1153万例文収録!

「execution-order」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > execution-orderの意味・解説 > execution-orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

execution-orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1236



例文

Article 39 (1) Where an order of commencement of rehabilitation proceedings is made, it is not allowed to file a petition for commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings or commencement of special liquidation, enforce compulsory execution based on a rehabilitation claim, etc. against the rehabilitation debtor, or file a petition for an assets disclosure procedure based on a rehabilitation claim, and the bankruptcy proceedings and the procedure for compulsory execution based on a rehabilitation claim, etc. and assets disclosure procedure based on a rehabilitation claim, which have already been initiated against the rehabilitation debtor, shall be stayed, and the special liquidation proceedings shall cease to be effective. 例文帳に追加

第三十九条 再生手続開始の決定があったときは、破産手続開始、再生手続開始若しくは特別清算開始の申立て、再生債務者の財産に対する再生債権に基づく強制執行等又は再生債権に基づく財産開示手続の申立てはすることができず、破産手続、再生債務者の財産に対して既にされている再生債権に基づく強制執行等の手続及び再生債権に基づく財産開示手続は中止し、特別清算手続はその効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an operation state management program and an information processing device which can compatibly execute, when the content of an electronic document is changed in execution of a certain operation of operations to be executed using electronic documents according a predetermined order, an operation using an electronic document having a derivative relation with the changed electronic document.例文帳に追加

電子文書を用いてあらかじめ定めた順序に沿って各作業を実行する場合において、そのうちのある作業を実行した際に電子文書の内容が変更されたときに、変更された電子文書と派生関係にある電子文書を用いる作業を矛盾なく実行することができる作業状態管理プログラム及び情報処理装置を提供する。 - 特許庁

2. The judgment providing for compensatory damages may, at the request of a party, order their settlement as a lump sum computed on the basis of the records of the proceedings and of the presumptions deriving therefrom. It may also set a sum due for each violation or inobservance subsequently established and for any delay in the execution of the orders set forth in the judgment.例文帳に追加

(2) 損害賠償金を定める判決は,一方の当事者の要請により,その訴訟手続の記録及びそれから生ずる推定を基礎として算定された総額としてその解決を命ずることができる。その判決には,各違反について又は後に確認される懈怠及びその判決に示された命令の執行の遅延について支払われるべき金額を定めることもできる。 - 特許庁

In the process control system that has a memory and a processing unit that can execute a function after being started by a user, a security module that is stored in the memory and applied for execution in the processing unit in a computer collects and analyzes security information in order to judge whether or not the function should be executed at the same instant as the time when the function is initiated.例文帳に追加

ユーザによって開始された後ファンクションを実行することができるメモリと処理ユニットとを有するコンピュータを含むプロセス制御システムにおいて、メモリに記憶されていて、コンピュータの処理ユニットで実行するのに適用されるセキュリティモジュールは、ファンクションの開始と同時にファンクションが実行されるべきか否かを判断するためにセキュリティ情報を収集・分析する。 - 特許庁

例文

When an unload command is written in the register 181 by the host device 2 during execution time of read/write control operation, an MPU 19 performs unload operation to save a head 12 outside of the disk medium 11 and in order to perform read/write control processing continuously, controls data transfer between a cache memory 20 and the host device 2 according to the read/write command.例文帳に追加

リード/ライト制御動作の実行期間中にホスト装置2によってレジスタ181にアンロードコマンドが書き込まれた場合、MPU19は、ヘッド12をディスク媒体11を退避するアンロード動作を実行し、且つリード/ライト制御処理を継続して実行するために、前記リード/ライトコマンドに従ってキャッシュメモリ20とホスト装置2との間のデータ転送を制御する。 - 特許庁


例文

In order that a user can easily obtain the verification result or the correction frequency of the verification object processing, the personal computer 110, on the basis of execution result information 142 output from the DVD recorder 120, prepares chart data 144 such as state transition chart, state transition diagram and sequence diagram showing the verification result or the correction frequency of the verification object processing or the like.例文帳に追加

また、パーソナル・コンピュータ110は、検証対象処理の検証結果や修正回数などをユーザが容易に把握することができるように、DVDレコーダ120から出力された実行結果情報142などに基づいて、検証対象処理の検証結果や修正回数などが示された状態遷移表、状態遷移図、シーケンス図などの図表データ144を生成する。 - 特許庁

After due notice and hearing, the Hearing Office shall order the setting aside or the discharge of the attachment if it appears that it was improperly or irregularly issued or enforced, or that the bond is insufficient, or that the attachment is excessive, and the defect is not cured forthwith, or the property being attached is exempt from execution.例文帳に追加

聴聞官は,適切な通知及び聴聞の後,差押命令が不適切又は不適正に発出又は執行されたと認められる場合,保証証書が不十分であると認められる場合,差押が過大であると認められ,かつ,その欠陥が直ちに是正されない場合,又は差押財産が強制執行から免除されている場合は,差押の取消又は解除を命令する。 - 特許庁

Where, by the judgment in any action under this section finally determining the legality of the importation or distribution of the wares, their importation or distribution is forbidden, either absolutely or on condition, any lien for charges against them that arose prior to the date of an order made under this section has effect only so far as may be consistent with the due execution of the judgment. 例文帳に追加

本条に基づく訴訟において,商品の輸入又は流通の合法性を最終的に決定する判決により,無条件に又は条件付きで,その輸入又は流通が禁止された場合は,本条に基づいて発せられる命令の日前に生じたその商品に対する費用についての担保は,当該判決の適正な執行に矛盾しない場合に限り,有効とする。 - 特許庁

Article 358 (1) If there are sufficient grounds to suspect misconduct or material facts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation in connection with the execution of the operations of a Stock Company, the following shareholders may file a petition for the election of an inspector with the court in order to have the inspector investigate the status of the operations and the financial status of such Stock Company: 例文帳に追加

第三百五十八条 株式会社の業務の執行に関し、不正の行為又は法令若しくは定款に違反する重大な事実があることを疑うに足りる事由があるときは、次に掲げる株主は、当該株式会社の業務及び財産の状況を調査させるため、裁判所に対し、検査役の選任の申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 97 (1) The Commission shall preserve the records of recommendations made by it for a special pardon, commutation of a sentence with respect to a specific person, remission of execution of sentence and restoration of rights with respect to a specific person, and the Regional Board shall preserve the records of proceedings and decisions pertaining to dispositions that are prescribed, pursuant to the provisions of this Act, to be made by a decision respectively as provided for by the Cabinet Order. 例文帳に追加

第九十七条 審査会は特赦、特定の者に対する減刑、刑の執行の免除及び特定の者に対する復権についてした申出に関する記録を、地方委員会はこの法律の規定により決定をもってすることとされている処分に係る審理及び決定に関する記録を、それぞれ、政令で定めるところにより保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In order to authenticate the program on a computing device 16 to a local or remote resource for the computing device 16, stored program security identifier (PSID) corresponding to the program is taken out, the stored PSID includes the information which takes into consideration the program itself, execution setup for the program, given input and initialization provided to the program.例文帳に追加

コンピューティングデバイス16上のプログラムを、コンピューティングデバイス16に対しローカルまたはリモートのリソースに対して認証するために、プログラムに対応する格納されたプログラムセキュリティ識別子(PSID)が取り出され、格納されたPSIDは、プログラム自体、プログラムの実行設定、ならびに、プログラムに提供される任意の入力および初期化を考慮に入れた情報を含んでいる。 - 特許庁

(2) A court clerk shall, when having set the time limit for a demand for liquidating distribution, give public notice of the fact that a commencement order has been issued and the time limit for a demand for liquidating distribution, and give a notice to the following persons or entities that they are to notify the execution court of the presence or absence of claims (including interests and any other incidental claims) and the basis and amounts of such claims by the time limit for a demand for liquidating distribution: 例文帳に追加

2 裁判所書記官は、配当要求の終期を定めたときは、開始決定がされた旨及び配当要求の終期を公告し、かつ、次に掲げるものに対し、債権(利息その他の附帯の債権を含む。)の存否並びにその原因及び額を配当要求の終期までに執行裁判所に届け出るべき旨を催告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An image processing apparatus is such that a higher-order application level function for image processing is implemented by a proper combination of basic functions of image processing and includes a log recording means, configured to record logs of the basic functions according to log formats respectively set for the basic functions, wherein the basic function logs are associated with respective image processing execution for the application level, at respective implementation of the basic functions.例文帳に追加

画像処理の基本的な機能を適宜に組み合わせることで、より上位のアプリケーションレベルの画像処理の機能を実現する画像処理装置であって、上記の基本的な機能毎に設定されたログ定義に基づき、上記の基本的な機能が実行される都度にアプリケーションレベルの画像処理操作と対応付けて上記の基本的な機能のログを記録する手段を備える。 - 特許庁

The middleware generating device 10 reads space definition information obtained by associating components to be executed in memory spaces for each memory space by middleware generation processing (S110 and S120), and reads connection definition information representing a connection relation between a certain component and the component to be used next in accordance with an execution order of the components when executing application software (S130 and S140).例文帳に追加

ミドルウェア生成装置10は、ミドルウェア生成処理にて、メモリ空間毎に、該各メモリ空間にて実行されるコンポーネントを対応付けた空間定義情報を読み込み(S110,S120)、アプリケーションソフトを実行する際におけるコンポーネントの実行順序に応じて、あるコンポーネントと次に利用するコンポーネントとの接続関係を表す接続定義情報をそれぞれ読み込む(S130,S140)。 - 特許庁

Identification information is acquired from a personal digital assistant by an acquisition means (step S43), whether the acquired identification information is suitable or not is determined by determination processing (step S52), and when a determination means determines that the identification information is suitable (Y of step S53), regulated processing concerned with order information is executed by regulated processing execution means (step S57).例文帳に追加

取得手段によって携帯情報端末からの識別情報を取得し(ステップS43)、取得した識別情報が適正であるか否かを判断処理により判断し(ステップS52)、判断手段がその識別情報は適正であると判断した場合(ステップS53のY)、規定処理実行手段により注文情報に係わる規定の処理を実行する(ステップS57)。 - 特許庁

The portable machine 12 has an operation switch 46 for limited functions to be operated in order to transmit to the vehicle 11 a limited function command signal which instructs the cancellation of limitation of the function limited in the bullet mode and its execution, and prohibits the transmission of the limited function command signal accompanied with the operation of the operation switch for limited functions 46 while the detached state of the mechanical key 32 is detected.例文帳に追加

携帯機12は、バレットモードで制限された機能の制限を解除した実行を指示する制限機能指令信号を車両11に送信するために操作される制限機能用操作スイッチ46を備え、メカニカルキー32の離脱状態が検出されている間は、制限機能用操作スイッチ46が操作されたことに伴う制限機能指令信号の送信を禁止する。 - 特許庁

In the display method for a workflow system in which a plurality of discrete boxes with defined processing contents to a document are connected, and respective processing is executed in each connected discrete box according to a predetermined order, "BOX C" on the workflow which finishes execution of the processing content is displayed with oblique lines, and a sand timer mark is displayed on "BOX D" which is executing the processing content.例文帳に追加

文書に対する処理内容が定義されている単体ボックスを複数連結して、所定の順序に従って、連結された単体ボックスにおいて各々の処理を実行させるワークフローシステムにおける表示方法であって、処理内容の実行が終了したワークフロー上の「BOX C」は斜線表示し、処理内容を実行中の「BOX D」には砂時計マークを表示する。 - 特許庁

An information processor 30 acquires and stores: processing contents data including a first data block where a plurality of processing contents instruction data to specify each processing are arrayed in the order of execution, and a second data block where parameters to be used for each processing are arrayed by each processing; and data to be processed showing data to be processed of each processing.例文帳に追加

各々の処理を特定する処理内容指示データが実行順に複数配列されている第1のデータブロックと該各処理にて用いられるパラメータが各処理毎に配列されている第2のデータブロックとを含んでいる処理内容データと各処理の処理対象となるデータを表す処理対象データとを情報処理装置30に取得させ記憶させる。 - 特許庁

To provide technology to eliminate the inconveniences that it is necessary to always keep a CD or the like inserted into a drive in order to protect software when using a protected CD or the like and that its protection with activation is not easy, and to provide the technology to conveniently realize installation and execution as long as it is properly used and to exclude any illegal installation or copy.例文帳に追加

プロテクトされたCD等によるプロテクトで常時CD等をドライブに挿入しておかなければならないという不都合をなくし、またアクティべーションによるプロテクトでは手軽でないという不都合をなくし、適正に使用している限りは手軽にインストールおよび実行ができ、その一方で違法なインストールやコピーは排除することができる技術を提供することを目的とする。 - 特許庁

(5) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 4 (v) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology used to fix onto substrates substances formed by thermal decomposition of raw gas (limited to execution within the temperature range from 1,300 degrees centigrade to 2,900 degrees centigrade inclusive and the range of absolute pressure from 130 pascals to 20,000 pascals inclusive). 例文帳に追加

5 外為令別表の四の項(五)の経済産業省令で定める技術は、原料ガスの熱分解(一、三〇〇度以上二、九〇〇度以下の温度範囲において、かつ、一三〇パスカル以上二〇、〇〇〇パスカル以下の絶対圧力の範囲において行うものに限る。)により生成する物質を基材に定着させるための技術とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 The Bank of Japan shall, in light of the public nature of its business and in order to ensure the proper execution of their duties by its officers and employees, establish rules on service for its officers and employees, such as rules on the obligations to devote themselves to their duties and to separate themselves from private enterprises, and shall report such rules to the Minister of Finance and, at the same time, make them public. The same shall apply when making any change to the rules. 例文帳に追加

第三十二条 日本銀行は、その業務の公共性にかんがみ、その役員及び職員の職務の適切な執行を確保するため、役員及び職員の職務に専念する義務、私企業からの隔離その他の服務に関する準則を定め、これを財務大臣に届け出るとともに、公表しなければならない。これを変更したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 (1) Where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made, it is not allowed to enforce, against property that belongs to the bankruptcy estate, compulsory execution, provisional seizure, provisional disposition, exercise of a general statutory lien or exercise of an enterprise mortgage, which is based on a bankruptcy claim or claim on the estate, or is intended to secure a bankruptcy claim or claim on the estate, respectively. 例文帳に追加

第四十二条 破産手続開始の決定があった場合には、破産財団に属する財産に対する強制執行、仮差押え、仮処分、一般の先取特権の実行又は企業担保権の実行で、破産債権若しくは財団債権に基づくもの又は破産債権若しくは財団債権を被担保債権とするものは、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-82 (1) When the Prime Minister finds it necessary for ensuring the fair and appropriate execution of the Dispute Resolution, etc. with regard to the operations of Dispute Resolution, etc. of the Designated Dispute Resolution Organization, he/she may, within the limit necessary, order the relevant Designated Dispute Resolution Organization to take measures necessary for improvement of the operations of its business. 例文帳に追加

第五十二条の八十二 内閣総理大臣は、指定紛争解決機関の紛争解決等業務の運営に関し、紛争解決等業務の公正かつ的確な遂行を確保するため必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該指定紛争解決機関に対して、その業務の運営の改善に必要な措置を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a pachinko game machine, two or more kinds of performance block data for executing a variable display performance and determining one performance content are stored with the predetermined performance execution time respectively, and in what order they are to be executed respectively is not determined at least until a combination is determined as the two or more kinds of performance block data.例文帳に追加

パチンコ遊技機には、可変表示演出を実行し、一の演出内容を決定するための複数種類の演出ブロックデータが、それぞれ演出の実行時間が予め定められて記憶されており、それら複数種類の演出ブロックデータとして、組み合わせが決定されるまでは少なくとも、それぞれいずれの順序で実行されるかが定められていない。 - 特許庁

A shift processing object job is shifted to a queue having the smallest queue selection reference value, processing for calculating a new queue selection reference value in the queue on the basis of the processing execution predicted time point for a shift processing object job is selected and sequentially executed as the shift processing object job, in order of earlier input time for the queue regarding the normal jobs input in every queue.例文帳に追加

移動処理対象ジョブをキュー選択基準値が最も小さいキューに移動させると共に、該移動処理対象ジョブの処理実行予想時間に基づいて当該キューにおける新たなキュー選択基準値を算出する処理を、全てのキューに投入された通常ジョブについてキューへの投入時刻の早い順番に移動処理対象ジョブとして選択し順次実行する。 - 特許庁

When the competent minister finds it necessary and appropriate for the proper and secure execution of Business of Assuming Commidity Transaction Debts, he/she may order said Commodity Clearing Organization to amend its articles of incorporation, business rules or other rules, change its business methods or take any other necessary measures for improving the operation of its business or the status of its property. 例文帳に追加

主務大臣は、商品取引債務引受業の適正かつ確実な遂行のため必要かつ適当であると認めるときは、その必要の限度において、商品取引清算機関に対し、定款、業務方法書その他の規則の変更、業務の方法の変更その他業務の運営又は財産の状況の改善に必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 経済産業省

Article 187 (1) Even prior to a commencement order for a secured real property auction, if it is particularly necessary in cases where the obligor or the owner or possessor of real property has committed a price reducing act (meaning the price reducing act prescribed in Article 55(1); hereinafter the same shall apply in this paragraph), the execution court may, upon petition by a person who intends to file a petition for a secured real property auction of said real property, issue the temporary restraining order and/or the temporary restraining order to give public notice set forth in any of the items of paragraph (1) of said Article, until the purchaser pays the price; provided, however, that this shall not apply when the reduction in the price caused by such price reducing act or the extent of such likelihood is slight. 例文帳に追加

第百八十七条 執行裁判所は、担保不動産競売の開始決定前であつても、債務者又は不動産の所有者若しくは占有者が価格減少行為(第五十五条第一項に規定する価格減少行為をいう。以下この項において同じ。)をする場合において、特に必要があるときは、当該不動産につき担保不動産競売の申立てをしようとする者の申立てにより、買受人が代金を納付するまでの間、同条第一項各号に掲げる保全処分又は公示保全処分を命ずることができる。ただし、当該価格減少行為による価格の減少又はそのおそれの程度が軽微であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) Where a petition for commencement of rehabilitation proceedings is filed, if there are special circumstances where the court finds the risk that it would be impossible to achieve the purpose of the rehabilitation proceedings satisfactorily only by issuing a stay order under the provision of paragraph (1) of the preceding Article, the court, upon the petition of an interested person or by its own authority, may issue an order to prohibit all rehabilitation creditors from enforcing, against the rehabilitation debtor's property, compulsory execution based on a rehabilitation claim, etc., until an order is made on the petition for commencement of rehabilitation proceedings; provided, however, that this shall apply only where the court, in advance or simultaneously, issues a temporary restraining order under the provision of Article 30(1) with respect to the rehabilitation debtor's principal property or disposition under the provision of Article 54(1) or Article 79(1). 例文帳に追加

第二十七条 裁判所は、再生手続開始の申立てがあった場合において、前条第一項の規定による中止の命令によっては再生手続の目的を十分に達成することができないおそれがあると認めるべき特別の事情があるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、再生手続開始の申立てにつき決定があるまでの間、すべての再生債権者に対し、再生債務者の財産に対する再生債権に基づく強制執行等の禁止を命ずることができる。ただし、事前に又は同時に、再生債務者の主要な財産に関し第三十条第一項の規定による保全処分をした場合又は第五十四条第一項の規定若しくは第七十九条第一項の規定による処分をした場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 221 (1) When an order of discontinuance of bankruptcy proceedings made under the provisions of Article 217(1) or Article 218(1) becomes final and binding or when an order of termination of bankruptcy proceedings under the provision of paragraph (1) of the preceding Article is made, with regard to bankruptcy claims that are determined, the entries in the schedule of bankruptcy creditors shall have the same effect as a final and binding judgment against the bankrupt. In this case, a bankruptcy creditor, with regard to a bankruptcy claim that is determined, may enforce compulsory execution against the bankrupt based on the entries in the schedule of bankruptcy creditors. 例文帳に追加

第二百二十一条 第二百十七条第一項若しくは第二百十八条第一項の規定による破産手続廃止の決定が確定したとき、又は前条第一項の規定による破産手続終結の決定があったときは、確定した破産債権については、破産債権者表の記載は、破産者に対し、確定判決と同一の効力を有する。この場合において、破産債権者は、確定した破産債権について、当該破産者に対し、破産債権者表の記載により強制執行をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Self-Defense Forces Personnel engaging in the duties to enforce written internment orders, provisional detention orders or repatriation orders, to re-capture pursuant to a written internment order or a written repatriation order, to capture, detain, escort or repatriate the captive persons or the detainees, or to guard the facilities for internment or detention of such persons, (hereinafter referred to as "Self-Defense Forces Personnel guarding prisoners of war, etc."), may use their weapons with respect to execution of his/her duties within the limits judged to be reasonably necessary according to the circumstances. However, they shall not injure a person except in any of the following cases. 例文帳に追加

2 抑留令書、仮収容令書若しくは送還令書の執行、抑留令書若しくは送還令書による再拘束、被拘束者若しくは被収容者の拘束、収容、護送若しくは送還又はこれらの者の収容のための施設の警備に係る職務に従事する自衛官(以下「捕虜等警備自衛官」という。)は、その職務の執行に関し、その事態に応じ、合理的に必要と判断される限度において、武器を使用することができる。ただし、次の各号のいずれかに該当する場合のほか、人に危害を与えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The title of obligation indicates a claim for delivery or surrender of real property and, for the purpose of a suit on such claim, an order for a provisional disposition prohibiting transfer of possession (meaning the order for a provisional disposition prohibiting transfer of possession prescribed in Article 25-2(1) of the Civil Preservation Act [Act No. 91 of 1989]) has been executed, and compulsory execution of delivery or surrender may be carried out, against a person possessing such real property, based on said title of obligation pursuant to the provisions of Article 62(1) of said Act. 例文帳に追加

一 債務名義が不動産の引渡し又は明渡しの請求権を表示したものであり、これを本案とする占有移転禁止の仮処分命令(民事保全法(平成元年法律第九十一号)第二十五条の二第一項に規定する占有移転禁止の仮処分命令をいう。)が執行され、かつ、同法第六十二条第一項の規定により当該不動産を占有する者に対して当該債務名義に基づく引渡し又は明渡しの強制執行をすることができるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If no appeal or motion for reconsideration is filed within the time provided in these Regulations, the Director shall forthwith cause the entry of the judgment or final order in the appropriate Register of the Office. The date of finality of the judgment or final order shall be deemed to be the date of its entry. The record shall contain the dispositive part of the judgment or final order and shall be signed by the Director, with a certificate that such judgment or final order has become final and executory. If no appeal or motion for reconsideration has been filed on time, the judgment or final order rendered by the Director or the Director General, as the case may be, becomes final and executory, and should immediately be caused to be entered by the Director. To ensure this action the prevailing party should file a motion for the entry (and execution, if proper) of the judgment. The date of entry is the starting point of the six months period for filing a petition of relief, as well as the five years period of prescription of judgments. This rule corrects the erroneous practice of entering the judgment or final order long after it had become final and executory. Even if the physical act of entering the judgment or final order is done after it had become final and executory, the date when it became final and executory shall be deemed the date of its entry.例文帳に追加

本規則に定める期間内に上訴又は再審理申立が提出されなかった場合は,局長は,直ちに,当該判決又は最終命令を庁の適切な登録簿に記入させる。判決又は最終命令の確定日は,その記入日とする。記録には,判決又は最終命令による決定の内容を記載し,局長が署名し,当該判決又は最終命令が確定した旨の証明書を添えるものとする。 期限内に上訴又は再審理申立がされなかった場合は,局長又は場合により長官が言い渡した判決又は最終命令が確定するものとし,局長は,直ちにこれを記入させなければならない。この処分を確実にするために,勝訴当事者は,判決の記入(及び適切な場合は執行)を申し立てる。記入日に,救済を求める申立のための6月間及び判決の時効に係る5年間が開始する。 本条規則は,判決又は最終命令が確定してからこれを記入するまでの期間が長くなるという誤った慣行を是正するものである。判決又は最終命令を記入するという物理的な行為がこれらの確定後になされるとしても,これらが確定した日をこれらの記入日とみなす。 - 特許庁

Article 61 An execution court may, when it finds it to be reasonable to have the same purchaser purchase a piece of real property and another piece(s) of real property (including those pertaining to a different obligee effecting a seizure or a different obligor) considering the relationship in the use of the respective pieces of property, determine to sell such pieces of property in a package; provided, however, that this shall be limited to cases where the consent of the obligor(s) has been obtained, if it is expected to be possible to fully perform the claims and execution costs of the respective obligees with the minimum purchase price of part of the several pieces of property for which a commencement order for a compulsory auction has been issued based on a single petition. 例文帳に追加

第六十一条 執行裁判所は、相互の利用上不動産を他の不動産(差押債権者又は債務者を異にするものを含む。)と一括して同一の買受人に買い受けさせることが相当であると認めるときは、これらの不動産を一括して売却することを定めることができる。ただし、一個の申立てにより強制競売の開始決定がされた数個の不動産のうち、あるものの買受可能価額で各債権者の債権及び執行費用の全部を弁済することができる見込みがある場合には、債務者の同意があるときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 197 (1) An execution court shall, when either of the following items applies, order implementation of a property disclosure procedure against an obligor, upon petition by an obligee of a monetary claim who has an enforceable authenticated copy of a title of obligation (excluding that of which the title of obligation is the one set forth in Article 22(ii), (iii)-2, (iv) or (v) or a demand for payment that has the same effect as a final and binding judgment); provided, however, that this shall not apply when it is not possible to commence compulsory execution based on said enforceable authenticated copy of a title of obligation: 例文帳に追加

第百九十七条 執行裁判所は、次のいずれかに該当するときは、執行力のある債務名義の正本(債務名義が第二十二条第二号、第三号の二、第四号若しくは第五号に掲げるもの又は確定判決と同一の効力を有する支払督促であるものを除く。)を有する金銭債権の債権者の申立てにより、債務者について、財産開示手続を実施する旨の決定をしなければならない。ただし、当該執行力のある債務名義の正本に基づく強制執行を開始することができないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Procedure already initiated against the debtor's property for compulsory execution, provisional seizure, provisional disposition, or exercise of a general statutory lien or auction by reason of a right of retention (excluding a right of retention under the provisions of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) or the Companies Act) (hereinafter referred to as "compulsory execution, etc." in this Section), which is based on a claim that is supposed to be a bankruptcy claim or claim on the estate should an order of commencement of bankruptcy proceedings be made against the debtor (hereinafter referred to as a "bankruptcy claim, etc." in this paragraph and paragraph (8) of the following Article), or is intended to secure a bankruptcy claim, etc. 例文帳に追加

一 債務者の財産に対して既にされている強制執行、仮差押え、仮処分又は一般の先取特権の実行若しくは留置権(商法(明治三十二年法律第四十八号)又は会社法の規定によるものを除く。)による競売(以下この節において「強制執行等」という。)の手続で、債務者につき破産手続開始の決定がされたとすれば破産債権若しくは財団債権となるべきもの(以下この項及び次条第八項において「破産債権等」という。)に基づくもの又は破産債権等を被担保債権とするもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

A printer which performs printing processing based on a print job received through a telecommunication network comprises a possessory right operation means 26 to establish a predetermined user as a user (occupancy user) who occupies execution authority of printing processing in the printer and a processing order control means 27 to control the occupancy user's print job so that it is set as the object of the printing processing when the occupancy user is established.例文帳に追加

通信ネットワークを介して受信した印刷ジョブに基づき印刷処理を実行する印刷装置であって、所定のユーザを、該印刷装置における印刷処理の実行権限を占有するユーザ(占有ユーザ)として設定する占有権管理手段と、占有ユーザが設定されている場合、占有ユーザの印刷ジョブが印刷処理の対象となるように制御する処理順序制御手段とを備える。 - 特許庁

When an instruction to cancel part of an effect applied to image data or change the execution order of plural effects is input by a user, a CPU changes effect setting information stored in a CPU memory, and while utilizing input and output buffers secured on a GPU memory in initialization processing as they are, based on the changed effect setting information, updates only connection information of the input and output buffers.例文帳に追加

ユーザより、画像データに対してかけるエフェクトの一部をキャンセルしたり、複数のエフェクトの実行順序を変更する指示が入力されたとき、CPUは、CPUメモリに保存されたエフェクト設定情報を変更し、変更されたエフェクト設定情報をもとに、初期化処理でGPUメモリに確保された入出力バッファをそのまま利用しつつ、それらの入出力バッファの接続情報のみを更新する。 - 特許庁

The central processor has an instruction control means (2C) used for, when an instruction using the first circuits is decoded by inputting stop control signals SFPU and SMLT outputted from the stop control circuit, starting the execution operation of the instruction after terminating the operation stop state of the first circuits by the stop control circuit in the case where the stop control signals order the stop.例文帳に追加

中央処理装置は、停止制御回路から出力される停止制御信号(SFPU,SMLT)を入力し、第1の回路を用いる命令を解読するとき、前記停止制御信号が停止を指示している場合には停止制御回路による前記第1の回路の動作停止状態を解除してから当該命令の実行動作を開始させる命令制御手段(2C)を有する。 - 特許庁

Where the provisional measures are revoked or where the Court decides on the merits of the case in proceedings under Article 33 initiated by the applicant that there has been no infringement or threat of an infringement, the Court shall order the applicant upon the request of the defendant, to provide the defendant appropriate compensation for any injury caused by the execution of the provisional measures. 例文帳に追加

暫定措置が取り消された場合又は裁判所が出願人により提起された第33条に基づく訴訟において事件の本案について侵害又は侵害の脅威が存在しなかった旨を判決した場合において,被告の請求があったときは,裁判所は,当該暫定措置の執行により生じた如何なる被害に対しも適切な保証を被告に提供すべき旨を出願人に対し命じるものとする。 - 特許庁

Article 89-6 When an order for a provisional disposition to suspend the execution of duties of the president or a board member representing a Financial Instruments Membership Corporation or to appoint a person acting for said person has been issued, or when a decision has been made to change or rescind such provisional disposition, the Financial Instruments Membership Corporation shall file registration to that effect in the district of the locations of the principal office and the secondary offices. 例文帳に追加

第八十九条の六 金融商品会員制法人は、理事長若しくは金融商品会員制法人を代表する理事の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定があつたときは、主たる事務所及び従たる事務所の所在地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When an extract sent pursuant to the provisions of the preceding paragraph is an extract of a written judgment or a record containing a judgment under the provisions of Article 57, paragraphs (2) through (4) that is required in order for the public prosecutor to direct the execution of a sentence of imprisonment with or without work, an extract of the written judgment or the record containing the judgment which contains the facts constituting the crime shall be sent subsequently to the public prosecutor in a prompt manner. 例文帳に追加

2 前項の規定により送付した抄本が第五十七条第二項から第四項までの規定による判決書又は判決を記載した調書の抄本で懲役又は禁錮の刑の執行指揮に必要なものであるときは、すみやかに、その判決書又は判決を記載した調書の抄本で罪となるべき事実を記載したものを検察官に追送しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A business object common part 104 mutually depends on the business object common part 103 only via an interface, defines a common rule to perform behaviors (such as check of the data according to the data schemer) independent on the state of the data (without influencing the business object intrinsic part 103), executes the common rule and controls an execution order in which timing the intrinsic rule and the common rule are executed.例文帳に追加

ビジネスオブジェクト共通部104は、ビジネスオブジェクト固有部103とはインタフェースだけを介して相互に依存しており(ビジネスオブジェクト固有部103に影響を与えることなく)、データの状態に依存しない振舞い(データスキーマに応じたデータのチェック等)を行うための共通ルールを定義し、その共通ルールの実行を行い、固有ルールと共通ルールとをどのタイミングで実行するかという実行順序の制御を行う。 - 特許庁

To obtain a tack-removing agent composition which can remove the surface tackiness of an elastic sealing material formed by curing a reactive oligomer having hydrolyzable silyl groups, and to provide an execution method wherein a cure catalyst or curing agent used for curing the sealing material is applied to the surface of the material in order to remove the surface tackiness of the material at the early stage and to accelerate the curing of the surface.例文帳に追加

加水分解性シリル基を持つ反応性オリゴマーをで硬化させてなる弾性シーリング材の表面のタックを早期に除去することのできるタック除去剤組成物、および、弾性シーリング材表面に、該シーリング材の硬化に用いる硬化触媒もしくは硬化剤を塗布して、弾性シーリング材表面のタックを早期に除去し、弾性シーリング材表面の硬化を促進させる工法の提供。 - 特許庁

Article 185 When the competent minister finds it necessary and appropriate for the proper and secure execution of Business of Assuming Commodity Transaction Debts, he/she may order said Commodity Clearing Organization to amend its articles of incorporation, business rules or other rules, change its business methods or take any other necessary measures for improving the operation of its business or the status of its property. 例文帳に追加

第百八十五条 主務大臣は、商品取引債務引受業の適正かつ確実な遂行のため必要かつ適当であると認めるときは、その必要の限度において、商品取引清算機関に対し、定款、業務方法書その他の規則の変更、業務の方法の変更その他業務の運営又は財産の状況の改善に必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61-8 (1) The director general of an internal bureau of the Ministry of Justice, as provided for by a Cabinet Order, or the director of an immigration detention center or a regional immigration bureau may request necessary cooperation from the National Police Agency, the Metropolitan Police Department, Prefectural Police Headquarters, the Japan Coast Guard, Customs, Public Employment Office and other relevant administrative organs with regard to the execution of duties pertaining to immigration control and recognition of refugee status. 例文帳に追加

第六十一条の八 法務省の内部部局として置かれる局で政令で定めるもの、入国者収容所又は地方入国管理局の長は、警察庁、都道府県警察、海上保安庁、税関、公共職業安定所その他の関係行政機関に対し、出入国の管理及び難民の認定に関する事務の遂行に関して、必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 (1) An execution court shall, if it finds that any of the following items apply, notify the obligee effecting a seizure (meaning the obligee effecting a seizure pertaining to the first commencement order for a compulsory auction, or, if a judicial decision to continue the procedure under the provisions of Article 47(6) has been issued, the obligee effecting a seizure who received such judicial decision; hereinafter the same shall apply in this Article) to that effect: 例文帳に追加

第六十三条 執行裁判所は、次の各号のいずれかに該当すると認めるときは、その旨を差押債権者(最初の強制競売の開始決定に係る差押債権者をいう。ただし、第四十七条第六項の規定により手続を続行する旨の裁判があつたときは、その裁判を受けた差押債権者をいう。以下この条において同じ。)に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court execution officer who has received the order set forth in paragraph (1) shall, by the time of implementation of the sale, implement a preliminary inspection for persons who have requested to participate in the preliminary inspection pursuant to the provisions of the Rules of the Supreme Court (excluding those who lack the qualification or capacity to purchase the real property or those for whom any of the grounds specified by the Rules of the Supreme Court exist; referred to as "preliminary inspection participants" in paragraph (5) and paragraph (6)). 例文帳に追加

3 第一項の命令を受けた執行官は、売却の実施の時までに、最高裁判所規則で定めるところにより内覧への参加の申出をした者(不動産を買い受ける資格又は能力を有しない者その他最高裁判所規則で定める事由がある者を除く。第五項及び第六項において「内覧参加者」という。)のために、内覧を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) An obligee who has filed a petition for the execution against earnings from secured real property prescribed in Article 180(ii) by the time of expiration of the period set forth in paragraph (1) (excluding the obligee set forth in (b) above) where such petition is based on a security interest that has been registered (including provisional registration for preservation prescribed in Article 53(2) of the Civil Preservation Act) prior to registration of the seizure pertaining to the first commencement order for compulsory administration 例文帳に追加

ハ 第一項の期間の満了までに第百八十条第二号に規定する担保不動産収益執行の申立てをしたもの(ロに掲げるものを除く。)であつて、当該申立てが最初の強制管理の開始決定に係る差押えの登記前に登記(民事保全法第五十三条第二項に規定する保全仮登記を含む。)がされた担保権に基づくもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Cabinet enacts this Cabinet Order pursuant to the provisions of Article 131, item (iii) of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 177, paragraph (4) and Article 192 of said Act) and Article 152, paragraph (1) of said Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 178, paragraph (5) and Article 193, paragraph (2) of said Act). 例文帳に追加

内閣は、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第百三十一条第三号(同法第百七十七条第四項及び第百九十二条において準用する場合を含む。)及び第百五十二条第一項(同法第百七十八条第五項及び第百九十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定に基づき、この政令を制定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A CPU 101 for performance control can execute a notice performance for changing a performance mode stepwise from one stage to a plurality of stages according to a predetermined order and executes the step-up notice performance having a higher ratio of execution of the notice performance for changing the performance mode stepwise up to a larger number of stages in a specific display result as compared with a non-specific display result.例文帳に追加

演出制御用CPU101は、予め定められた順番に従って1段階から複数段階まで演出の態様を段階的に変化させる予告演出を実行可能で、前記特定表示結果とする場合は該特定表示結果としない場合よりも多い段階まで演出の態様を段階的に変化させる予告演出を実行する割合が高いステップアップ予告演出を実行する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS