1153万例文収録!

「enemy」に関連した英語例文の一覧と使い方(70ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

enemyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4067



例文

This poem was unique in the sense that the last two lines 'advance and prepare to die with your shining sword until the enemy dies' were repeated. 例文帳に追加

ここでは「敵の亡ぶるそれまでは 進めや進め諸共に玉散る剣抜きつれて 死する覚悟で進むべし」という終わりの2行を繰り返す独自の詩形である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 1569, in order to check against Shingen TAKEDA, Terutora concluded an alliance with Ujiyasu HOJO an old enemy of Terutora who was a Kanto Kanrei (the Etsu-So Alliance (the Echigo and Sagami alliance)). 例文帳に追加

永禄12年(1569年)3月、武田信玄を牽制するため関東管領である輝虎にとっては宿敵である北条氏康と同盟する(越相同盟)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The castles in Noto Province were conquered by the Uesugi army in the previous year were reconquered by the enemy during that time, Kenshin invaded Noto Province again and besieged Nanao-jo Castle in August 1577. 例文帳に追加

その間に敵軍によって上杉軍が前年に奪っていた能登の諸城は落とされたが、閏7月、再び能登に侵攻し、七尾城を包囲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Taira clan accompanied by Hideto confined themselves to the Hideto's castle in Yamaga County for a time, but fled again on the sea after being informed that their enemy was approaching. 例文帳に追加

秀遠に伴われた平氏一門は一時秀遠の山鹿の城に立て籠もったが、敵が攻めてくるとの知らせで再び海上へ逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(For that occasion, young samurai, who followed close behind mounted warriors, probably caught up with them easily because the distance to the enemy was only 100 meters in consideration of shooting range of a matchlock gun.) 例文帳に追加

(この時、若党は後続させていたが敵陣との距離は火縄銃の射程を考慮すれば100m以下であるので、追い付くのは容易であろう。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Emperor Tenmu, who was an enemy of Prince Otomo at Jinshin War, approved the restoration of this temple in 686 and named the temple 'Onjo-ji Temple' as jigo (literally, "temple name", which is the title given to a Buddhist temple). 例文帳に追加

壬申の乱で大友皇子と敵対していた天武天皇は、朱鳥元年(686年)この寺の建立を許可し、「園城寺」の寺号を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After occupying Goryokaku in Hakodate Toshizo advanced his army including Gakuheitai army and others.; he conquered Matsumae Castle (Fukuyama Castle) and chased the retreating army of the enemy to Esashi. 例文帳に追加

箱館・五稜郭を占領後、歳三は額兵隊などを率いて松前へ進軍し松前城(福山城)を陥落させ、残兵を江差まで追撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the battle, the army of the new government rang bells to trick the enemy into thinking that they were surrounded; HIJIKATA's army thought that they were surrounded and was upset. 例文帳に追加

その戦闘中に新政府軍は鈴の音を鳴らし、包囲したと思わせる行動をとり、自軍が包囲されたと思った土方軍は動揺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshizo calmly judged the circumstances and calmed his men down by telling them that "if our enemy really wished to surround us they would hide all noises so that we will not notice them." 例文帳に追加

これに対し歳三は「本当に包囲しようとするなら、音を隠し気づかれないようにする。」と冷静に状況を判断し、部下を落ち着かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, the other entrance at Matsumaeguchi fell under the attacks of the enemy, and as there was a risk of losing a route for a retreat they had no choice but to return to Goryokaku. 例文帳に追加

しかし、もう一方の松前口が破られて退路が絶たれる危険が起こったため、やむなく二股口を退却、五稜郭へ帰還した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Gas turbine engines like those used for an aircraft are damaged, when a bird is sucked therein or they are struck by ballistic objects launched by an enemy.例文帳に追加

航空機に用いられるエンジンようなガスタービンエンジンは、鳥を吸込んだ時又は敵が発射する弾道物に突き当たった時などに、時として損傷を受ける。 - 特許庁

The strategic plan of Oguri was the bakufu would entice the enemy army out to the east of Hakone and the bakufu navy would approach from Suruga Bay shutting down the enemy's retreat. 例文帳に追加

小栗の作戦は、敵軍を箱根以東に誘い込んだところで、兵力的に勝る幕府海軍が駿河湾に出動して敵の退路を断った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The son of Katsumoto, Masamoto HOSOKAWA achieved the enthronement and dethronement of the Shogun Yoshitane ASHIKAGA (Yoshitane) in Meio Coup, and killed the political enemy Masanaga HATAKEYAMA, and gaining the real power of bakufu. 例文帳に追加

勝元の子・細川政元は明応の政変で将軍足利義稙(義稙)を廃立、政敵の畠山政長を抹殺し幕政の実権を掌握した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1615, Sadatsugu was ordered by the Shogunate to commit suicide together with his son Juntei TSUTSUI on charge of his secret communication with the people of Osaka-jo Castle (the enemy) during Winter Siege of Osaka. 例文帳に追加

そして1615年、定次は大坂冬の陣で城方に内通したという責めによって、幕命により息子の筒井順定とともに自害を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, Takatoku UENO defeated Takasuke SHO, the legitimate child of Tamemoto SHO, the enemy of one of his family members Ueno Izu no kami Yoriuji who met a tragic end in Bicchu Matsuyama. 例文帳に追加

また、上野隆徳は、備中松山で無残な最期を遂げた一族上野伊豆守頼氏らの仇敵である庄為資の嫡子高資を討った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the first unit of the Chosogabe army advanced head-on into the river, the Ichijo army retreated in order to attack the enemy with arrows and bullets as they reached their side of the river. 例文帳に追加

第一陣が正面から渡河をするように突出すると、一条方は渡り終えたところに弓矢や鉄砲を浴びせんと後退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ichijo army, which scattered their small army, did not have capacity to counter the head-on attack of the enemy force of more than double in number. 例文帳に追加

一条方はただでさえ少ない兵力をさらに分散させてしまったため、正面から迫る倍以上の敵軍を迎え撃つだけの余力はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aritomo YAMAGATA proposed building up the military forces by increasing the tax on cigarettes in August 1882, and Tomomi IWAKURA proposed to increase taxes to build up the Navy, setting up Qing as an imaginary enemy. 例文帳に追加

1882年8月山県有朋は煙草税増税分による軍備拡張を、9月岩倉具視は清を仮想敵国とする海軍軍拡と増税を建議した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the 'hara' of Shitaragahara means a plain, Shitaragahara was a hilly place along the river and did not provide a visibility enough to overlook the entire enemy camp. 例文帳に追加

設楽原は原と言っても川に沿って丘陵地が幾つも連なる場所であって、相手陣の深遠まで見渡せるほど視界の良い場所ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It however lost Koretada MATSUDAIRA of the Fukozu Matsudaira family on the Tokugawa side who led the vanguard too deep into the enemy lines, and who was fought back and struck down by Masayuki OYAMADA in retreat. 例文帳に追加

ただし先行深入りしすぎた徳川方の深溝松平家松平伊忠だけは、退却する小山田昌行に反撃されて討死している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the battle with the Saiga teppo units, the Oda army was also thrown into a chaos by blanks rapidly fired by the enemy to hide their snipers. 例文帳に追加

過去に織田軍も雑賀鉄砲隊との戦いで、雑賀軍が狙撃主を秘匿するために行った囮の空砲の速射で大混乱に陥ったことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that some court nobles sympathized with Mitsusuke or that there was a counterargument that the Akamatsu clan was not the Emperor's enemy but the incident was a private warfare between samurai families. 例文帳に追加

公家の中には満祐に同情する者や、赤松氏は朝敵ではなく武家の私戦であるとして反対する議論もあったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that the purpose of creating a moat to divide the inner and outer space of a village was to protect itself from being attacked by any external enemy or wild life. 例文帳に追加

ムラの内部と外部を区別する環濠を形成する目的として、外敵や獣などから集落を守る防御機能を備えることが考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August, Nobunaga, issuing a large-scale mobilization order, besieged Nagashima by land and by sea and blockaded their supply lines to starve the enemy out while making sporadic attacks. 例文帳に追加

7月、信長は大動員令を発して長島を陸上・海上から包囲し、散発的に攻撃を加えるとともに補給路を封鎖して兵糧攻めにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

More specifically, it is an illustration of tactics using fire in which one ties the legs of a bird on the back of a fox and set fire to the wings and send them to the castle of enemy. 例文帳に追加

具体的には、火攻めの兵法として、狐の背に烏の脚を縄で括り付け、その翼に火を点けて敵城に放つ戦術の図解である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bizen Nyudo HIRAI also argued along the same lines, trying to persuade Yoshihiro that he should re-swear his allegiance and appeal to the Shogun's good graces, for if he did not he would be declared an enemy of the Imperial Court and his whole family would be destroyed. 例文帳に追加

平井備前入道も恭順して嘆願すべきであり、さもなくば朝敵となり御家滅亡になると義弘を説得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the monks of the Sanmon, who had descended to Nishi-Sakamoto, became aware of this, they sent a messenger to Kiyomori to thank him for killing their enemy and returned to their mountain. 例文帳に追加

西坂本まで下っていた山門の大衆はこの動きを知ると、清盛に使者を送り敵を討ったことへの感謝を述べて山へ戻っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Takauji entered into priesthood because he was ashamed of becoming the Emperor's enemy, the morale of the Ashikaga side was low, thus, Tadayoshi led Takauji's army and performed a mission. 例文帳に追加

朝敵となることを恥じた尊氏が出家するなど足利側の士気が上がらなかったため、尊氏軍は直義が中心となり作戦行動に出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ultrasonic waves generated by a bat which is a natural enemy to insect pests are generated in a simulating manner to thereby prevent the insect pests from coming close to a vegetable field.例文帳に追加

害虫の天敵であるこうもりの発生する超音波を擬似的に発生させることによって、野菜畑に害虫が寄り付くのを防止する。 - 特許庁

To execute a battle control allowing a game with a variety of enemy characters in a battle scene to be played without requiring a large amount of control data.例文帳に追加

多大なデータ量の管理データを必要とすることなく、戦闘場面において多様な敵キャラクタとの対戦を行うことができるバトル制御を実行する。 - 特許庁

The player can change the damage given to the enemy character by pushing a pressure-sensitive button 34 on a keypad 30 in this video game.例文帳に追加

本発明に係るビデオゲームでは、プレイヤがキーパッド30の感圧式ボタン34を押すことにより敵キャラクタに与えるダメージを変化させることができる。 - 特許庁

According to "Gukansho," Tameyoshi advised Sutoku and Yorinaga to make a night attack on the Imperial Residence because they were heavily outnumbered by the enemy. 例文帳に追加

『愚管抄』によれば、味方の人数はすくなく、敵は多勢であるから、御所に夜襲を仕掛けるべきことを、為義が崇徳・頼長に進言している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His poems appeared in "Senzai waka shu" (Collection of a Thousand Years), but the compiler Toshinari hesitated to put the name of Tadanori who became choteki (enemy of the imperial court) on it, so his poems appeared anonymously. 例文帳に追加

『千載和歌集』に彼の歌があるが、撰者の俊成は朝敵となった忠度の名を憚り、よみ人しらずとして掲載している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1181, he went down to the Kyushu District with TAIRA no Morizumi, and defeated Takanao KIKUCHI, Koreyoshi OGATA, and so on, who went over to the enemy side, together with Tanenao HARADA who lived there. 例文帳に追加

治承5年(1181年) 平盛澄とともに九州に下向し、寝返った菊池隆直、緒方惟義らを在地の原田種直とともに討伐。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While "Nihonshoki" described Ryomen-sukuna as a villain and an enemy of the emperor, people in Hida and Mino Provinces treated Ryomen-sukuna as a hero and benefactor and worshipped him. 例文帳に追加

『日本書紀』では朝敵として悪者扱いを受けているが、飛騨国のみならず、美濃国でも英雄、恩人と考えられ、信仰の対象となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is virtually impossible to cut off the head of an enemy rushing desperately with an armor and a helmet at a single stroke in the middle of a battle even with a sword. 例文帳に追加

しかし、たとえ刀でも合戦の最中に鎧兜に身をかためた必死に迫って来る敵の首を一撃で断ち斬るのは事実上不可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Examples of appearance of onryo prior to the Heian Period include the Hayato burial mound at which it is said the Yamato Government mourned the spirits of the enemy during its conquest of the region. 例文帳に追加

平安時代以前の怨霊とみられるものとしては、大和政権が征服を進める際に敵方の霊を弔ったという隼人塚がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The left sleeve is called "Imuke-no-Sode" (sleeve of shooting direction) while the right sleeve is called "Mete-no-sode" (sleeve of horse controlling hand), the left sleeve, which is facing the enemy, is made stronger. 例文帳に追加

左の袖を射向の袖(いむけのそで)、右の袖を馬手の袖(めてのそで)と呼び、敵対する左の袖の方をより堅牢に作ってある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, since this way allows the archer to shoot the enemy immediately by employing this body pose on the battlefield, it is advantageous for the archer anchored in the frontal facing posture, to set up the bow. 例文帳に追加

また戦場での体勢で即座に敵を射る為に、矢を番えた弓を体の左斜め前方で構える事が有利であるのも理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nyonin were sent to the enemy that they could not beat through physical strength alone, and were disguised as maid servants, whereupon they gathered classified information and committed assassinations. 例文帳に追加

女忍は、主に力一辺倒では太刀打ちできない相手に対して下女などと偽って送り込まれ、機密情報の収集や暗殺などを請け負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its ideal is to resolve conflict with the enemy through aikido techniques, and to reach a state of realizing 'harmony' and 'loving and protecting all things' in nature and the universe. 例文帳に追加

合気道の技を通して敵との対立を解消し、自然宇宙との「和合」「万有愛護」を実現するような境地に至ることを理想としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With certain exceptions, the examination of early modern period examples shows that seppuku was limited to serving as a means of committing suicide in order to avoid being beheaded after being captured by one's enemy. 例文帳に追加

近世以前の事例を見ると、一部の例外を除いて、切腹は敵に捕縛され、斬首されることを避けるための自決に限られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the legend that originated the number, Changgong GAO was a great commander who was capable of defeating a massive enemy force just by 500 horsemen to surround Rakuyo (Luoyang). 例文帳に追加

この曲の由来となった伝説によると、高長恭はわずか五百騎で敵の大軍を破り洛陽を包囲するほどの名将であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a scene full of the beauty of style, such as the performance of aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) by brave Tadanobu, humor of the dokegataki (an enemy who provokes laughter) HAYAMI no Tota, and Tachimawari (a fight) by zohyo (common soldiers). 例文帳に追加

忠信の勇壮な荒事の演技と早見藤太の道化敵のおかしさに、雑兵による立ち回りなど様式美の濃い一幕である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

fire on enemy troops or weapons or positions that are near the supported unit and are the most immediate and serious threat to it 例文帳に追加

被支援部隊に接近していて、その部隊にとって最も緊迫した重大な脅威となっている敵の部隊、兵器、陣地に対して加えられる射撃 - 日本語WordNet

the highest level of alert when an attack by the enemy seems imminent (or more generally a state of alert resulting from imminent danger) 例文帳に追加

敵による攻撃であるときに、警戒の最高水準は差し迫っているように(または、より一般に急迫の危険から生じる警戒態勢)見えます - 日本語WordNet

In response Kyokaku had Kionzan-jo Castle built within the precincts of Daijo-in Temple in the mountains and confined himself inside, but the castle fell to the enemy the following year and he escaped to Ani-ji Temple. 例文帳に追加

これに対して大乗院境内の山に鬼薗山城を築いて籠城するが、翌年には同城も陥落して安位寺に逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Simultaneous attack by a player plane P and allied planes Fa, Fb and Fc, four planes in total, against enemy facilities Ea, Eb, Ec and Ed is executed in a game for executing a prescribed target action by a player character in collaboration with other characters.例文帳に追加

該ゲームでは、プレーヤ機P及び僚機Fa,Fb,Fcの合計4機が敵施設Ea,Eb,Ec,Edを同時に攻撃する同時攻撃を遂行する。 - 特許庁

To reduce weight of a protective shield, and to easily jet a substance having a repulsing effect into a foreign enemy such as a robber and a ruffian.例文帳に追加

防護用盾を軽量化するとともに、強盗や暴漢等の外敵に対して撃退の効果が得られる物質を容易に噴射できるようにする。 - 特許庁

例文

Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you. 例文帳に追加

見よ,わたしはあなた方に蛇やサソリを踏みつける権威,また敵のすべての力を支配する権威を与えた。あなた方を害するものは何もない。 - 電網聖書『ルカによる福音書 10:19』




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS