上に拡がっている;または(3)がんが腸管、膵臓、肺などの他の臓器に拡がっており、周辺の複数のリンパ節にも認められる場合がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

The propagation speed Vr of the each speed layer is substituted in the equation shown by a recurrence straight line 60 and then the permissible supporting force degree qa of each speed layer can be found and a distribution of values of permissible supporting force degrees qa in the depth direction of the object bedrock can be found.例文帳に追加

この各速度層の伝播速度Vrを、回帰直線60を示す式に代入すれば、各速度層における許容支持力度qaがそれぞれ求められ、対象地盤の深度方向における許容支持力度qaの値の分布を求めることができる。 - 特許庁

For example, when a frequency of a van Karman's vortex street is found pursuant to a defining expression for a Strouhal number, and an amplitude of a component in the von Karman's vortex street is found based on the fast Fourier transformation result to be distribution-displayed, movements of the von Karman's vortex street in the back wash of the body can be grasped.例文帳に追加

例えば、ストローハル数の定義式からカルマン渦の周波数(頻度)を求め、高速フーリエ変換結果からカルマン渦周波数の成分の振幅を求めて分布表示すると、物体後流のカルマン渦の様子を把握することができる。 - 特許庁

In this invention, it is found out that catalyst- inhibiting action of these metal hydroxides on cation polymerization catalyst can be prevented by previously surface-treating the metal hydroxides with a surface treating agent and it is found out that the treated metal hydroxides can be used as the flame retardants.例文帳に追加

本発明はあらかじめ表面処理剤で金属水酸化物の表面処理を行うことで、カチオン重合触媒に対する触媒阻害作用を防止しうることを見出し、金属水酸化物を難燃剤として使用しうることを見いだしたものである。 - 特許庁

To provide equipment for detecting abnormality in biological activity in the period of sleeping in a bed, by which abnormality of a person to be measured in the period of sleeping in a bed can be found and coped with at an early stage and managing of the bed of the person to be measured is facilitated.例文帳に追加

被計測者の就床就寝時間中の異常を早期に発見して対応が可能になると共に被計測者の寝床管理が容易となる就床就寝時間中の生体活動異常検知設備を提供する。 - 特許庁

there may be one or more of the following: 1) a decrease in the number of red blood cells, causing anemia; 2) the amount of calcium in the blood is very high, because the bones are being damaged; 3) more than three bone tumors (plasmacytomas) are found; or 4) high levels of m protein are found in the blood or urine. 例文帳に追加

以下の1つ以上が当てはまることがある:1)赤血球の数が減少して、貧血が起きる;2)骨が損傷しているために、血中のカルシウムの量が非常に多くなる;3)3つを超える骨腫瘍(形質細胞腫)が認められる;4)血中または尿中に高濃度のm蛋白が認められる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

(2) The commission members shall be appointed by the Governor concerned from the persons found to represent the persons operating fisheries in the inland waters existing in the region of said prefecture, the persons found to represent the persons gathering and catching aquatic animals and plants in said inland waters, and the persons with learned knowledge and experience. 例文帳に追加

2 委員は、当該都道府県の区域内に存する内水面において漁業を営む者を代表すると認められる者、当該内水面において水産動植物の採捕をする者を代表すると認められる者及び学識経験がある者の中から都道府県知事が選任した者をもつて充てる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the validity of a patent is put in issue in proceedings for infringement of the patent and it is found that the patent is only partially valid, the court may, subject to subsection (2), grant relief in respect of that part of the patent which is found to be valid and infringed. 例文帳に追加

特許の有効性が,特許侵害訴訟において問題にされ,特許が部分的にのみ有効と判明した場合は,裁判所は,(2)に従うことを条件として,当該特許の有効であり侵害されたと認められる部分に関して救済を与えることができる。 - 特許庁

The procedure mentioned inis repeated until an invention with a special technical feature is found. If an invention with a special technical feature is found, inventions in the claims after the amendment for which the existence of a special technical feature has been assessed until then and inventions in the same category that include all matters specifying said invention with a special technical feature will be the subject of the examination. 例文帳に追加

その手順を特別な技術的特徴を有する発明が発見されるまで繰り返し、特別な技術的特徴を有する発明が発見されれば、補正後の特許請求の範囲の中でそれまでに特別な技術的特徴の有無を判断 - 特許庁

(1) If the validity of a patent is put in issue in proceedings for infringement of the patent and it is found that the patent is only partially valid, the court or the Registrar may, subject to subsection (2), grant relief in respect of that part of the patent which is found to be valid and infringed.例文帳に追加

(1) 特許の有効性が当該特許の侵害手続の争点とされ,かつ,当該特許は一部のみ有効と認められた場合は,裁判所又は登録官は,(2)に従うことを条件として,有効であり,かつ,侵害されたと認められる,当該特許のその部分に関して,救済を認めることができる。 - 特許庁

If invention A is determined to be the earlier application and invention B is determined to be the later application invention, and the later application invention B is found to be identical to the earlier application invention A (“identicalrefers to that stated in the above 3.3, hereinafter the same applies in this section), and if invention B is determined to be the earlier application and invention A is determined to be the later application, and the later application invention A is found to be identical to the earlier application invention B, both inventions are regarded as falling under “the same inventions.” 例文帳に追加

発明Aを先願とし、発明Bを後願としたときに、後願発明Bが先願発明Aと同一(上記3.3でいう同一を意味する。この項において以下同じ)とされ、かつ発明Bを先願とし、発明Aを後願としたときに後願発明Aが先願発明Bと同一とされる場合には、両者は「同一の発明」に該当するものとして取り扱う。 - 特許庁

cancer is found in the lining of the chest wall and may also be found in the lining of the lung, the lining of the diaphragm (the thin muscle below the lungs and heart that separates the chest from the abdomen), or the lining of the sac that covers the heart on the same side of the chest. 例文帳に追加

胸壁の内側を覆う組織にがんが認められ、さらに、胸部の同じ側に限って、肺の表面、横隔膜(肺と心臓の下にあって胸部と腹部を分けている薄い筋肉の膜)の表面、心臓を包む袋の表面にがんが認められる場合もある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

cancer is found in the lining of the chest wall and may also be found in the lining of the lung, the lining of the diaphragm (the thin muscle below the lungs and heart that separates the chest from the abdomen), or the lining of the sac that covers the heart on the same side of the chest. 例文帳に追加

胸壁の内面を覆う組織にがんが認められ、さらに、胸部の同じ側にある、肺を覆う組織、横隔膜(肺と心臓の下にあり、胸部と腹部を分けている薄い筋肉の膜)の表面、心嚢(心臓を包む袋)の表面にがんが認められることもある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

By the way, it was known that Totsuki-style cylindrical Haniwa, which are the oldest Haniwa, and Sankakubuchi Shinjukyo Mirror (triangular-rimmed mirror) made in continent, which are thought to be the oldest burial goods of large keyhole-shaped tomb mound, were not found in the same tomb, that is, when the former were unearthed from a tomb, the latter were not found there, and vice versa. 例文帳に追加

ところで、最古の埴輪である都月形円筒埴輪と最古の前方後円墳の副葬品とされる大陸製の三角縁神獣鏡とが、同じ墓から出土しないで、前者が出ると後者が出ないし、その反対もあることが知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, a list of musical sound parameters which can be read in is displayed and at this point, a musical sound parameter which is in data format suitable for editing or for which a proper conversion program is found, and a musical sound parameter for which no proper conversion program is found are discrimiantingly displayed.例文帳に追加

さらに、読み込み可能な楽音パラメータの一覧を表示し、その際に、編集に適するデータ形式であるか又は適当な変換プログラムが発見された楽音パラメータと、適当な変換プログラムが発見されなかった楽音パラメータとを区別して表示するようにするとよい。 - 特許庁

To provide an inspection apparatus and an inspection method capable of preventing the phenomenon that no defects are found in a liquid crystal cell or liquid crystal display by its inspection, even though a defect is found by an inspection of its array board, and capable of judging to be defective when the array board is in a state of being a single component and not assembled yet.例文帳に追加

本発明は、アレイ基板の検査で不良が発見されても液晶セルや液晶ディスプレイの検査で不良が発見されない現象を防ぎ、アレイ基板の段階で不良が判定できる検査装置および検査方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

An angle computing unit finds an angular difference (S5) between the azimuth of the speed vector found in the positioning computing unit and that of the position displacement vector found in the position displacement vector computing unit, and if the angular difference is a fixed value or more, an abnormal condition detecting unit judges to be abnormal (S6).例文帳に追加

角度算出部は測位演算部で算出した速度ベクトルの方位と位置変位ベクトル算出部で算出した位置変位ベクトルの方位の角度差を算出し(S5)、その角度差が一定値異常であるとき異常検出部が異常と判定する(S6)。 - 特許庁

When waveform data are compressed by frames, a covariance matrix of (p)th order is found from waveform data included in a frame to be compressed and waveform data of (p) samples right before the frame, and a linear prediction coefficient of (p)th order is found according to the found covariance matrix and used to perform the compression.例文帳に追加

波形データをフレーム毎に圧縮する場合において、圧縮対象のフレームに含まれる波形データとそのフレームの直前のpサンプルの波形データとからp次の共分散行列を求め、求めた共分散行列に基づいてp次の線形予測係数を求め、求めた線形予測係数を用いて圧縮を行う。 - 特許庁

An application for the revocation of a patent on the ground mentioned in section 58 (e) may be made only by a person found by the Court pursuant to section 81 (2) to be entitled to be granted that patent or to be granted a patent for part of the matter covered by the patent, or, in case more than one person is found to be so entitled, by all those persons. 例文帳に追加

第58条 (e)にいう理由に基づく特許取消の申請は,第81条 (2)に従い当該特許を付与される権原を有する又は当該特許が保護する事項の部分についての特許を付与される権原を有すると裁判所が認める者のみにより又は複数の者に当該権原が付与されたと認められる場合はこれらの全員により行うことができる。 - 特許庁

An average position is found as a representative point based on plural target position informations found by the method of distance interaction and resection by combination of the other sensors, a positioning error in a distance direction is able to be removed thereby, and the highly precise tracking is allowed even when the positioning time interval by the each sensor is shortened.例文帳に追加

さらに他のセンサーの組合せによる距離交会法から求められた複数の目標位置情報からその平均位置を代表点として求めることにより、距離方向の測位誤差の除去が可能となり、各センサーによる測定時間間隔を短縮しても高精度の追尾が可能となる。 - 特許庁

This hair-growing agent containing a high molecular weight fucoidan having 1,000,000 to 2,000,000 weight-average molecular weight and obtained from a fine seaweed belonging to the genus Cladosiphon is found out to have the excellent hair growing effect which can not be found in the conventional low molecular weight fucoidan.例文帳に追加

オキナワモズク属(Cladosiphon)のモズクから得られる、重量平均分子量が1,000,000〜2,000,000である高分子フコイダンを含有する育毛剤に、従来の低分子フコイダンには見られない、優れた育毛効果を見出した。 - 特許庁

The reflection loss characteristics of the dielectric filter provided with the resonators of plural stages are measured, a singularity frequency in the reflection loss characteristics and the balance of the heights of peaks are found and on the basis of the singularity frequency and the balance of the peaks, while referring to a previously constructed database, a part to be adjusted and an adjustment quantity are found.例文帳に追加

複数段の共振器を備えた誘電体フィルタの反射損失特性を測定し、反射損失特性における極周波数および山の高さのバランスを求め、極周波数と山のバランスを基に、予め構築したデータベースを参照して調整箇所および調整量を求める。 - 特許庁

Besides the signs of a struggle in the room of the unfortunate builder it is now known that the French windows of his bedroom ( which is on the ground floor ) were found to be open, that there were marks as if some bulky object had been dragged across to the wood-pile, and, finally, it is asserted that charred remains have been found among the charcoal ashes of the fire. 例文帳に追加

不運な建築家の部屋に見られた格闘の跡に加えて、寝室(1階)のフランス窓が開け放たれていたこと、何かかさばるものを木材置場へ引きずった跡があること、そして、黒焦げの物質が火災の現場から発見されたらしいことが、現在までに判明している。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

The PEAR packages that provide XML parsing functionalities can be found in the category browser. No matter which area is covered by a package, the API should be as abstract as possible (while not becoming too complex), so that it can be utilized painlessly in as much use cases as possible. 例文帳に追加

パッケージがカバーする領域に係わらず、その API はできるだけ抽象化し(その一方、複雑になり過ぎないようにし)、多くの場面で苦痛なく利用できるようにするべきです。 - PEAR

To solve the problem that when a transmission speed in a communication section is estimated, effectiveness of the result of the measurement of the transmission speed cannot be determined because the arrive interval of packets in a section to be measured cannot be found.例文帳に追加

通信区間の伝送速度を推定する際に被測定区間のパケットの到着間隔を知ることができないことにより、伝送速度の測定結果の有効性を判断することができない。 - 特許庁

that if he were afterwards found drunk, he should be liable to a penalty, and that if when in that state he committed another offence, the punishment to which he would be liable for that other offence should be increased in severity. 例文帳に追加

もし後日飲酒しているところを見つかれば、罰金を科せられるし、酔った状態で別の違反があれば、他の違反で科せられる処罰より厳しくてしかるべきです。 - John Stuart Mill『自由について』

If it is found that none of the tables in the unjoined set can be directly joined to any table in the joined set, the method then cycles through the unjoined set again in search of a table that can be joined to exactly one table in the joined set through a linking tables. 例文帳に追加

unjoined set のテーブルの中に、joined set内のテーブルに直接連結できるものが見つからない場合は、unjoined set 内をもう一度見直し、リンクテーブル経由でjoined set 内のひとつのテーブルに連結できるテーブルを探します。 - PEAR

The number of companies planning to launch operations in Japan in the future for marketing activities and after-sale maintenance services remained to be large. But the number of companies found to be interested in doing such business in China and ASEAN4 also increased significantly. So, Japanese manufacturers are seeing all of Japan, China and ASEAN4 as promising markets for their business operations. (Figure 2.2.53)例文帳に追加

今後の立地動向を見ると、我が国への立地が引き続き多いものの、中国やASEAN4への立地も大きく伸びており、企業は両地域とも有望な市場として認識していることが分かる(第2-2-53図) - 経済産業省

In comparison with business innovation, which an enterprise can embark upon independently and immediately if an entrepreneur so wishes, business collaboration is more difficult. A partner with the technologies and know-how required to commercialize an enterprise's own technologies or ideas needs to be found, time and money must be spend on nurturing trust, and even if a suitable can be found, technical evaluation in the "fusion" process is tricky and adjustments must be made between the two sides.例文帳に追加

経営者の意識次第により単独ですぐに始めることができる経営革新に比べ、自らの技術やアイデアを事業化するために必要な技術・ノウハウ等を持ったパートナーを発掘し、信頼関係を醸成する過程には時間や費用を要すことや、パートナーを発掘できたとしても融合プロセスにおける技術的評価が難しく、擦り合わせ等の調整が必要である。 - 経済産業省

Article 254 (1) A final appeal against a judgment in first instance that has been rendered by a district court or a summary court may be filed with the Supreme Court, based on grounds that in rendering its judgment, the court of first instance unjustly found any law, order, regulation, or ruling to be in violation of the Constitution, or unjustly found any ordinance or regulation of a local public entity to be in violation of the law. 例文帳に追加

第二百五十四条 地方裁判所又は簡易裁判所がした第一審判決に対しては、その判決において法律、命令、規則若しくは処分が憲法に違反するものとした判断又は地方公共団体の条例若しくは規則が法律に違反するものとした判断が不当であることを理由として、最高裁判所に上告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69 In a record of oral argument, a document, photograph, audio tape, video tape or any other object that is found to be appropriate by the court may be cited and be attached to the case record as part of said record of oral argument. 例文帳に追加

第六十九条 口頭弁論の調書には、書面、写真、録音テープ、ビデオテープその他裁判所において適当と認めるものを引用し、訴訟記録に添付して調書の一部とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, if a directory is found to be writable, it probably means that files can be created in the directory, and not that the directory can be written as a file. 例文帳に追加

従って、ディレクトリが書き込み可能となった場合は、ディレクトリにファイルを作成することが可能なことを意味するのであり、ディレクトリにファイルとして書き込むことができるわけではない。 - JM

If the application is found to be correct, it shall be sent to the International Bureau in time to be received there within two months after it was received by the Norwegian Industrial Property Office.例文帳に追加

出願が正しいことが判明した場合は,ノルウェー工業所有権庁の受領後2月以内に適時に受領できるように国際事務局に送付する。 - 特許庁

例文

To provide a disposer from which a housing for shredding can be taken out and can be easily and sufficiently cleaned and a article dropped by mistake or the like in the housing for shredding can be easily found and recovered.例文帳に追加

破砕用ハウジングを取り出して容易かつ十分に清掃したり、破砕用ハウジング内への落し物などを簡単に見つけて回収することができるディスポーザを提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS