1016万例文収録!

「come against」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > come againstに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

come againstの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 134



例文

Further, owing to the repeated collision of the shot material against the surface of the whetstone roll, the particles of the pulverized rice grains generate heat and are heated and at the time when the particles come into collision against the rice bran in the clogged parts, the shot material is effective to assimilate and remove the rice bran by thermally fusing the rice bran.例文帳に追加

また、繰り返される投射材の砥石ロール表面との衝突により、米粒が細分化された粒子などは発熱・加熱され、目詰部の糠との衝突の際に、同化作用も伴って該糠を熱融着して除去する効果もある。 - 特許庁

Article 75 (1) Officials shall not, against their will, be demoted, placed on administrative leave or dismissed, unless they come under a cause provided for by law or by rules of the National Personnel Authority. 例文帳に追加

第七十五条 職員は、法律又は人事院規則に定める事由による場合でなければ、その意に反して、降任され、休職され、又は免職されることはない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although aburakasu, as well as saiboshi (smoked horse meat), was a traditional foodstuff for burakumin but rarely available to the general public, its distinct taste has come to be widely known to the general public as discrimination and prejudice against burakumin have faded away. 例文帳に追加

さいぼしと並ぶ被差別部落の伝統食であり幻の食材であったが、差別や偏見が解消されるにつれ、その独特の風味が一般にも広く知られるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, the ex-retainers of the Enya family, who have been in row houses in Oni-yokocho disguising themselves, come to tell Gengobe that they finished all the preparation for the vengeance against their master's enemy and they allow him join in. 例文帳に追加

ここに、鬼横町の長屋に住む店子に身をやつしていた塩冶浪士の面々が、仇討ちの準備万端調ったと、源五兵衛を迎えに来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1581, amid the disorder caused by the Otate Disturbance, the issue of rewards for the feats in the Disturbance caused Shigeie SHIBATA, who resided in northern Echigo and was confronted with the Uesugi family, to come to be in touch with Nobunaga ODA and rebel against the Uesugi family. 例文帳に追加

御館の乱の混乱が続く天正9年(1581年)、乱の恩賞問題により対立状態にあった北越後の新発田重家が織田信長と通じて造反した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Yoshihisa employing a tactic called 'Tsuri-Nobuse' (a tactic using three forces in which one lets the enemy advance (tsuri) while the rest two hide lying low on both sides (nobuse), which will eventually come out and surround the enemy) against the marauding Otomo forces, who were attacking in disarray from across the river, sent wave after wave of troops to lie in ambush for the Otomo marauders, eventually wiping them out. 例文帳に追加

無秩序に攻めてくる大友軍を相手に義久は「釣り野伏せ」という戦法を使い、川を越えて追撃してきた大友軍に伏兵を次々と出し、大友軍を壊滅させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the position of later preparations for war against America there was a tendency to see this as a leisurely post, but the important point was that it sat opposite Russia's Vladivostok naval port on the assumption that war with Russia would come. 例文帳に追加

これは後の対米戦備での位置づけから閑職であったと見なされがちであるが、来る対露戦を想定してロシアのウラジオストク軍港に対峙する形で設置された重要ポストであり、決して閑職ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fushimi-jo Castle was a huge building built by Hideyoshi TOYOTOMI, and the battle should have come to an end in a short period of time given the difference in the size of the forces; however, the attacking force faced a hard time against the defensive force. 例文帳に追加

伏見城は豊臣秀吉が築き上げた巨郭であったが、兵力差から考えれば短時日で決着するはずの戦いであったが、攻城側は苦戦を強いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 5 : We will make our forces come into Kyoto and Osaka, so if the clan of Hitotsubashi, Kuwana and Aizu (the allies of Bakufu) continue to commit the sacrilege of utilizing the Imperial Court, reject the implementation of the right, and block the mediation of the Satsuma Domain, we cannot help but fight a decisive battle against bakufu. 例文帳に追加

一、兵士をも上国の土、橋、会、桑も只今の如き次第にて、勿体なくも朝廷を擁し奉り、正義を抗し、周旋尽力の道を相遮り候時は、終に決戦に及ぶほかこれなくとの事 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the permanent magnets 12b and the permanent magnets 13b are inclined and arranged so that their same pole faces positioned against each other then they mutually come close, they repulse and move apart from each other.例文帳に追加

永久磁石12bと永久磁石13bは、互いに近づいたときに同極面同士が対向する形で傾斜配置されているので、互いに反発して離れようとする。 - 特許庁

例文

To provide a rotation sensor capable of fully making the distance between a Hall element and the pulser plate come close together, while making the Hall element abut against the bias magnet, and moreover, simply being capable of coping with the change of the thickness of the bias magnet.例文帳に追加

ホール素子をバイアス磁石に当接させながら,ホール素子とパルサープレートとの間の間隔を充分に詰めることを可能し,しかもバイアス磁石の厚みの変更にも簡単に対応し得る回転センサを提供する。 - 特許庁

This regulates the locking member 64 at the initial position from moving outward from its diameter direction when a vehicle is at rest and a brake operation is performed that causes the advancement amount of an input member 40 against the power piston 30 to come to be greater than a predetermined value.例文帳に追加

このため、車両停止時、入力部材40のパワーピストン30に対する前進量が所定値より大きくなるブレーキ操作がなされるとき、初期位置にある係止部材64の径外方への移動が規制される。 - 特許庁

At this time, the contact (13) is pressed against the semiconductor package (20) by an elastic member (14) connected to the contact (13) so that the contact (13) can surely come in contact with the pad.例文帳に追加

また、このとき、接点(13)は、接点(13)に接続されている弾性部材(14)により半導体パッケージ(20)に押し付けられることにより、確実にパッドと接触することができる。 - 特許庁

When thunder does not come close, the relay contact 31 of a relay 32 is open, and thereby the railway signal protector achieves a measure against the ground fault accident.例文帳に追加

雷が接近していないときにはリレー32のリレー接点31は開いており、これによって鉄道信号用保安器は地絡事故対策を実現している。 - 特許庁

To provide theft prevention equipment for a checkout counter of an existing shop which can prevent crimes beforehand and avoid a property crime safely so that human's life may be protected against robbers for money who may come in and people concerned may not suffer from money robbery.例文帳に追加

多発する金銭目的の強盗犯罪者から、人命の保護、及び金員強奪の被害を受けぬよう、犯罪を未然に防ぎ有効且つ安全に事件を回避できる既存店舗レジカウンター防犯装置を提供する。 - 特許庁

In the cable connector, a cable 60 pressed therein through a connection hole 15 of a housing is biased at one end by a connection spring 30 so that it is pressed against a connection fitting while being prevented from coming off by a come-off preventing pawl portion 32 of the connection spring.例文帳に追加

ハウジングの接続孔15から圧入した電線60の一端部を接続バネ30で付勢して接続金具に圧接させるとともに、前記接続バネの抜止用爪部32で抜け止めする電線接続用コネクタである。 - 特許庁

Further, since rice grains are used as a shot material, the rice grains are pulverized by collision and impact to the surface of the whetstone roll and the pulverized particles come into collision against deep clogged parts to improve the cleaning effect.例文帳に追加

また、米粒を投射材として用いるため、砥石ロール表面等との衝突・衝撃により、米粒は細分化され、細分化された粒子が目詰部の奥に衝突し、清掃効果が向上する。 - 特許庁

Especially, the smoke shield disturbing device 30 is arranged based on a position relation between a ship type decoy 40 and the mother ship 10 against the antiship flying object 60 so that only the ship type decoy 40 is caused to come into a view of the antiship flying object 60.例文帳に追加

特にスモーク遮蔽妨害装置30は艦艇型デコイ40だけを対艦飛翔体60の視野に入れるために対艦飛翔体60に対する艦艇型デコイ40および母艦10の位置関係に基づいて配置される。 - 特許庁

To provide a seal member capable of ensuring contact pressure against the hole periphery edge 41 of a penetration hole of at least one of a side member outer 4 and a wheel house outer, and preventing come-off from the penetration hole.例文帳に追加

サイドメンバアウタ4及びホイールハウスアウタの少なくとも一方の貫通穴の穴周縁41に対する面圧を確保でき、貫通穴からの抜けを防止することができるシール部材を提供する。 - 特許庁

When the contact 5 is pressed against the belt to be measured to bend the belt, the reference parts 21 and 22 come into contact with the belt when the amount of bending takes a specified value.例文帳に追加

接触子5を測定対象であるベルトに押し付けてベルトを撓ませると、撓み量が規定値になったときに基準部21,22がベルトに当接する。 - 特許庁

The combination shown in the drawing is erroneous, since the operation board P2, P3 come in collision against two dummy switches DS, the operation plate P1 fails to operate the switch SW.例文帳に追加

図示の組み合わせは間違いであり、操作板P2,P3が、2個のダミースイッチDSに突き当たるので、操作板P1はスイッチSWを操作できない。 - 特許庁

To provide a DC power distribution system for protecting the system against overload by controlling so that the power supply from a DC power supply required from power supply lines can come within a limited range.例文帳に追加

電力供給線路から要求される電力に対する直流電源からの供給が制限範囲内に収まるように制御し、過負荷に対する保護を行う直流配電システムを提供する。 - 特許庁

The contact element 9 is slidably attached integrally to the sliding body 61 in the case 4, and moves to come in contact with the fixed terminals 51 at the same time as the pressing part 612 is pushed to move the sliding body 61 against the coil spring 7.例文帳に追加

接触素子は、ケース内の摺動体に一体的に摺動可能に取り付けられ、押圧部が押されて摺動体がコイルバネに抗して移動すると同時に移動して固定端子と接触する。 - 特許庁

To provide a support member for an exterior material, a lateral roofing exterior material and a lateral roofing exterior structure, wherein the exterior material does not come off and fly against a negative-pressure load such as a blow up by a strong wind of a typhoon or the like.例文帳に追加

台風等の強風による吹き上げ等の負圧荷重に対して外装材が外れて飛散することがない外装材用支持部材、横葺き外装材、及び横葺き外装構造を提供する。 - 特許庁

An inclined surface of the first inclined portion, and an inclined surface of the second inclined portion come closer as farther away from the optical axis against opposite surfaces provided with the inclined portions.例文帳に追加

第一傾斜部の傾斜面と、第二傾斜部の傾斜面とは、当該傾斜部が設けられた対向面に対して、光軸から離れるにつれて近づく傾斜面となっている。 - 特許庁

In this developing device, a feeding roller 42 is provided to come into a pressurized contact against the developing roller 41 carrying and transporting the one component toner so that it comes into contact with a photoreceptor carrying an electrostatic latent image.例文帳に追加

静電潜像を担持した感光体に接触するように一成分トナーを担持して搬送する現像ローラ41に対して圧接される供給ローラ42を設ける。 - 特許庁

In a process of insertion- coupling of both housings M, F, the lock protrusion 23 strikes against and come astride the locking convex 13 to have the lock arm 18 bend in deformation.例文帳に追加

両ハウジングM,Fを嵌合する過程では、ロック突部23が係止突部13に突き当たり、係止突部13に乗り上げてロックアーム18が撓み変形する。 - 特許庁

The article is positioned within a plane which is virtually perpendicular against the movement of the severing members 26 and 28, and thereby the severing members 26 and 28 come into contact engagedly with the article.例文帳に追加

この物体は、切り離し部材26,28の運動に対して実質的に垂直な平面内に位置されていて、これにより切り離し部材26,28は、ミシン目12において、この物体に係合的に接触することができる。 - 特許庁

On clamping, the pressure-receiving surfaces 14a and 22a of the rotary plate and the fixing base come into mutual contact against the elastic force of the disc spring 30, transmitting the clamping load P reliably to the fixed base 22.例文帳に追加

一方、型締め時には、皿ばね30の弾性力に抗して回転板及び固定ベースの受圧面14a、22a同士が当接し、型締め荷重Pを固定ベース22に確実に伝達する。 - 特許庁

When it does not determine an angle, since the movable piece 31 is pushed against the stopper 33 by energizing force from the elastic body 34, the movable piece 31 does not come onto inner surface of the casing even if it is vibrated.例文帳に追加

角度判定を行っていないときには可動片31が弾性体34からの付勢力によってストッパ33に押し付けられているので、振動を受けてもケーシング32の内面に該可動片31が当ることがない。 - 特許庁

The end portion of a wick is made so as to abut against the cap so that the kerosene flowing into the inside of the vaporizer body 1 from the outlet opening does not suddenly come in contact with the vaporizer body with a high temperature.例文帳に追加

また、ウィックの端部がキャップに突き当たるようにし、流入口から気化器ボディー内に流入する灯油がいきなり高温の気化器ボディーと接触しないようにした。 - 特許庁

When the plate body is pressed against the guide body, the plate body is conveyed while one side face of the cut and one side face of the guide body come into contact and generally parallel with each other.例文帳に追加

そして、板体をこの案内体方向へ押し付けることによって切り込みの一側面と案内体の一側面とがほぼ平行に接しながら板体は搬送されることになる。 - 特許庁

The shreds D splashing in a diffusion direction from the discharge port 5 come into collision against the inclined part of a splashing protective plate 15 extended to the inside of the opening of the recovering bag 11 on the outer side of the discharge port 5.例文帳に追加

排出口5から拡散方向へ飛散するせん断くずDは、排出口5の外側で回収袋11の開口内部まで延設された飛散防止板15の傾斜部に衝突する。 - 特許庁

To provide pliers small and hard for a workpiece to come off with the ability to hold the workpiece in a gripped state against the resiliency of the workpiece even with the hand off in the case of gripping the workpiece of high elasticity such as a hose band.例文帳に追加

ホースバンド等の弾性に富むワークを把持した場合に、手を離してもこれらのワークの反発力に抗して把持した状態を保持できるプライヤーであって、小型でワークが外れにくいプライヤーを提供する。 - 特許庁

In addition, even if the inner tray 12 is pushed into the outer case 11, a shoulder part 40 of the engagement piece 17 strikes against the peripheral edge of the slit 38 and then the inner tray 12 does not come off from the lower end of the outer case 11.例文帳に追加

また、外ケース11に内トレー12が押し込まれても、係止片17の肩部40が内トレー12のスリット38の周縁部に当たり、外ケース11の下端から内トレー12が抜け落ちない。 - 特許庁

To provide a seal case, in which an adjusting member does not come out of place against a user's will and sure assembling of the adjusting member of which can be easily confirmed by a worker.例文帳に追加

調整部材が使用者の意に反して外れることがなく、調整部材の組付けが確実にされたかを作業者が簡単に確認できる印鑑ケースの提供。 - 特許庁

Consequently, the gasket is pressed against the circumferential edge part of the filter case by the cap and then the projection part elastically deforms to come into tightly contact with the circumferential part of the filter case to relatively narrow contact area.例文帳に追加

これによりパッキンは、キャップによってフィルタケースの周縁部へ押し付けられることにより、突部が弾性変形して比較的狭い接触面積でフィルタケースの周縁部に緊密に接触する。 - 特許庁

Against this background then, the importance of promoting relationship banking to diversifying and facilitating SME finance has come to be recognized in recent years.例文帳に追加

以上のような背景のもと、近年リレーションシップバンキングの推進は中小企業金融の多様化・円滑化のためにも重要であると認識されるようになってきた12。 - 経済産業省

In all the countless geological excavations and inspections (for example, of the Grand Canyon), no one has ever come up with a genuine fossil remnant which goes against this general principle 例文帳に追加

数え切れないほどの地質学的な発掘と調査(例えばグランドキャニオンとか)でも、この一般原理に反するような本物の化石遺物を見つけ出した人はいままでいない - Ian Johnston『進化の手短かな証明』

Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.’ 例文帳に追加

『あなた方の町からわたしたちの足に付いたちりさえも,わたしたちはあなた方に対してぬぐい捨てる。それでも,神の王国があなた方に近づいたというこのことは知っておきなさい』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 10:11』

In that hour Jesus said to the multitudes, “Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn’t arrest me. 例文帳に追加

その時,イエスは群衆に言った,「あなた方は強盗に対するかのように,剣とこん棒を持ってわたしを捕まえに出て来たのか。わたしは毎日神殿に座って教えていたのに,あなた方はわたしを逮捕しなかった。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:55』

(3) In the case where an immediate appeal against a ruling has been lodged, and only when there is prima facie evidence showing that there are circumstances that will cause the revocation of the protection order, an appellate court may order, upon a petition, the suspension of the validity of the protection order until the judgment on the immediate appeal against a ruling has come into effect. The court that originally had jurisdiction over the case may also order such a disposition if the case records are still in its possession. 例文帳に追加

3 即時抗告があった場合において、保護命令の取消しの原因となることが明らかな事情があることにつき疎明があったときに限り、抗告裁判所は、申立てにより、即時抗告についての裁判が効力を生ずるまでの間、保護命令の効力の停止を命ずることができる。事件の記録が原裁判所に存する間は、原裁判所も、この処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regardless of how an attacker may have come into possession of a hard drive or powered-down computer, both GEOM Based Disk Encryption (gbde) and geli cryptographic subsystems in FreeBSD are able to protect the data on the computer's file systems against even highly-motivated attackers with significant resources. 例文帳に追加

攻撃者が電源の落ちたコンピュータや ハードドライブを手にいれる手段にかかわらず、 GEOM ベースのディスク暗号化 (gbde: GEOM Based Disk Encryption)は、著しい資源を持ち本気で攻撃を仕掛けるつもりでやってきた攻撃者からさえもコンピュータのファイルシステム上にあるデータを保護することができます。 - FreeBSD

Rennyo (1415-1499), the 8th head-priest of Hongan-ji Temple, who emerged in the late Muromachi period, established an organization called Kou against the backdrop of the growth of the public at the time, provided the opportunity for people to learn the teachings equally and to come together, and wrote "Ofumi (Gobunsho)" explaining the teachings of Shinran in plain words and disseminated it widely to the public. 例文帳に追加

室町時代の後期に登場した本願寺8世の蓮如(1415年-1499年)は、当時の民衆の成長を背景に講と呼ばれる組織を築き、人々が平等に教えを聴き団結できる場を提供し、また親鸞の教えを安易な言葉で述べた『御文(御文章)』を著作し、一般に広く教化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The refereeing rules of the kendo matches held in the presence of Emperor Showa for the celebration of the 2,600th year of the Imperial reign: (matches were held from June 18 to the 20 in 1940) Article 9. --- Section 44. When fencers come near each other, become locked in tsubazeriai, and press their own bamboo sword against their opponent's shoulder, one of them may thrust (or thrust after forcibly toppling over) the opponent at the moment of separation, but it is not recognized as a valid thrust. 例文帳に追加

皇紀2600年奉祝昭和天覧試合剣道試合審判規定(昭和15年6月18日~20日)第9條(中略)44、間合接近シテ鍔糶合トナリタルトキ太刀ヲ互ニ肩ニ掛ケ離レ際ニ撃突シ又ハ不正ニ倒シテ撃突スルモ勝ト認メス。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a molded synthetic resin article which can guarantee resistance against a liquid content and strength while keeping its moldability even when it is applied to a component part of a trigger dispenser or to a cap of a vessel which may come into contact with a liquid content containing at least a hypochlorite or hydrogen peroxide.例文帳に追加

少なくとも次亜塩素酸塩または過酸化水素を含む内容液と接することのあるトリガーディスペンサの構成部品や容器のキャップ等であっても、その成形性を確保しつつ内容液に対する耐性や強度を確保することができる合成樹脂成形体を提供すること。 - 特許庁

To provide an aqueous ink composition for writing utensils of wide application, excellent in store stability with no odor, less likely to cause breeding of microorganisms, having an antimicrobial effect also against resistant bacteria, and giving low stimulation and toxicity, thereby being usable safely as writing utensils which frequently come into contact with air.例文帳に追加

臭気がなく、微生物が繁殖しにくく、耐性菌に対しても抗菌効果があり、刺激性や毒性が少なく安全に使用が可能で、外気に触れる機会の多い筆記具にも使用可能な、適用範囲が広い、保存安定性に優れた筆記具用水性インキ組成物を提供すること。 - 特許庁

The peripheral face of a stacked core is faired by pushing into a pair of outer molds 5 and 6, in a direction where they come close to each other in the axial direction from both ends of a stacked core 7, against the stacked core 7 which is caught with catching members 2 and 3, thereby covering the stacked core 7.例文帳に追加

挟持部材2、3で挟持した積層コア7に一対の外型5、6を、積層コア7の両端側から軸方向へ互いに接近する方向へ押し込んで、積層コア7に被せることにより、積層コアの外周面を整形する。 - 特許庁

The following vehicle 1 monitors whether or not the following vehicle 1 and the preceding vehicle 2 come into contact with each other or collide against each other from the positional relation among the following vehicle 1, the target point T, and the preceding vehicle 2 even during the follow-up travel, and stops the following vehicle 1 when there is a possibility thereof.例文帳に追加

更に、追従車1は、追従走行中も追従車1、目標点T、及び先行車2の位置関係から追従車1と先行車2が接触、あるいは衝突しないか監視し、これらの可能性がある場合には追従車1を停止させる。 - 特許庁

例文

After that, when the brake lever 2' and brake pedal 2 come to not stroke, the second pedal 77e relatively stroke in relation to the brake pedal 2 while compressing and deforming the spring 77c due to the pedal actuating force against the second pedal 77e until the second pedal 77e abuts on the brake pedal 2.例文帳に追加

その後、ブレーキレバー2′およびブレーキペダル2がストロークしなくなると、第2のペダル77eへのペダル踏力で第2のペダル77eがスプリング77cを圧縮変形させながらブレーキペダル2に対してこのブレーキペダル2に当接するまで相対ストロークする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS