1153万例文収録!

「execution-order」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > execution-orderの意味・解説 > execution-orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

execution-orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1236



例文

(6) The provisions of Article 159(2) and (3) and the preceding Article shall apply mutatis mutandis to a transfer order, the provisions of Article 159(6) shall apply mutatis mutandis to an appeal against a disposition of execution filed against a transfer order, the provisions of Article 65 and Article 68 shall apply mutatis mutandis to a sale by a court execution officer based on a sale order, the provisions of Article 159(2) shall apply mutatis mutandis to an administration order, and the provisions of Article 84(3) and (4), Article 88, Article 94(2), Article 95(1), (3) and (4), Articles 98 to 104, and Articles 106 to 110 shall apply to administration based on an administration order. In this case, the phrase "after the payment of the price" in Article 84(3) and (4) shall be deemed to be replaced with "after the passage of the period set forth in Article 107(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 161." 例文帳に追加

6 第百五十九条第二項及び第三項並びに前条の規定は譲渡命令について、第百五十九条第六項の規定は譲渡命令に対する執行抗告について、第六十五条及び第六十八条の規定は売却命令に基づく執行官の売却について、第百五十九条第二項の規定は管理命令について、第八十四条第三項及び第四項、第八十八条、第九十四条第二項、第九十五条第一項、第三項及び第四項、第九十八条から第百四条まで並びに第百六条から第百十条までの規定は管理命令に基づく管理について準用する。この場合において、第八十四条第三項及び第四項中「代金の納付後」とあるのは、「第百六十一条において準用する第百七条第一項の期間の経過後」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40-2 (1) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, establish a policy and method for executing orders from customers for sales and purchase of Securities and Derivative Transactions (except those specified by a Cabinet Order; hereinafter referred to as "Transactions of Securities, etc." in this Article) under the best terms and conditions (hereinafter referred to as the "Best Execution Policy, etc." in this Article). 例文帳に追加

第四十条の二 金融商品取引業者等は、有価証券の売買及びデリバティブ取引(政令で定めるものを除く。以下この条において「有価証券等取引」という。)に関する顧客の注文について、政令で定めるところにより、最良の取引の条件で執行するための方針及び方法(以下この条において「最良執行方針等」という。)を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, when requested by a customer within a period specified by a Cabinet Office Ordinance after having executed the customer's order for a transaction of Securities, etc., deliver to the customer, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, a document explaining, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, that the order has been executed in accordance with its Best Execution Policy, etc. 例文帳に追加

5 金融商品取引業者等は、有価証券等取引に関する顧客の注文を執行した後、内閣府令で定める期間内に当該顧客から求められたときは、当該注文が最良執行方針等に従つて執行された旨を内閣府令で定めるところにより説明した書面を、内閣府令で定めるところにより、当該顧客に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In cases where registration has been made pursuant to the provisions of Article 150, when a document proving that a payment or a statutory deposit was made for the seized claim has been submitted, a court clerk shall, upon petition, commission cancellation of said registration. The same shall apply when the petition for execution against a claim has been withdrawn or when an order to revoke an order of seizure has become final and binding. 例文帳に追加

5 第百五十条の規定により登記等がされた場合において、差し押さえられた債権について支払又は供託があつたことを証する文書が提出されたときは、裁判所書記官は、申立てにより、その登記等の抹消を嘱託しなければならない。債権執行の申立てが取り下げられたとき、又は差押命令の取消決定が確定したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 167-8 (1) An execution court may, upon petition, order revocation of all or part of a disposition of seizure or order that a disposition of seizure be made for the portion of a monetary claim of which seizure is prohibited pursuant to the provisions of Article 152 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 167-14, taking into consideration the living conditions of the obligor and the obligee(s) and any other circumstances. 例文帳に追加

第百六十七条の八 執行裁判所は、申立てにより、債務者及び債権者の生活の状況その他の事情を考慮して、差押処分の全部若しくは一部を取り消し、又は第百六十七条の十四において準用する第百五十二条の規定により差し押さえてはならない金銭債権の部分について差押処分をすべき旨を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(4) The term "measuring instruments" as used in this Act shall mean appliances, machines or equipment used for measurement and the term "specified measuring instruments" shall mean measuring instruments used in transactions or certifications, or among those measuring instruments principally for use in the life of general consumers, those specified by Cabinet Order as being those for which it is necessary to establish standards for their structure and instrumental error in order to ensure proper execution of measurements. 例文帳に追加

4 この法律において「計量器」とは、計量をするための器具、機械又は装置をいい、「特定計量器」とは、取引若しくは証明における計量に使用され、又は主として一般消費者の生活の用に供される計量器のうち、適正な計量の実施を確保するためにその構造又は器差に係る基準を定める必要があるものとして政令で定めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 55(2) shall apply mutatis mutandis to a temporary restraining order under the provisions of paragraph (1), the provisions of paragraph (3) of said Article shall apply mutatis mutandis to an order under the provisions of paragraph (1), the provisions of paragraph (6) of said Article shall apply mutatis mutandis to a judicial decision on the petition set forth in paragraph (1), a judicial decision under the provisions of the preceding paragraph or a judicial decision to dismiss the petition set forth in said paragraph, the provisions of paragraph (7) of said Article shall apply mutatis mutandis to an order under the provisions of the preceding paragraph, the provisions of paragraph (8) and paragraph (9) of said Article and Article 55-2 shall apply mutatis mutandis to an order granting the temporary restraining order prescribed in paragraph (1), the provisions of Article 55(10) shall apply mutatis mutandis to expenses required for the petition set forth in paragraph (1) or execution of an order under the provisions of said paragraph, and the provisions of Article 63(4) shall apply mutatis mutandis to the provision of a guarantee set forth in paragraph (2). 例文帳に追加

4 第五十五条第二項の規定は第一項に規定する保全処分について、同条第三項の規定は第一項の規定による決定について、同条第六項の規定は第一項の申立てについての裁判、前項の規定による裁判又は同項の申立てを却下する裁判について、同条第七項の規定は前項の規定による決定について、同条第八項及び第九項並びに第五十五条の二の規定は第一項に規定する保全処分を命ずる決定について、第五十五条第十項の規定は第一項の申立て又は同項の規定による決定の執行に要した費用について、第六十三条第四項の規定は第二項の保証の提供について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 (1) The central bank of a State other than Japan or the financial authorities equivalent thereto (referred to as a "Foreign Central Bank, etc." in the following paragraph) shall be deemed to be a Foreign State, etc. for purposes of an execution of a temporary restraining order or a civil execution procedures against property held by the Foreign Central Bank, etc., even in cases where it does not fall within the requirements of Article 2, item (i) through item (iii), and the provisions of Article 4 and Article 17, paragraph (1) and paragraph (2) shall apply. 例文帳に追加

第十九条 日本国以外の国の中央銀行又はこれに準ずる金融当局(次項において「外国中央銀行等」という。)は、その有する財産に対する保全処分及び民事執行の手続については、第二条第一号から第三号までに該当しない場合においても、これを外国等とみなし、第四条並びに第十七条第一項及び第二項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 (1) An obligor who opposes the presence or contents of the claim pertaining to a title of obligation (excluding a title of obligation set forth in Article 22(ii), (iii)-2 or (iv) which has yet to become final and binding; hereinafter the same shall apply in this paragraph) may file an action to oppose execution in order to seek non-permission of compulsory execution based on such title of obligation. The same shall apply to an obligor who opposes establishment of a title of obligation other than a judicial decision. 例文帳に追加

第三十五条 債務名義(第二十二条第二号、第三号の二又は第四号に掲げる債務名義で確定前のものを除く。以下この項において同じ。)に係る請求権の存在又は内容について異議のある債務者は、その債務名義による強制執行の不許を求めるために、請求異議の訴えを提起することができる。裁判以外の債務名義の成立について異議のある債務者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) When the procedure of a compulsory auction or an auction pertaining to an earlier commencement order has been stayed, the execution court may, upon petition, make a judicial decision to continue the procedure based on a later commencement order for a compulsory auction (limited to one pertaining to a petition filed no later than the time limit for a demand for liquidating distribution); provided, however, that this shall not apply if rescission of the procedure of a compulsory auction or an auction pertaining to the earlier commencement order shall cause a change to the matter set forth in Article 62(1)(ii). 例文帳に追加

6 先の開始決定に係る強制競売又は競売の手続が停止されたときは、執行裁判所は、申立てにより、後の強制競売の開始決定(配当要求の終期までにされた申立てに係るものに限る。)に基づいて手続を続行する旨の裁判をすることができる。ただし、先の開始決定に係る強制競売又は競売の手続が取り消されたとすれば、第六十二条第一項第二号に掲げる事項について変更が生ずるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) In the case of making a commission under the provisions of paragraph (1), when making a commission under the provisions of Article 18 of the Real Property Registration Act (Act No. 123 of 2004) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 16(2) of said Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to other laws and regulations), information proving the fact that an assignment order or a transfer order has been issued or information proving the contents of a document prepared by a court execution officer with regard to a sale based on a sale order shall be submitted along with the commission information. 例文帳に追加

3 第一項の規定による嘱託をする場合において、不動産登記法(平成十六年法律第百二十三号)第十六条第二項(他の法令において準用する場合を含む。)において準用する同法第十八条の規定による嘱託をするときは、その嘱託情報と併せて転付命令若しくは譲渡命令があつたことを証する情報又は売却命令に基づく売却について執行官が作成した文書の内容を証する情報を提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 When an order of provisional disposition is made to suspend the execution of duties by a person registered as a representative or any other officer of a juridical person or to appoint a person who will execute such duties on behalf of such registered person or when an order is made to change or revoke such order of provisional disposition, a court clerk shall commission the registry office having jurisdiction over the location of the head office or principal office of the juridical person (in the case of a foreign juridical person, the location of its office) to make a registration to that effect; provided, however, that this shall not apply in cases where these matters should not be registered. 例文帳に追加

第五十六条 法人を代表する者その他法人の役員として登記された者について、その職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定がされた場合には、裁判所書記官は、法人の本店又は主たる事務所の所在地(外国法人にあっては、各事務所の所在地)を管轄する登記所にその登記を嘱託しなければならない。ただし、これらの事項が登記すべきものでないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 (1) When an obligor or a possessor of real property has committed a price reducing act (meaning an act that reduces or is likely to reduce the price of real property; hereinafter the same shall apply in this paragraph), an execution court may, upon petition by an obligee effecting a seizure (excluding an obligee effecting a seizure who filed a petition for a compulsory auction or an auction after the time limit for a demand for liquidating distribution), issue the temporary restraining order and/or the temporary restraining order to give public notice (meaning a temporary restraining order to have a court execution officer give public notice of the contents of the relevant temporary restraining order by posting a written public notice or any other sign at the place where the real property is located; the same shall apply hereinafter) set forth in any of the following items, until the purchaser pays the price; provided, however, that this shall not apply when the reduction in the price caused by such price reducing act or the extent of such likelihood is slight: 例文帳に追加

第五十五条 執行裁判所は、債務者又は不動産の占有者が価格減少行為(不動産の価格を減少させ、又は減少させるおそれがある行為をいう。以下この項において同じ。)をするときは、差押債権者(配当要求の終期後に強制競売又は競売の申立てをした差押債権者を除く。)の申立てにより、買受人が代金を納付するまでの間、次に掲げる保全処分又は公示保全処分(執行官に、当該保全処分の内容を、不動産の所在する場所に公示書その他の標識を掲示する方法により公示させることを内容とする保全処分をいう。以下同じ。)を命ずることができる。ただし、当該価格減少行為による不動産の価格の減少又はそのおそれの程度が軽微であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

States such as order reception, ordering, proxy settlement, distribution of an article, and execution of service are proved from intermediary information by performing intermediation of the electronic ommercial transactions, and various transactional certifications re used as a certification of the fact at accident time in the electronic commercial transactions to demand a nonlife compensation insurance.例文帳に追加

電子商取引の仲介を行い、その仲介情報から、受注、発注と、代理決済、物品の流通、サービスの履行等の状態の証明をして、各種、取引証明を電子商取引に於ける事故の際の事実の証明として使って、損害賠償保険等を請求する事ができる。 - 特許庁

The asymmetric multiprocessor system creates a unit job list serving as reference information when unit jobs are assigned to the plurality of processors (S1), and creates a unit job schedule for determining the order of execution of the unit jobs and assigned processors of the unit jobs according to the list (S2 to S9).例文帳に追加

このために、非対称マルチプロセッサシステムでは、各単位ジョブを複数のプロセッサに割り当てる際の参照情報となる単位ジョブリストを作成し(S1)、そのリストに基づいて、各単位ジョブの実行順序とそれら単位ジョブの割り当て先プロセッサとを決定する単位ジョブスケジュール(S2〜S9)を作成する。 - 特許庁

A bit rate which is presented to the schedule data of guarantee bit rate preference class is provided to C-RNC using a common measurement process or individual measurement process, in order that the C-RNC in mobile communication system allows execution of congestion control on the uplink transmission having guarantee bit rate.例文帳に追加

移動体通信システム内のC−RNCが、保証ビットレートを有するアップリンク送信に対して輻輳制御を実行するのを可能にするために、共通測定処理または個別測定処理を用いて、保証ビットレート優先度クラスのスケジュールデータに提供されるビットレートをC−RNCに与えることを提案する。 - 特許庁

In the case of a probability variable state, specific state performance display is mainly performed in the usual performance pattern displaying in an order from the first step performance mode among a plurality of modes sequentially ordered into a plurality of steps according to the execution of the displaying frequency of a variable display game in a specific state.例文帳に追加

確変状態の場合に、特定状態中の変動表示ゲームの表示回数の消化に応じて、複数段階に順番付けられた複数の演出モードのうちの第1段階の演出モードから順番に表示する通常演出パターンによる特定状態演出表示を主に行う。 - 特許庁

Information on which program performs one process and the execution order of programs including the process is stored and then when each program is executed, it is determined whether or not its process is performed according to the store information, so that the same process is prevented from repeatedly be carried out.例文帳に追加

本発明では、ある処理がどのプログラムで実行されるかとその処理を含むプログラムの実行順序の情報を記憶することで、各プログラムの実行時に記憶した情報に基づきその処理を実行するか否かを決定することで、同一の処理を重複して実行することを防ぐことができる。 - 特許庁

In order to request image data inputting/outputting process for the storage unit and an image input/output means when it is necessary to conduct a data transfer for inputting/outputting data within a predetermined period, a means for designating a priority degree of its execution at an image signal input/output operation unit to a memory controller 4-3 is provided.例文帳に追加

データ入出力のためのデータ転送を一定期間内で行う必要がある場合に、記憶装置および画像入出力手段に対して画像データ入出力プロセスを要求する時に、メモリ制御部4−3に画像信号入出力動作単位にその実行の優先度を指定する手段を設けた。 - 特許庁

To provide an authentication system and an authentication support program for electronically managing authentication processing while making an application on a paper medium without largely changing a conventional task system, and for smoothly and surely performing the task processing by making an applicant clearly recognize the order of task execution.例文帳に追加

従来の業務体系を大幅に変更させることなく紙媒体での申請を行ないつつ、承認処理を電子的に管理することができ、しかも申請者に、業務遂行の順序を明確に認識させることにより、業務処理を円滑かつ確実に行わせることが可能な承認システム、及びプログラムを提供する。 - 特許庁

It is immediately determined that the temperature sensor is out of order (S35, S36, S38, S40) when judgment execution conditions are satisfied, the maximum temperature difference DTWMAX measured during a determination period TPDET is less than a failure judgment threshold value DTWTH, and when the start at the last cycle of the operation of the internal combustion engine is a cold start.例文帳に追加

判定実行条件が成立し、判定期間TPDET中に計測された最大温度差DTWMAXが故障判定閾値DTWTHより小さいときは、前回の機関運転サイクルにおける始動が冷間始動であれば、直ちに温度センサが故障していると判定する(S35,S36,S38,S40)。 - 特許庁

A task information managing unit 41 determines a peripheral device 7 that is the subject of exclusive access based on a task currently executed, while using an input/output control table 42 that indicates the relationship between each task and the peripheral device 7 serving as the subject of exclusive access to a data input/output area 31, in order of execution of the tasks.例文帳に追加

タスク情報管理部41は、各タスクと、データ入出力領域31への排他アクセス対象となる周辺装置7との関係を各タスクの実行順に示す入出力制御テーブル42を用いて、現在、実行されているタスクから排他アクセス対象となる周辺装置7を求める。 - 特許庁

To provide a slot machine which executes a performance for increasing the tension and expectation of a player more for the possibility that a game advantageous to the player continues, and does not impair the amusement of the performance executed in the game even when limiting the execution of the game in order to suppress the gambling mind of the player.例文帳に追加

遊技者に有利な遊技が持続する可能性について、遊技者の緊張感および期待感をより高める演出を行うとともに、遊技者の射幸心を抑制するために、遊技の実行を制限する場合でも、当該遊技中に行う演出の興趣を損なわないスロットマシンを提供すること。 - 特許庁

To provide a slot machine preventing execution of other processing than an internal lottery as processing for determining whether a winning combination should be established or not, and enhancing the amusement of the play by variously changing winning combinations to be derived according to the order of operation while securing the fairness of the play.例文帳に追加

役を入賞させるか否かの処理として内部抽選以外の処理が行なわれることを防止するとともに遊技の公平性を担保しつつ、操作順によって導出させる役を多彩に変化させることにより遊技の興趣を向上させることができるスロットマシンを提供することである。 - 特許庁

Owing to these procedures including feeding back the used material information after execution of the cutting operation, the operator is no more required to carry the delivery order from the control division (office) to the work-site operation division (the site) and vice versa.例文帳に追加

このように、管理部門から現業部門へ出荷指図情報を転送し、現業部門で切断作業を実行してその材料情報を読取器で読み取り、管理部門へ転送することで、出荷指図書を作業者が管理部門(事務所)から現業部門(現場)へ持っていったりきたりすることが不要となる。 - 特許庁

During the D, E tasks, the operation time within 1 TS (0.2 ms, 0.1 ms) and the priority updated, according to whether the operation is performed during the operation time within 1 TS at TS are set; and during the free time, the execution right is given, extending over the operation time within 1 TS, in the descending order of priorities.例文帳に追加

D,Eタスクには、1TS内動作時間(0.2ms,0.1ms)と、TSの終了時に、該TSにて1TS内動作時間にわたり動作したかに応じて更新される優先度が設けられており、上記空き時間において、優先度の高いものから順に1TS内動作時間にわたり実行権が付与される。 - 特許庁

Individual management devices 20a, 20b and 20c arranged in those processors 14, 16 and 18 capture the residual amounts of the reaction products in the etching chambers 15a, and properly decide the execution order of the plurality of processes to be executed in the respective etching chambers 15a based on the grasped residual amounts.例文帳に追加

各処理装置14、16、18に設けられた個別管理装置20a、20b、20cがエッチングチャンバ15a内の反応生成物の残留量を把握し、この把握した残留量に基づいて、それぞれのエッチングチャンバ15a内で実施する複数の工程の実施順序を適切に決定する。 - 特許庁

The scope of the programmable operations, the types of input and output variables, and execution of programs within the processor, is deliberately constrained within the virtual machine environment, in order to mitigate potential security leaks by programs, and to ensure confidentiality of second party's secrets and third party's content as managed by the second party's program.例文帳に追加

プログラムによる潜在的なセキュリティ漏洩を軽減し、第2当事者の機密性と第2当事者のプログラムにより管理される第3当事者のコンテンツとを確保するため、プログラム可能な操作の範囲、入力及び出力変数形式、並びにプロセッサ内でのプログラム実行がバーチャルマシン環境内で制限される。 - 特許庁

74.3. All cases arising from the implementation of this provision shall be cognizable by courts with appropriate jurisdiction provided by law. No court, except the Supreme Court of the Philippines, shall issue any temporary restraining order or preliminary injunction or such other provisional remedies that will prevent its immediate execution.例文帳に追加

74.3本規定の実施により生じた全ての事件は,法律により管轄権を有する裁判所が審理する。 フィリピンの最高裁判所を除き,いかなる裁判所も,仮差止命令又は仮処分又はその他本規定の速やかな実現を防止する暫定救済命令を発行することはできない。 - 特許庁

In order to prevent a command processing error by mistaking the same command as the transition command included in the CMYK binary data as the transition command, the command controller 4 checks whether or not an engine controller 5 is processing binary data in the case the transition command is detected, and judges that it is a mistake in the case of execution of the process.例文帳に追加

CMYKの2値化データに移行コマンドと同じコードが含まれていても、それを移行コマンドと誤認して誤ったコマンド処理をすることがないよう、コマンドコントローラ4は、移行コマンドを検出したとき、エンジンコントローラ5がCMYKの2値化データを処理中か否かを調べ、処理中であれば誤認と判断する。 - 特許庁

(2) When the Commission makes the recommendation for a special pardon, commutation of the sentence or remission of execution of the sentence with respect to a person committed in a penal institution or juvenile training school or detained in a workhouse, it shall consider whether or not such person is suited to being released without threatening the safety and order of society. 例文帳に追加

2 審査会は、刑事施設若しくは少年院に収容されている者又は労役場に留置されている者について、特赦、減刑又は刑の執行の免除の申出をする場合には、その者が、社会の安全及び秩序を脅かすことなく釈放されるに適するかどうかを考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A programmable interconnect unit 100 and memory means 101 collect information such as progres of the processing from the processing units for executing each processing, and control the execution order of processing according to a resource management unit IRM calculating their priorities, a program, and the priorities.例文帳に追加

各処理を実行するプロセシング・ユニットから処理状況などの情報を収集し、それらの優先度を算出するリソース・マネジメント・ユニットIRMまたはプログラム、および、その優先度にしたがって処理の実行順序を制御するためのプログラマブルなインタコネクト・ユニット100及び記憶手段101を備える。 - 特許庁

When an apparatus determination part 15 determines that the magnetic storage apparatus requires no execution of self STW, a first adjustment control part 11 and a test control part 12 control the magnetic storage apparatus to execute an adjusting operation for a write/read test and the write/read test in order.例文帳に追加

装置判別部15により、磁気記憶装置がセルフSTWの実行が必要な装置でないと判別された場合には、第1の調整制御部11および試験制御部12の制御により、この磁気記憶装置にそれぞれ書き込み/読み出し試験のための調整動作および書き込み/読み出し試験を順に実行させる。 - 特許庁

To manage a correction history in detail including corrector information and correction dates in addition to correction information of steps corrected in a program source, and to simultaneously display correction steps in time series in execution order in a program to easily obtain correction contents and a correction procedure of the program.例文帳に追加

プログラムソースで修正されたステップの修正情報に加え、修正者情報および修正日時も含めて詳細な修正履歴を管理でき、また、修正ステップをプログラムで実行される順に時系列に並べて表示でき、プログラムの修正手順および修正内容を容易に把握できようにすること。 - 特許庁

When the cabinet panel 31 is mounted on the main body of the electronic apparatus 20, an application program execution management means 200 outputs, to the signal transmission means, a rendering order indicating the transmission of the signal to be used for supplying the rendering signal to the above display means.例文帳に追加

アプリケーションプログラム実行管理手段200は、筐体パネル31が電子機器20の本体に装着されたときに、利用者によって予め設定されたアプリケーションプログラムの実行により、上記表示手段への描画信号の供給に用いる信号の送信を指示する描画指令を、上記信号送信手段に出力する。 - 特許庁

An application development/execution system constituted of a stack trace priority information adding part (104), package information (105) stored in an external storage device, and a stack trace output control part (107) displays an output in which high priority order is fixed to important information during tracing the stack.例文帳に追加

上記課題を解決するため、スタックトレース優先度情報付加部(104)、外部記憶装置内に保持されているパッケージ情報(105)、スタックトレース出力制御部(107)から構成されるアプリケーション開発・実行システムにより、スタックトレース中の重要な情報に高い優先度をつけた出力を表示させる。 - 特許庁

Readers 17a-17c corresponding to a tag 9 belonging to the user 8 are provided in a plurality of places of an elevator hall 14, the movement of the user is determined by using a reading order, reading timing or the like of each user in each reader, and the execution and cancellation of allocation registration are carried out with respect to the user.例文帳に追加

エレベータホール14の複数箇所に利用者8が所持するタグ9に対する読取器17a〜17cを備え、各読取器における各利用者のタグの読取り順序、読取りタイミング等を用いて、利用者の動向を判定して、この利用者に対する割付登録の実施及び取消を行っている。 - 特許庁

To provide a recording apparatus and method that can perform a good quality recording, while adjusting to a change of the execution order of each recording processing when individually carrying out different kinds of a plurality of recording processing at a plurality of conveyance path positions to the recording areas of the recording medium transported along the conveyance path.例文帳に追加

搬送経路に沿って搬送される記録媒体の記録領域に対して搬送経路上の複数位置で種類の異なる複数の記録処理を個別に施すにあたり、各記録処理の実行順序の変更にも適応しつつ良質な記録処理を行うことができる記録装置及び記録方法を提供する。 - 特許庁

To provide a print control device and its control method for efficiently performing print processing while suppressing the paper changing frequency of a printing device by changing the execution order of print jobs accumulated in the printing device (a printer 20) from the print control device (a print server 10) side.例文帳に追加

印刷制御装置(プリントサーバ10)側から印刷装置(プリンタ20)内に蓄積された印刷ジョブの実行順番を変更することで、印刷装置の用紙の掛け替え回数を抑制させるとともに、印刷処理を効率的に行えるようにした印刷制御装置およびその制御方法を提供する。 - 特許庁

(9) As may be provided by Cabinet Order, the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs may require that the association set forth in paragraph (5) report on its business concerning the secondary use fees provided for in paragraph (1), request the submission of accounting books, documents and other materials, and/or make necessary recommendations for improving the manner of the execution of said association's business. 例文帳に追加

9 文化庁長官は、第五項の団体に対し、政令で定めるところにより、第一項の二次使用料に係る業務に関して報告をさせ、若しくは帳簿、書類その他の資料の提出を求め、又はその業務の執行方法の改善のため必要な勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 98 (1) If the obligor is to fall into extreme poverty through compulsory administration, the execution court may, upon petition, order the administrator to give the obligor the necessary money or earnings, depending on the extent of his/her poverty, from the earnings or the realization price. 例文帳に追加

第九十八条 強制管理により債務者の生活が著しく困窮することとなるときは、執行裁判所は、申立てにより、管理人に対し、収益又はその換価代金からその困窮の程度に応じ必要な金銭又は収益を債務者に分与すべき旨を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 155 (1) An obligee who has seized a monetary claim may collect the claim when one week has elapsed from the day on which an order of seizure was served upon the obligor; provided, however, that he/she may not receive payment beyond the amount of the claim and execution costs of the obligee effecting a seizure. 例文帳に追加

第百五十五条 金銭債権を差し押さえた債権者は、債務者に対して差押命令が送達された日から一週間を経過したときは、その債権を取り立てることができる。ただし、差押債権者の債権及び執行費用の額を超えて支払を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 163 (1) An obligee who has seized a claim for delivery of movables may, when one week has elapsed from the day on which an order of seizure was served upon the obligor, demand the third party obligor to deliver the movables to the court execution officer who has received a petition by the obligee effecting a seizure. 例文帳に追加

第百六十三条 動産の引渡請求権を差し押さえた債権者は、債務者に対して差押命令が送達された日から一週間を経過したときは、第三債務者に対し、差押債権者の申立てを受けた執行官にその動産を引き渡すべきことを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a source code is corrected, a CPU 102 of a client terminal 100 accumulates the correction information in the source code, generates the correction history stored in the source code as correction history information displayed in the execution order in the program based on the corrected source code.例文帳に追加

クライアント端末100のCPU102は、ソースコードの修正が行われた際に、該修正情報をソースコード内に蓄積し、該ソースコード内に記憶される修正履歴を、前記修正されたソースコードに基づくプログラムの実行順に並べた修正履歴情報として生成して表示する構成を特徴とする。 - 特許庁

In the control method of the image forming system 1, which can act an Insertor 126, the image forming system determines execution propriety of recovery performance to an interrupted job, based on whether the interrupted job acts on the Inserter 126 (steps S5004-S5008), in order to process the interrupted job properly.例文帳に追加

インサータ126を使用可能な画像形成システム1の制御方法においては、中断されたジョブを適正に処理できるようにするべく、中断されたジョブに対するリカバリー動作の実行可否を、中断されたジョブがインサータ126を使用するジョブであるか否かに基づいて決定する(ステップS5004〜S5008)。 - 特許庁

Internal audits are conducted by entities independent from audited divisions, in order to examine and evaluate the status of business execution and the appropriateness, effectiveness and reasonableness of internal management and control, and to provide advice and make recommendations to the management based thereon, with a view to contributing to the achievement of the management goals of Financial Instruments Business Operators. 例文帳に追加

内部監査は、金融商品取引業者の経営目標の実現に寄与することを目的として、被監査部門から独立した立場で、業務執行状況や内部管理・内部統制の適切性、有効性、合理性等を検証・評価し、これに基づいて経営陣に対して助言・勧告等を行うものであり、 - 金融庁

E. To make VWAP transactions and discretionary transactions, regarding which the decision on the timing of order placement, price and other execution terms related to individual issues are entrusted by the fund management company to a third-party entity (limited to transactions which have no risk of distorting the price formation process in light of liquidity and other factors related to the relevant issue). 例文帳に追加

ホ.個別の取引に係る発注のタイミング及び価格等が、投資一任業者以外の第三者に委ねられることとなる、VWAP取引や計らい取引等(ただし、当該銘柄に係る流動性等を勘案して、価格形成に影響を与えるおそれの無いものに限る。) - 金融庁

E. To make VWAP transactions and discretionary transactions, regarding which the decision on the timing of order placement, price and other execution terms related to individual issues are entrusted by the investment trust management company, etc., to a third-party entity (limited to transactions which have no risk of distorting the price formation process in light of liquidity and other factors related to the relevant issue). 例文帳に追加

ホ.個別の取引に係る発注のタイミング及び価格等が、投資信託委託会社等以外の第三者に委ねられることとなる、VWAP取引や計らい取引等(ただし、当該銘柄に係る流動性等を勘案して、価格形成に影響を与えるおそれの無いものに限る。) - 金融庁

E. To make VWAP transactions and discretionary transactions, regarding which the decision on the timing of order placement, price and other execution terms related to individual issues are entrusted by the fund management company to a third-party entity (limited to transactions which have no risk of distorting the price formation process in light of liquidity and other factors related to the relevant issue). 例文帳に追加

ホ.個別の取引に係る発注のタイミング及び価格等が、ファンド運用会社以外の第三者に委ねられることとなる、VWAP取引や計らい取引等(ただし、当該銘柄に係る流動性等を勘案して、価格形成に影響を与えるおそれの無いものに限る。) - 金融庁

例文

A grouping algorithm function part 22 assigns a processing group number to the job step having the attribute to which the pipe processing is set and integrates a job step having a comparatively small processing group number into a job step having a comparatively large processing group number to generate a job control file considering the execution order of job steps.例文帳に追加

またグループ化アルゴリズム機能部22が、属性にパイプ処理が設定されたジョブステップに処理グループ番号を付し、該処理グループ番号が比較的大きいジョブステップに処理グループ番号が比較的小さいジョブを統合することによって、ジョブステップの実行順序を考慮したジョブ制御ファイルを生成する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS