1153万例文収録!

「document description」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > document descriptionに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

document descriptionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 481



例文

As to claim 3, even the internal antenna is not disclosed by the cited document, KIPO and JPO considers terminal equipped with an internal antenna to be well-known art and KIPO considers that the cited document substantially discloses this, and JPO considers that it is equivalent to such description in the cited document, so they both hold the claim 3 not novel. 例文帳に追加

請求項3に関しては、内部アンテナが引用文献によって開示されていないとしても、KIPOとJPOは、内部アンテナを備える端末は周知技術であると考えた。そして、KIPOは引用文献がこれを実質的に開示していると判断し、JPOはこの事項は引用文献に記載されているに等しい事項とし、したがって、両者とも請求項3は新規性を有しないと判断した。 - 特許庁

Each pattern of adding annotation is preliminarily associated with pronunciation, meaning, and grammar/syntax, and the type of description to be presented is uniquely specified in response to a pattern of adding annotation obtained by analyzing a document.例文帳に追加

そして、アノテーションの追記のされ方の各パターンを、「読み」、「意味」、「文法・構文」と予め対応付けておき、文書を解析して得たアノテーションの追記のされ方に応じて提示すべき解説の種別を一意に特定する。 - 特許庁

To provide a printer that can print out a total page number and each page number to a lump of documents consisting of many paper sheets on a proper position of each page sheet so as to save the man-hours for the page description on the document.例文帳に追加

多数葉からなる一まとまりの書類に対してその総枚数と各葉の頁を適切な位置に印刷することができる印刷機を提供し、書類に対する頁記入についての省力化を図る。 - 特許庁

Information for describing an input/output equipment class is added to a description on media data in the hyper media document and the hyper media expressing device expresses media data by relating media data and the input/output equipment class information.例文帳に追加

ハイパーメディア文書内のメディアデータに関する記述に、入出力機器種別を記述する情報を付加し、ハイパーメディア表現装置はメディアデータと入出力機器種別情報と関連付けメディアデータを表現する。 - 特許庁

例文

To provide an electronic equipment device that can display input data from an external interface in a display area defined by a layout description document and can facilitate a user's selection of a favorite layout.例文帳に追加

外部インターフェースからの入力データをレイアウト記述文書にて定義される表示領域に表示させることができるとともに、採用したいレイアウトをユーザが容易に選択することのできる電子機器装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a document management device by which the range of values of property is specified when rendition is requested and description for a server to return the rendition conforming to a client's request best in the range can be obtained.例文帳に追加

レンディションを要求するときに、プロパティに対して値の範囲を指定し、その中でクライアントの要求に最もよく適合するレンディションをサーバが返すための記述を得ることができる文書管理装置を提供する。 - 特許庁

To set even data of a page description language aimed for graphic arts for realizing a high-level color reproducibility to be printed like a mainly monochrome business document, and to provide an environment optimum for each utilization field.例文帳に追加

高度な色再現性を実現するグラフィックアート向けのページ記述言語のデータであっても、モノクロ主体の事務文書を印刷するように設定できるようになり、利用分野毎に最適な環境を提供する。 - 特許庁

A style template 9 stores a model of the style information in each style pattern, and describes a variable expressing relation to the parameter for displaying the partial document structure inside the style pattern description in the table format.例文帳に追加

スタイルテンプレート9はスタイルパターン毎にスタイル情報の雛型を格納しスタイルパターン記述中の部分文書構造をテーブル形式に表示するためのパラメータとの関係を表現する変数を記述している。 - 特許庁

the expression "sequence listing" means a part of the description of the application as filed or a document filed subsequently to the application, which gives a detailed disclosure of the nucleotide and/or amino acid sequences and other available information; 例文帳に追加

「配列表」とは,なされた出願の説明の一部又は出願の後に提出された書類であって,ヌクレオチド及び/又はアミノ酸配列並びにその他の利用可能な情報の詳細な開示をするものをいう。 - 特許庁

例文

A BML (broadcast markup language) engine 31 makes a second operation panel be displayed in a BML display area according to contents of document data described by the page description language (BML) not prescribed with the input operation by the pointing device.例文帳に追加

BMLエンジン31は、ポインティングデバイスによる入力操作が規定されていないページ記述言語(BML)により記述された文書データの内容に応じて、BML表示領域に第2操作パネルを表示させる。 - 特許庁

例文

A title analysis section 15 acquires rendering results and a title analysis rule from a title analysis rule storage section 23, checks a name, an attribute, a style, and contents of the document description element with the title analysis rule, and analyzes the title.例文帳に追加

タイトル解析部15は、レンダリング結果、タイトル解析ルール記憶部23からタイトル解析ルールを取得し、文書記述要素の名前、属性、スタイル、内容をタイトル解析ルールと照合しタイトルを解析する。 - 特許庁

(2) The notification pursuant to the preceding paragraph shall be made by submitting a document with the description listed in respective items of paragraph 1, Article 28 of the Act on Limitation of Liability applied mutatis mutandis in Article 38. 例文帳に追加

2 前項の規定による通告は、第三十八条において準用する責任制限法第二十八条第一項各号に掲げる事項を記載した書面を裁判所に提出してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a similar word determination auxiliary device and a similar word determination auxiliary method suitable for an operation to enable a person to determine whether or not description designations are right or wrong under the consideration of unique rules about a plurality of document data.例文帳に追加

複数の文書デ−タについて人が特有のルールを踏まえた記述名称の正否の判断を行う作業に適している類似語判断補助装置及び類似語判断補助方法を提供すること。 - 特許庁

In a digital printing system, a document assembly tree having nodes describing the various parts of printing jobs is generated, and keywords specifying the delivery intervals of sample copies to be used for monitoring are included in the description of the nodes.例文帳に追加

ディジタル印刷システムにおいて、印刷ジョブの諸部分を記述する節点を持つ文書組み立てツリーを生成し、その節点の記述中に監視に使用する見本コピーの配出間隔を特定するキーワードを含ませる。 - 特許庁

Further, a description concerning the replacement of runaway shicho (servant) of Kongukan is found in the official document dated January 26, 762 that was written by Governor of Kai Province after the first anniversary of the Empress Dowager's death (official documents) (appears in the volume four of "Dai Nihon Komonjo" (Old Documents of Japan)). 例文帳に追加

さらに、一周忌終了後の天平宝字5年12月23日付の甲斐国司解(公文書)(『大日本古文書』4巻所収)に逃亡した坤宮官仕丁の代替について記された記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the report of Yakatsugu's death in June 781 found in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), a historical document of the early Heian period, description of his accomplishments in life is accompanied by Yakatsugu's own writing on how Untei was established. 例文帳に追加

平安時代初期の歴史書である『続日本紀』の中にある天応(日本)元年(781年)6月の宅嗣の死亡記事の中において宅嗣の業績とともに芸亭の創設経緯を記した宅嗣の文章が転載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The concept of kijoshu sake was conceived by the National Brewery Institute based on an ancient description of Japanese sake written by a brewery master of the Sake Brewery Division of the Imperial Household Agency that appears in a legal document of the Heian period, "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) (published in 927). 例文帳に追加

貴醸酒は、国立醸造試験所が、日本酒中古の日本酒古文書『延喜式』(927年)に記されている宮内庁造酒司による古代酒の製法「しおり」をもとに考案した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide description related to a word which never appears in a document browsed by a browsing user through a system by preliminarily automatically retrieving a word necessary for the browsing user.例文帳に追加

閲覧ユーザがシステムを通して閲覧した文書に一度も出現したことがない単語について、閲覧ユーザにとって必要性のある単語を予め自動検索して当該単語に関連する記述を提示する。 - 特許庁

In a method for discriminating document characteristics from page description language (PDL) data by methods and computer-readable media containing instructions for controlling computer systems, the PDL data is translated into final printable data.例文帳に追加

コンピュータシステムを制御する命令を含む方法及びコンピュータ読み取り可能な媒体により、PDLデータからの文書特性判別方法において、上記PDLデータは、最終印刷可能データに変換される。 - 特許庁

Article 137 (1) When requesting the examination of documentary evidence by submitting a document, two copies of the document (or, when there are two or more opponent parties to whom said document should be sent, the number of copies shall be the number of such parties plus one) shall be submitted and, unless it is clear from the statements in the document, two copies of the description of evidence clarifying the title of the document, the person who prepared the document and the facts to be proved (or, when there are two or more opponent parties to whom said document should be sent, the number of copies shall be the number of such parties plus one) shall be submitted by the time of making the request; provided, however, that it shall be sufficient to submit such copies within a period specified by the presiding judge, if there are unavoidable grounds therefor. 例文帳に追加

第百三十七条 文書を提出して書証の申出をするときは、当該申出をする時までに、その写し二通(当該文書を送付すべき相手方の数が二以上であるときは、その数に一を加えた通数)を提出するとともに、文書の記載から明らかな場合を除き、文書の標目、作成者及び立証趣旨を明らかにした証拠説明書二通(当該書面を送付すべき相手方の数が二以上であるときは、その数に一を加えた通数)を提出しなければならない。ただし、やむを得ない事由があるときは、裁判長の定める期間内に提出すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the musical piece data are designated by use of the hyperlink for a musical piece defined by the document description language in the musical piece information document, a right confirmation part decides whether the user has the right for reproducing the musical piece data designated by the hyperlink for the musical piece or not, on the basis of prescribed registration information.例文帳に追加

権利確認部は、楽曲情報文書において文書記述言語により定義された楽曲用ハイパーリンクを用いて楽曲データが指定されている場合に、その楽曲用ハイパーリンクで指定された楽曲データを再生する権利をユーザが有しているか否かについて所定の登録情報に基づいて判断する。 - 特許庁

To provide an electronic document printing system which can shorten entire printing time by early starting in a printer when electronic document data formed by a format in which a structural description necessary to interpret the structure of data is described at the last like a PDF format is printed.例文帳に追加

PDFフォーマットのようにデータの構造を解釈するに必要な構造記述が電子文書の最後に記述されるフォーマットで作成された電子文書データを印刷する際、印刷装置における印刷開始時間を早くすることにより全体の印刷時間を短縮し得る電子文書印刷システムを提供する。 - 特許庁

A file analysis/processing means 20 analyzes the description of the HTML file 51 on the basis of prescribed analytical definition information 50, extracts cover information, prepares cover file 52, deletes information unnecessary for printing, and prepares a processed file 53 divided into item units of the document structure of the electronic document 4.例文帳に追加

ファイル解析・加工手段20は、所定の解析定義情報50をもとにHTMLファイル51の記述を解析して、表紙情報を抽出して表紙用ファイル52を作成し、印刷に不要な情報を削除し電子ドキュメント4の文書構造の項目単位に分割した加工済ファイル53を作成する。 - 特許庁

That is, the CPU 11 converts the document data prepared by an application to the plotting command of GDI, prepares an EMF file from the converted plotting command, prepares a CAPCAL job description file from a specified output destination and the various kinds of definition information and transmits the EMF file and the CAPCAL job description file to a CAPCAL server A.例文帳に追加

すなわち、CPU11は、アプリケーションによって作成された文書データをGDIの描画コマンドに変換し、変換された描画コマンドより、EMFファイルを作成し、指定された出力先及び各種定義情報よりCAPCALジョブ記述ファイルを作成し、EMFファイル及びCAPCALジョブ記述ファイルをCAPCALサーバAへ送信する。 - 特許庁

For a document other than a description, an abstract or claims or for the text of the description or claims of a Finnish application not included in the basic documents under the first paragraph of Section 2l, the Patent Office may waive the requirement for a translation or may accept a translation into a language other than Finnish or Swedish. 例文帳に追加

ただし,説明,要約及びクレーム以外の書類について,又は第21条第1段落に定める基本書類に含まれないフィンランド出願の説明若しくはクレームの正文については,特許庁は,翻訳文についての要件を適用しないか,又はフィンランド語若しくはスウェーデン語以外の言語への翻訳文を受理することができる。 - 特許庁

In collecting operation information data described in digital document describing language in a description format specified by description format designation data whose contents are the same from each agent computer 1, and broadcasting broadcast contents based on the collected operation information, the respective broadcast contents are accompanied with regional codes described in the operation information data being the origin of the broadcast contents.例文帳に追加

同内容の記述様式指定データで規定される記述様式のデジタル文書記述言語で記述した運行情報データを各事業者コンピュータ1から収集し、これに基づく放送コンテンツを放送するに際し、各放送コンテンツにそのコンテンツの元になった運行情報データに記述されている地域コードを付帯させる。 - 特許庁

Thus, even without knowledge about a document description language such as an HTML, it becomes possible to easily prepare home page data which incorporate a picture photographed by the digital camera and the preparation of the home page for browsing the picture becomes easy.例文帳に追加

これによって、HTML等の文書記述言語の知識がなくても、デジカメで撮影した写真を組み込んだホームページデータを容易に作成することが可能となり、写真を閲覧するためのホームページの作成が容易となる。 - 特許庁

A translation of the foreign language document and of the foreign language abstract shall be respectively deemed as the description, claims and drawings attached to the request and the abstract attached to the request (Article 36bis(6)). 例文帳に追加

外国語書面の翻訳文、外国語要約書面の翻訳文は、それぞれ願書に添付して提出した明細書、特許請求の範囲及び図面、願書に添付して提出した要約書とみなされる(第36条の2第6項)。 - 特許庁

If the matters disclosed in the description, claims or drawings of the foreign language application are not within the matters described in the foreign language document, such fact will be considered as the reason for refusal (Article 49(v)) and invalidation (Article 123(1)(v)). 例文帳に追加

外国語書面出願の明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項が外国語書面に記載した事項の範囲内にないときは、拒絶理由(第49条第6号)、無効理由(第123条第1項第5号)となる。 - 特許庁

When a converted application is filed before a translation is submitted for the original application, the foreign language document of the original application is compared with the matters described in the description, etc. of the converted application to determine whether the substantive requirements for converted application are satisfied. 例文帳に追加

翻訳文提出前に変更出願がなされた場合には、変更出願の実体的要件は、原出願の外国語書面と変更出願の明細書等に記載された事項を比較して判断することになる。 - 特許庁

A watermark information embedding part 108 adjusts a description indicating the placement positions of characters of the electronic document in accordance with coded data generated by the determined error correction coding parameter, to perform embedding processing using character spacing.例文帳に追加

そして、透かし情報埋め込み部108は、決定した誤り訂正符号化パラメータで生成した符号化データに従って、電子文書の文字の配置位置を示す記述を調整して、文字間を利用した埋め込み処理を行う。 - 特許庁

An output section 13 acquires constituent elements of the new layout, their hierarchical relations, and a correspondence relation among the constituent elements and the title, shapes them in forms expressed by using the reference to the document description elements, and outputs them.例文帳に追加

出力部13は、新しいレイアウトの構成要素とその階層関係、各構成要素とタイトルとの対応関係を取得し、これらを文書記述要素の参照を用いて表現する形式に整形し出力する。 - 特許庁

To provide an image processing apparatus capable of determining the description of processing for output corresponding to a document image to be read, and to provide an image forming apparatus, an image reading apparatus, an image processing system, an image processing method, a computer program and a recording medium.例文帳に追加

読取るべき原稿画像に応じて出力処理の内容を定めることができる画像処理装置、画像形成装置、画像読取装置、画像処理システム、画像処理方法、コンピュータプログラム、及び記録媒体の提供。 - 特許庁

A personal computer 10 refers to a document storage device 11, and prepares a classification list in which the kinds of drawings are classified from contents indicated by an identifier "the simple explanations of drawings" surrounded by bold black-faced parentheses written in description data.例文帳に追加

パソコン10が、文献用記憶装置11を参照して、明細書データに記載された墨付き括弧で囲まれた識別子「図面の簡単な説明」が示す内容から前記図面の種類を分類した分類リストを作成する。 - 特許庁

The system reads an electronic document D, extracts words such as a place name (a) included in the read electronic document D, also detects positional information showing the description position of the extracted words in the document D, retrieves an electronic dictionary E where information on the words is previously stored for the extracted words and links the retrieved information to the corresponding extracted words.例文帳に追加

電子文書Dを読み込んで読み込まれた電子文書Dに含まれる地名a等の語句を抽出するとともに、その抽出した語句の電子文書Dにおける記載位置を示す位置情報を検出し、抽出された語句について、あらかじめ語句に関する情報が蓄積された電子辞書Eを検索し、この検索された情報を抽出されている対応する語句にリンクさせる。 - 特許庁

In cases where another application is claiming priority under the Paris Convention, and the application was filed within a priority term and a priority document has been submitted, the inventions commonly stated in the description, etc. of an application filed in a first country and description, the scope of claims, or drawings attached to an application filed in Japan (hereinafter referred to as “the originally attached description, etc.”) shall be deemed to have been filed in Japan on the filing date in the first country. 例文帳に追加

他の出願がパリ条約による優先権の主張を伴う出願である場合、その出願が優先期間内の出願であって優先権証明書を提出したものであれば、第一国出願の明細書等と我が国への出願時の願書に最初に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面(以下、「当初明細書等」という)とに共通して記載されている発明に関しては、第一国出願日に我が国へ出願があったものとして扱う。 - 特許庁

If a prior art document teaches not to refer to the prior art thereof, i.e., if there is a description in the prior art document that precludes the reasoning that a person skilled in the art would easily arrive at the claimed invention, the inventive step is not denied by the prior art despite the similarity between the prior art and the claimed invention. 例文帳に追加

先行技術文献が、その先行技術を参照しないように教示する場合、すなわち、先行技術文献に、当業者が請求項に係る発明に容易に想到したという論理づけを妨げる記載がある場合、先行技術と請求項に係る発明が類似していても、進歩性は当該先行技術によって否定されない。 - 特許庁

An image data provided by reading optically description information of a bill including an attached document from the insurance contractor by a scanner 16 and a WS 15 for the scanner is converted into a character data by optical character-reading recognition in an image recognizing server 13.例文帳に追加

スキャナ16及びスキャナ用WS15で保険契約者からの添付書類を含む請求書の記載情報を光学的に読み取った画像データをイメージ認識用サーバ13での光学式文字読み取り認識によって文字データに変換する。 - 特許庁

(5) For the purposes of this Act, an indication, in relation to a deposited micro-organism furnished under Rule 13 bis. 4, in relation to a PCT application, is to be taken to be included in the description contained in the PCT application even if the indication is contained in another document. 例文帳に追加

(5) 本法の適用上,PCT出願に関連して,寄託微生物について規則13の2.4に基づいて届け出られる表示は,それが他の書類に含まれている場合であっても,PCT出願に含まれている明細書の中にあるものとみなされる。 - 特許庁

In the case of a foreign language application, if any matter which is not disclosed in the foreign language document has been introduced into the translation or into the subsequent amended description etc., it constitutes a reason for refusal or invalidation of patent (Articles 49(vi), 123(1)(v)). 例文帳に追加

外国語書面出願の場合、外国語書面に記載されていない事項が出願後に翻訳文又はその後の補正明細書等に追加された場合には、拒絶理由、無効理由となる(第49条第6号、第123条第1項第5号)。 - 特許庁

Where the patent application is a written application in foreign language, matters stated in the description, scope of claims or drawings attached to the application of the said patent application do not remain within the scope of matters stated in the document in foreign language. 例文帳に追加

その特許出願が外国語書面出願である場合において、当該特許出願の願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項が外国語書面に記載した事項の範囲内にないとき。 - 特許庁

When a part of the foreign language document is not translated into Japanese, it would often not be deemed as a new matter beyond the original text, just as an amendment to a regular Japanese application which deletes a part of the description would often not constitute the addition of a new matter. 例文帳に追加

外国語書面の一部が翻訳されなかった場合は、通常の日本語出願の補正において記載事項が削除された場合に新規事項追加とならないことが多いのと同様に、原文新規事項とならないことが多い。 - 特許庁

To provide a method and a program for saving document files, which extract an element description for each tag name and save the element descriptions in a specified storing region when a file with the tags is stored in an auxiliary storage.例文帳に追加

タグを有するファイルを補助記憶装置に保存する際に、タグ名毎に要素記述を抽出し、特定記憶領域に前記要素記述を保存する文書ファイル保存方法及び文書ファイル保存プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁

During the technical examination, an official action may issue requesting the applicant to submit, in a term of sixty (60) days, under penalty of shelving of the application, an unofficial translation of the description and, if the case may be, of the claims contained in the suitable document of the country of origin. 例文帳に追加

技術審査の過程において,INPI係官は明細書及び,該当する場合は,原出願国の関係書類に含まれるクレームの非公式の翻訳文を,罰則による強制力の下に,60日以内に提出するよう求めることができる。 - 特許庁

In the KIPO, if there is a description in the prior art document that precludes the reasoning that a person skilled in the art would easily arrive at the claimed invention, the inventive step is not denied by the prior art despite the similarity between the prior art and the claimed invention. 例文帳に追加

KIPOでは、先行技術文献に、当業者がクレームに係る発明に容易に想到したという論理づけを妨げる記載があれば、先行技術とクレームに係る発明が類似していても、進歩性は先行技術によって否定されない。 - 特許庁

When a document denying by itself novelty of the claimed invention and the embodiment of the invention disclosed in the detailed description of the invention is found, the prior art search for the claim may be completed. 例文帳に追加

請求項に係る発明及び発明の詳細な説明に記載された当該発明の実施例について、単独で新規性・進歩性を否定し得る文献を発見したときは、その請求項に関する限り、調査を終了することができる。 - 特許庁

The proxy server device 140 produces an exclusive API (application programming interfacce) on the basis of a protocol described in a WSDL (web server description language) document and then transmits a request for the service to a server device 150, which provides the specific Web service, on behalf of the terminal device 110.例文帳に追加

代理サーバ装置140は、WSDL文書に記載されたプロトコルに基いて、専用APIを作成した上で、当該特定のWebサービスを提供するサーバ装置150へ、端末装置110に代わってサービス要求を送る。 - 特許庁

Related information of the link destination the acquisition of which is requested is acquired by referring the correspondence between the address information of the link destination and the identifier based on description of the language file of the electronic original acquired from the Web server 80 based on the document address information.例文帳に追加

そして、文書アドレス情報に基づいてWebサーバ80から取得した電子原稿の言語ファイルの記述に基づくリンク先アドレス情報と識別子との対応関係を参照して、取得要求されたリンク先の関連情報を取得する。 - 特許庁

Thus only sentences in hierarchies of the same level as a hierarchy where a term will be described can be found out in the case that sentences of already generated printed matter data DF or document data DD are to be used when giving a description on the term.例文帳に追加

これにより、ある用語について記述を行う際に、すでに作成した印刷物データDPや文書データDDの文章を流用したい場合など、記述を行いたい階層と同一の階層にある文章のみを探し出すことができる。 - 特許庁

例文

Namely, document format creation (creation of input item instruction sentence and input item entry method description sentence, etc.), setting of balloon display, deletion, color, font or the like, and trigger position setting, entry amount thread setting, display time setting and the like for balloon display are performed.例文帳に追加

文書フォーマット作成(入力項目指示文章、入力項目記入方法説明文章の作成等)、バルーン表示、削除、色、字体等の設定、バルーン表示のトリガ箇所設定・記入量スレッジ設定・表示時間設定等を行う。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS