future!を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11581件
The Study Group on the Role of Distribution Systems in Community Infrastructure presented free seminars at three cities in the country (Osaka, Fukuoka, and Tokyo) from the beginning to the middle of March with the general participants having applied for subscription in order to make announcement widely in the society about the content, challenges, and future developments examined in the study. 例文帳に追加
「地域生活インフラを支える流通のあり方研究会」の主催により、研究会で検討された内容や課題、あるいは今後の展開等について、広く社会に周知するために、3月上旬から中旬にかけて、全国3ヶ所(大阪、福岡及び東京)で一般公募形式の無料セミナーを開催した。 - 経済産業省
At the same time, making use of the trend toward the formation of manufacturing bases in the Tohoku region by automobile and semiconductor companies, efforts are advancing toward the agglomeration of next-generation manufacturing industry to lead the future local economy centered on next-generation automobiles, medical device, the environment, energy and other growth fields. 例文帳に追加
あわせて、近年、東北地方に、自動車、半導体関連企業の製造拠点が形成されつつある動きを活かし、次世代自動車、医療機器、環境エネルギー産業等の成長分野を中心に、将来の地域経済を牽引する次世代ものづくり産業の集積を目指す取組を進めている。 - 経済産業省
Fig. 3-2-8 shows the forms of business support that financial institutions consider that SMEs expect, and the forms of business support that SMEs expect from financial 2institutions in the future. Considered most important by both financial institutions and SMEs is “business matching service and other support for exploring sales channels. 例文帳に追加
第3-2-8 図は、金融機関が、中小企業から望まれていると考える経営支援内容と、中小企業が、金融機関に今後期待している経営支援内容を示したものであるが、金融機関、中小企業ともに、経営支援において、「ビジネスマッチング等販路開拓支援」を最も重視している。 - 経済産業省
While the future shape of energy policy is to undergo comprehensive review in the wake of the Great East Japan Earthquake, environmental and energy measures for SMEs, including support for adoption of energy-saving facilities and devices and renewable technologies and anti-pollution measures, were maintained in fiscal 2011. 例文帳に追加
東日本大震災を受けて、エネルギー政策の在り方については今後総合的に検討されることとされているが、平成23 年度においても、中小企業における省エネルギー設備・機器、再生可能エネルギー利用設備の導入支援や公害防止対策支援等、中小企業における環境・エネルギー対策に取り組んだ。 - 経済産業省
For newly established enterprises and small businesses with limited business resources, developing business opportunities through face to- face networks is an effective strategy, and the future formation of communities linking enterprises in clusters is likely to stimulate further business collaboration and so contribute to regional economic revitalization.例文帳に追加
創業間もない企業や経営資源に乏しい小規模事業者にとっては、顔の見えるネットワークによるビジネスチャンスの開拓が有効な手段であり、今後、集積地内の企業間を結ぶコミュニティが形成されていけば、事業提携等がさらに活発になり、地域経済活性化にも役立つものと考えられる。 - 経済産業省
In this section, we first analyze recent structural changes in small and medium commerce, and then analyze the relationship between central urban areas and commercial clusters, and the comprehensive action required to revitalize them. In the process, we adopt a comparative international perspective, and also take into consideration accelerating population decline in the future.例文帳に追加
そこで本節では、まず、最近の中小商業の構造変化について分析した後、中心市街地と商業集積の関係及び両者の活性化に向けた総合的な取組のあり方などについて、国際比較や今後、進行する人口減少等の観点も含めて分析を行う。 - 経済産業省
It therefore needs to be borne in mind that different results might be obtained if estimates were to be performed by individual local governments for which cost data were available, and generally speaking that the probability increases of new suburban development when the population is declining in the future leading ultimately to growth in additional administrative costs similarly to City H.例文帳に追加
このようなコストを知り得る個別自治体による試算が行われれば異なる結果となる可能性があること、一般的には今後人口が減少する中での新規の郊外開発は結果的にH市と同様の追加的な行政コスト増に結びつく蓋然性が高まると考えられることに留意する必要がある。 - 経済産業省
Below, we describe some of the revitalization measures adopted in Europe and the U.S., which experienced the decline of city centers earlier than Japan, and summarize the programs underlying these measures to serve as a reference for the development of response measures in the future in Japan (see Column).例文帳に追加
このように、様々な課題に直面し厳しい状況にあるわが国の中心市街地商店街であるが、我が国に先行し、中心市街地の衰退に直面した欧米各国における活性化への取組事例と、その基盤となる制度の概要を、今後の対応策の参考事例として紹介する(コラム参照)。 - 経済産業省
In such cases, giving the person regarded as a successor responsibility for some of the work of the entrepreneur in the role of "right-hand man" makes it possible to confirm that the successor has the necessary skills to run a business, and also facilitates succession in that it gives employees a good look at who will be running the enterprise in the future.例文帳に追加
この場合は、後継者として考えている者を「右腕」とし経営者の業務の一部を分担させることで、後継者は本当に後を任せても大丈夫な人物なのか確認することができるし、従業員に対しても後継者だと示すことになり円滑な承継を行うことが可能になるだろう。 - 経済産業省
As the movement of employees into forms of selfemployment could take-off in Japan in the future in the above way, it is important that consideration be given to encouraging entries and developing an environment that lowers the barriers to such moves by employees.例文帳に追加
以上のように、日本においても、被雇用者から自ら事業を営む自営業等への移動の動きが、今後より活発化する可能性があることから、そのような動きに対する障壁を低くするような環境を整備し、開業の促進を図ることが重要な検討課題であると考えられる。 - 経済産業省
For the overseas development of medical services/technologies, it is absolutely necessary to negotiate with the government and authorities of the country into which they advance, as there are various systems and regulations in each country, and in order to promote overseas development of medical services/technologies in the future, concerted action between the government and medical industry, e.g., medical institutions and medical equipment makers, will become important.例文帳に追加
医療サービス・技術を海外展開するに当たっては、国毎に様々な制度、規制が存在するため、進出先の政府・当局と折衝をすることが不可欠であり、今後、医療サービス・技術の海外展開を推進していくためには、医療機関、メーカー等産業界及び官の連携が重要になってくる。 - 経済産業省
Following the introduction of the Foreign Dividend Exclusion System (FDES) in 2009, the environment has improved and it has become easier to return the income gained overseas to Japan, but it is important now and in the future to continue working on measures to promote the return of income gained overseas by Japanese companies to help the domestic economy.例文帳に追加
2009 年に導入された外国子会社配当益金不算入制度によって以前よりも海外利益を我が国に還元しやすい環境となってきたが、今後とも日本企業の海外利益の還元を促進し国内経済の活性化に繋げていく施策に取り組んでいくことが重要である。 - 経済産業省
Future discussions among technical experts and senior-level officials, as well as focused capacity-building activities, such as the September 2011 MAG workshop on managing trade in remanufactured goods at the border, will be conducted to meet the goal of increasing APEC economies’ participation in this pathfinder. 例文帳に追加
・ 技術専門家及び高級実務者レベルの実務者の将来の議論や2011年9月の国境における再製造品貿易管理に関するMAGワークショップのような集中的な能力構築活動は,このパスファインダーへのAPECエコノミーの参加促進という目標に合うように実行される。 - 経済産業省
2. Mindful of this, and as we look ahead to the 8th Ministerial Conference of the WTO, we emphasized our collective deep concern regarding the impasse that now clearly confronts the Doha Development Agenda (DDA), and the reality that a conclusion of all elements of the Doha agenda is unlikely in the near future. 例文帳に追加
2.これを踏まえ,我々は,第8回WTO閣僚会議を見据え,WTOドーハ・ラウンド交渉(DDA)が現在明らかに直面する困難,及び近い将来ドーハ・ラウンド交渉の全ての要素が妥結する見込みがないとの現実につき,共に深く憂慮していることを強調した。 - 経済産業省
The National Museum of Emerging Science and Innovation (Miraikan) has been providing opportunities for visitors to think about realizing a sustainable social system and enriching peoples’ lives in the future through exhibitions featuring the themes of “creativity” and “information society” among others. The National Museum of Nature and Science, Tokyo, is also holding exhibitions and providing educational support through exhibitions commemorating the 100th anniversary of the Nobel Prize. 例文帳に追加
日本科学未来館では、“創造力”や“情報社会”などをテーマとした展示を通じて、持続可能な社会システムや人間の豊かさを実現する未来について考える機会を提供。国立科学博物館では、ノーベル賞100周年記念展を開催するなど、展示・学習支援活動を実施。 - 経済産業省
For this reason, public vocational training facilities in affected areas of the Great East Japan Earthquake are working on fostering/securing human resources related with recovery/reconstruction support projects and will enhance these efforts further in the future. In addition, the government will actively push ahead with the following human resources development projects. 例文帳に追加
このため、東日本大震災の被災地域の公共職業訓練施設等において、復旧・復興支援に係る人材を育成・確保するための取組を実施しており、今後も一層の取組を強化するとともに、以下のとおりものづくり人材の育成への取組を積極的に推進していく。 - 経済産業省
As an organization that fosters professional human resources that underpin local industries, specialized training colleges are working on improving practical and professional knowledge/skills through collaboration with local industry, aiming to foster knowledge/skills necessary for future career or actual life and to improve literacy levels. 例文帳に追加
専修学校は、職業や実際生活に必要な能力の育成や、教養の向上を図ることを目的とし、地域の産業を支える専門的な職業人材を養成する機関として、地域の産業界等と連携した実践的で専門的な知識・技術を向上させる取組を行っている。 - 経済産業省
Monodzukuri traditions are handed over to future generations by designating craftwork arts or other distinguished techniques as “important intangible cultural properties” or by selecting as “selected conservation techniques” traditional techniques/skills that need to be preserved and are absolutely necessary for preserving cultural properties. 例文帳に追加
後世へのものづくりの伝統の継承工芸芸術などの優れた「わざ」を重要無形文化財として指定したり、文化財の保存のために欠くことのできない伝統的な技術または技能で保存の措置を講ずる必要のあるものを選定保存技術として選定することで、後世へのものづくりの伝統を継承している。 - 経済産業省
Enterprises’ expectations of future demand are therefore important to determining trends in capital investment. According to the Cabinet Office’s Annual Survey of Corporate Behavior, expected growth began to increase from 2003 (Fig. 1-1-30), and expected growth according to the January 2005 survey was a comparatively high 1.3%. 例文帳に追加
このように、設備投資の動向を探る上で企業の将来需要の予想が重要になってくるが、内閣府の「企業行動に関するアンケート調査」をもとに見た企業の将来需要の予想7は、2003年以降増加傾向に転じており(第1-1-30図)、2005年1月調査における値も1.3%と比較的高く捉えられている。 - 経済産業省
When we looked earlier at SMEs’ expectations of financial institutions (Fig. 1-3-31), it was observed that SMEs want financial institutions to understand their own businesses, and the above findings show that financial institutions do in fact pay particular attention to SMEs’ technological capabilities and other aspects of their business and future potential. 例文帳に追加
先に、中小企業の側が金融機関に対して望む事項(前掲第1-3-31図)を見た際に、中小企業の側も金融機関に対して自社の事業への理解を求めていることを指摘したが、金融機関の側も同様に中小企業の技術力をはじめ事業内容や将来性に着目しているのである。 - 経済産業省
A recent sharp increase in quick loans is playing a certain complementary role in fund-raising. But loan assessments are still being done based on statistically calculated bankruptcy probabilities, etc. Future prospects positive changes as a result of new business or organizational revitalization ? are not adequately taken into account. 例文帳に追加
近年、急激な伸びを見せているクイックローンは、資金調達において一定の補完的役割を果たしているが、統計的に算出された倒産確率等を用いて融資審査を行うために、新規事業展開や企業再生による将来的な企業業績の変化を捉えられないという限界がある。 - 経済産業省
In this chapter, we examine the changes in transaction patterns occurring within Japan, the extent of technological and market competition with East Asia experienced by manufacturing SMEs, and what action SMEs are taking in the face of this environment, and consider what course manufacturing SMEs in Japan should steer in the future. 例文帳に追加
本章では、国内において起きている取引構造の変化や、モノ作り中小企業の東アジアに対する技術力・市場の競合状況と、そうした環境の下における中小企業の取組を確認しつつ、我が国国内におけるモノ作り中小企業群の今後の方向性を考えていくこととしたい。 - 経済産業省
In the future, local governments facing the serious challenge of how to improve services for residents within the framework of “small government” will need to put further effort into developing and collaborating in fields in which they have not traditionally sought to become involved, and local governments can assist each other in this process by learning from each other’s best practice in such initiatives.例文帳に追加
今後、「小さな政府」のもとで住民サービスを向上させるという困難な課題に立ち向かう自治体としては、互いの自治体の成功事例なども参考にしつつ、従来育成に手が伸ばせていなかった分野についても、より一層の育成・連携に努めていくことが求められよう。 - 経済産業省
The “direct investment” and “securities investment” in the Balance of Payments Statistics differ in the share holding ratio by definition, and we need to take into account their meaning different from the original meaning of “direct investment.” The difference is to be noted in discussing the future promotion of inward direct investment in Japan.例文帳に追加
「国際収支統計」上の「直接投資」と「証券投資」の違いは、株式の保有率であるという定義上であり、本来の「直接投資」とは異なる意味を持つことを割り引く必要はあるが、この違いは我が国の今後の対内直接投資の振興を議論する上で、注意すべき特徴であろう。 - 経済産業省
According to “JETRO overseas business development survey” (2010), when JETRO questioned what function they will expand in overseas business development to the companies that have intention of expanding their overseas business scale in the future, the highest-ranked answer (about 80%) was “Sales function”. As for the “Manufacturing function” general-purpose products account for 50%, high value added products account for about 30%.例文帳に追加
「ジェトロ海外事業展開調査」(2010)によると、「今後海外事業規模を拡大する」とした企業に対し、海外事業展開において強化する機能を聞いたところ、「販売機能」が約8 割で最大で、「生産機能」については汎用品が約5 割、高付加価値品が約3 割となっている。 - 経済産業省
And we point out the process of the public-private action and efforts by Japanese authorities for dissemination of quick and accurate information to the global community, and to make use of this experience for a better future. We also indicate the need for Japan to take the lead in international discussions on measures for countering such an emergency and devise plans for an international cooperation system.例文帳に追加
そして、国際社会に対する迅速かつ正確な情報提供のための我が国の官民挙げた取組努力等の経緯を示し、今回の経験をいかすためにも、緊急事態に見舞われた際の対応や協力体制の検討等の国際的議論を我が国が主導していく必要性を示す。 - 経済産業省
Meanwhile, there is necessity for “fundamental domestic reforms in order to strengthen the competitiveness it will need for economic partnerships of this kind.” In particular, agriculture is a field where “considering Japan's aging farming population, the difficulty farmers have in finding people to take over their farms when they are ready to retire, and the low rate of profit, there is a risk that sustainable agriculture will not be possible in the future.”例文帳に追加
その一方、「高いレベルの経済連携に必要となる競争力強化等の抜本的な国内改革」が必要であり、取り分け我が国農業は、「農業従事者の高齢化、後継者難、低収益性等を踏まえれば、将来に向けてその持続的な存続が危ぶまれる状況」にある。 - 経済産業省
Thus, overseas expansion of Japan's manufacturing industry through consultation in the field of software, which is expected to lead to the introduction of facilities and equipment for enhancing energy and resource conservation at local production sites and to the discovery of potential renewal demand, will be considered more and more important in the future.例文帳に追加
このように、我が国製造業のコンサルティング方式によるソフト面からの海外展開は、現地生産拠点における省エネ・省資源性の向上に資する設備や機器類の導入及び更新需要の発掘にもつながることから、今後益々その重要性が高まっていくものと考えられる。 - 経済産業省
The issues concerning the Industrial Training and Technical Internship Program have been discussed by the Council of Regulatory Reform, the Ministry of Health, Labour and Welfare, the labor market research group of the Council on Economic and Fiscal Policy, Nippon Keidanren, Japanese Trade Union Confederation (Rengo), and other groups, and the future developments will draw further attention (see Table 2-4-57).例文帳に追加
外国人研修・技能実習制度に関しては、規制改革会議のほか厚生労働省、経済財政諮問会議・労働市場専門調査会、日本経済団体連合会、日本労働組合連合会等で議論されており、今後の動向に注目が集まっている(第2-4-57表)。 - 経済産業省
At the time when the appeal of Japan as a financial center is declining as noted earlier, any inferiority of Japan to other countries (particularly other Asian countries) in the convenience of the market, institutional competitiveness, and other benefits may result in the outflow of expertise and human resources related to the financial functions of Japanese companies to other countries in the future.例文帳に追加
前述のように金融センターとしての我が国の魅力が低下している中、市場の利便性や制度面の競争力等において諸外国(とりわけ他のアジア諸国)に劣後するとすれば、今後、我が国企業の財務機能関連のノウハウや人材等が国外に流出する可能性もある。 - 経済産業省
The development of systems relevant to JDR is currently underway. The use of JDR is also proposed as one of the means to acquire funds from “Japan for the Delhi-Mumbai Industrial Corridor,” and increased use of JDR by companies from all over Asia is expected in the future.例文帳に追加
JDRに関しては、関連制度の整備が進められており、また、日本とインドが共同で進めている「デリー・ムンバイ間産業大動脈構想」の中でも、必要な資金を日本から調達するための一つの手段としてJDRの活用が提案されており、今後、アジア各国の企業がJDRを活用することが期待される。 - 経済産業省
On the other hand, it is necessary to “press ahead with fundamental domestic reforms in order to strengthen the competitiveness it will need for economic partnerships of this kind,” and in particular, as regards Japan’s agriculture, “considering Japan's aging farming population, the difficulty farmers have in finding people to take over their farms when they are ready to retire, and the low rate of profit, there is a risk that sustainable agriculture will not be possible in the future.”例文帳に追加
その一方、「高いレベルの経済連携に必要となる競争力強化等の抜本的な国内改革」が必要であり、とりわけ我が国の農業は、「農業従事者の高齢化、後継者難、低収益性等を踏まえれば、将来に向けてその持続的な存続が危ぶまれる状況」にある。 - 経済産業省
Under the “Elements for Political Guidance” in the chairman’s statement for the Periodical Ministerial Meeting in December 2011, while it was recognized that single undertaking would not be expected in the near future, the necessity to find out a new approach was commonly recognized and it was agreed that discussions would be advanced in the areas for which progress could be expected, including reaching preliminary agreements.例文帳に追加
2011 年 12 月の定期閣僚会議では、議長総括における「政治ガイダンスの要素」として、ドーハ・ラウンドについて、近い将来の一括受諾の見通しがないことを認めつつも、「新たなアプローチ」を見出す必要性を共有し、進展が可能な分野で、先行合意を含め議論を進めることが合意された。 - 経済産業省
Technological know how acquired at the Tokai Power Station would have been accumulated in order to play a pioneering role to contribute to decommissioning light water reactors in the future by promoting the establishment of a remote dismantling technology, realization of methods of the volume/radioactivity evaluation, realization of waste disposal/treatment and development of a project management system.例文帳に追加
遠隔解体技術の確立、物量・放射能評価、廃棄物処理処分方法の実現、プロジェクト管理システムの開発等を推進し、廃止措置のパイオニアとしての使命を果たすとともに、将来の軽水炉の廃止措置に役立つよう、東海発電所で得られる技術ノウハウの蓄積を行っている。 - 経済産業省
In Fig. 2-5-15 [1] and Fig. 2-5-15 [2] above, the most common answer from financial institutions was an emphasis on “lending based on assessment of future business potential,” but presumably those SMEs that engage in research and development in particular would like financial institutions to step up their efforts even further in this respect.例文帳に追加
先に見た、第2-5-15図①及び②で、金融機関は「事業の将来性を評価した貸出」を重視しているとの回答が最も多かったが、特に研究開発に取り組む中小企業は、金融機関が「事業の将来性を評価した貸出」の取組を一層強化することを期待していると考えられる。 - 経済産業省
Continue cooperation among government, scientists, and business to promote innovation and address issues that impact specific innovative technologies, including through the newly established APEC Policy Partnership on Science, Technology and Innovation, future Innovation Technology Dialogues, and continued work in the APEC Life Sciences Innovation Forum例文帳に追加
イノベーションを促進させ,特定の革新的技術に影響を与える課題に対処するため,新規に設立されたAPEC科学・テクノロジー・イノベーション政策パートナーシップ,将来のイノベーション技術対話,及び,現在継続されているAPEC生命科学イノベーション・フォーラでの作業を通じて,政府,科学者,ビジネス界の間の協力を継続する。 - 経済産業省
In order to raise the level of the quality of human resources more effectively in the East Asian region in the future it will be necessary to formulate human resources development policies coordinated within the region that transcend the individual policies currently being taken in each country, as well as to take an integrated approach to the intra-regional movement of labor.例文帳に追加
このとき東アジア地域においてより効果的に人材の質の底上げを図るためには、現在の各国・地域による個別の政策を超えて、域内で協調のとれた人材開発政策を講じるともに、域内労働力移動の在り方とも一体的にとらえていくことが必要となる。 - 経済産業省
In order to encourage companies to invest their management resources for the future(private investment of 70 trillion yen over the next three years), the government will endeavor to develop a favorable business environment mainly by way of making bills for the Industrial Competitiveness Enhancement Act and the Act to Revise the Companies Act, while generally mobilizing all other measures, including tax incentives, budgetary measures, financial assistance and institutional reform.例文帳に追加
企業の経営資源を将来に向けた投資へと振り向けるため(3年間で70兆円水準の民間投資額)、産業競争力強化法案や会社法改正案を中心とした事業環境整備とともに、税制・予算措置・金融支援・制度改革等のあらゆる施策を総動員する。 - 経済産業省
Although the economy was on a recovery trend at the beginning of the year in 2002, in the latter half of the year, the economy slowed due to pessimistic business and consumer sentiment arising from uncertainties in the future economy brought about by low stock prices and the war in Iraq. Looking at 2002 overall, the economic growth rate was almost zero due to the significant drops in fixed investment as well as in personal consumption (Fig.1.1.8).例文帳に追加
2002年は、年初は回復傾向を示したものの、後半は株安、イラク戦争への先行き不安による企業・消費者のマインドの停滞から景気は減速し、2002年全体としては、固定投資の大幅減に加えて、個人消費も減少に転じ、経済はゼロ成長に近いものとなった(第1-1-8図)。 - 経済産業省
Three factors were identified as important in maintaining and boosting science and technology superiority,namely (1) positioning genomes, e-science and basic technology as priority areas in future R&D; (2) developing infrastructure such as facilities and equipment at universities and other research institutions; and (3) designing measures to attract foreign scientists and engineers.例文帳に追加
その中で、科学技術の卓越性を維持・向上させるためには、①ゲノム、e-サイエンス、基礎技術を今後の研究開発上の重要分野とする、②大学やその他研究機関の施設、設備等のインフラを整備する、③海外の科学者や技術者を引きつけるような施策を講じることが重要であるとしている。 - 経済産業省
There has been a controversy within the WTO as to the inclusion of non-trade items (such as labor standards and environmental issues) into WTO agreements. If they were once included in a PTA, it might become a standard for future PTAs, and also for the WTO agreements, to include them without any debate.例文帳に追加
WTO協定の内容として組み込むことについて論争がある非貿易的関心事項(労働基準や環境の問題など)について、PTAでこれらの規定が組み込まれた場合に、同規定を組み込むことがその後のPTAの雛形となり、将来なし崩し的にWTOにも同規定が取り込まれる結果となりかねない。 - 経済産業省
The Philippines rates are low for political and social situations and the likelihood of future market expansion. Indonesia receives low marks for living climate such as public safety and housing, the stability of legal and accounting systems, preferential treatment policies for foreign companies, and items such as distance to Japan in terms of time which are attributable to cumbersome customs procedures.例文帳に追加
また、フィリピンでは政治・社会情勢、今後の市場拡大可能性の評価が低く、インドネシアでは治安や住居等の生活環境の他に法・会計制度の安定性、外資優遇政策、また通関手続きの煩雑性に起因する日本との時間的距離等の評価項目についても低い評価をうけている。 - 経済産業省
Public job training programs are designed to provide training aimed at developing and training highly skilled workers who may become core human resources in monodzukuri industries in the future and training for the existing workers to respond to new technologies and improve the production process. 例文帳に追加
国が実施する公共職業訓練においては、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練や、技術革新への対応、生産工程の改善・改良等に関する在職者を対象とした高度な訓練等を実施。 - 経済産業省
Public job training programs are designed to provide training aimed at developing and training highly skilled workers who may become core human resources in monodzukuri industries in the future and training for the existing workers to respond to new technologies and improve the production process. 例文帳に追加
国が実施する公共職業訓練においては、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練や、新たな技術への対応、生産工程の改善・改良等に関する在職者を対象とした高度な訓練等を実施。 - 経済産業省
At the meetings, deliberations were made in a comprehensive and strategic manner with respect to large projects that will have high spillover effects on Japan or projects that are expected to have spillover effects on similar future projects. The meetings also discussed Japanese strategies for advancing the overseas development of package-type infrastructure, including supporting important projects in a way that the organizational leader becomes a salesperson.例文帳に追加
大型案件で我が国への波及効果が高い、あるいは今後の類似案件への波及効果が見込まれることなどを総合的・戦略的に勘案し、トップセールスにより重要なプロジェクトを支援するなど、我が国のパッケージ型インフラ海外展開を進めるための戦略について議論を行っている。 - 経済産業省
After April, while Anglo-Saxon nations and Japan continued the monetary easing policy, People' Bank of China and European Central Bank increased their interest rates. With the expectation of strong US economy in future, the course seemed to be corrected in the direction to overcome the inflation spreading not only in the emerging economies but also in Europe.例文帳に追加
4 月以降は、アングロサクソン諸国と我が国が金融緩和を継続する一方で、中国人民銀行や欧州中央銀行が利上げしており、米国の先行き好調予想もあり、新興国のみならず欧州にも波及しているインフレを鎮静させる方向にかじをきっていたと言えよう。 - 経済産業省
As for the profit of the commoditized (generalized) product business and future policy to deal with the business, except those companies that do not have any clear answer, 80% or more of them recognizes the low profit. The 20% of the above companies are considering withdrawing from the business or having no better choice but to continue the business for the time being without actions to overcome the situation (Figure 3-1-2-20).例文帳に追加
また、コモディティ(汎用)事業の収益と今後の対応方針について、分からないとしている企業を除くと、8 割以上の企業が収益は低いと認識しており、その内、約2 割は、撤退を考えているか、打開策がなく、やむを得ず事業を継続している状況である(第3-1-2-20図)。 - 経済産業省
Based on the above, section 2 describes the importance of the policies regarding the key issues for future growth, such as emerging countries, infrastructures and environment. At the same time, it explains the importance of smooth flow of people, material and money, and strong relationships with resource-supplying nations for Japan to become a center of knowledge economy.例文帳に追加
以上を踏まえた上で第2 節では、今後の成長の鍵となる新興国、インフラ、環境等の分野における政策の重要性について述べると共に、我が国の知識経済拠点化を実現するため、ヒト・モノ・カネの流れの円滑化や資源国との関係強化等への取組の必要性を説明する。 - 経済産業省
The following paragraphs will introduce actual cases found in Japan of structural analysis performed on our regional economies. Based on such examples, an analytical method will be introduced for the purpose of organizing issues when carrying out regional economic strategies, while bearing in mind the methods of evaluating and analyzing the regional economic structure in the future.例文帳に追加
以下では、実際に我が国において独自の地域経済の構造分析を行っている事例を紹介した上で、今後地域経済構造の評価分析の手法も視野に入れた地域経済戦略に取り組む上での課題を整理することを狙いとし、一手法について紹介を試みたい。 - 経済産業省
As a countermeasure to the problem, some participants proposed the importance of revitalizing the manufacturing, agricultural and forestry industries to gain income from other regions and enhance the intra-regional circulation of trade and service industries. The analytical results of the report are expected to be used in forming future regional industry promotion policies.例文帳に追加
その対策として製造業・農林業等の産業活性化によって、地域外からの外貨獲得と商業・サービス業を中心とした地域内循環を高めることの重要性等が企業関係者から提言され、同報告書の分析結果が今後の地域産業振興策に活用されることが期待されている。 - 経済産業省
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|