1153万例文収録!

「future!」に関連した英語例文の一覧と使い方(219ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

future!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11593



例文

To provide a road map data structure in which ranges of link IDs of respective links can suitably be set, the sufficient number of times of division of each link can be secured for future update while the successiveness of the link IDs is maintained, and the amount of data for representing the link IDs of the respective links can be suppressed.例文帳に追加

各リンクのリンクIDの番号範囲を適切に設定することができ、それにより、将来の更新に備えてリンクIDの連続性を維持したままで各リンクを分割できる回数を十分に確保可能であるとともに、各リンクのリンクIDを表すためのデータ量を少なく抑えることが可能な道路地図データ構造を提供する。 - 特許庁

A charge control device includes: a charge control part selecting a power storage device that is charged, from among multiple power storage devices, according to future deterioration degree of each power storage device which is calculated based on battery information of each power storage device having a secondary battery; and a transmission part transmitting charge instructions to the power storage device selected by the charge control part.例文帳に追加

二次電池を有する蓄電装置の電池情報に基づき算出された前記蓄電装置の今後の劣化度合いに応じて、複数の蓄電装置から充電する蓄電装置を選択する充電制御部と、前記充電制御部により選択された蓄電装置に充電指示を送信する送信部と、を備える、充電制御装置。 - 特許庁

The road traffic control center accumulates passing expected route information set by plural car navigation devices through a communication means, anticipates traffic jams and congestions in the future, corrects the passing expected route of the individual vehicles, when anticipating the conjection and the crowdedness, and gives feed back on the corrected passing expected route to individual vehicles via the communication means.例文帳に追加

道路交通管理センターでは、複数のカーナビゲーション装置で設定された通過予定経路情報を通信手段により集積し、将来における道路渋滞や混雑を予測し、渋滞や混雑が予想される場合には個々の車両の通過予定経路を修正し、修正された通過予定経路を通信手段経由で個々の車両に戻すものである。 - 特許庁

(2) The standards of judgment prescribed in the preceding paragraph shall be established by taking into consideration the highest level of the performance as prescribed in the preceding Article for the respective specified equipment, future prospects for technological development related to the respective specified equipment and other circumstances, and shall be revised if necessary depending on any changes in these circumstances. 例文帳に追加

2 前項に規定する判断の基準となるべき事項は、当該特定機器のうち前条に規定する性能が最も優れているものの当該性能、当該特定機器に関する技術開発の将来の見通しその他の事情を勘案して定めるものとし、これらの事情の変動に応じて必要な改定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a game system capable of facilitating the presumption of the future progress of the game state being proceeding and enhancing the attraction of the game by displaying detailed game-related information on the past highest record and displaying the present game-related information as well as the detailed game-related information on the past highest record.例文帳に追加

過去の最高記録に関する詳細な遊技関連情報を表示することおよび当該過去の最高記録に関する詳細な遊技関連情報とともに現在の遊技関連情報とを表示することにより、現在進行中の遊技状態の今後の推測を容易化させ、興趣を向上させることが可能な遊技用システムを提供する。 - 特許庁


例文

The travel support device 10 includes a travel plan setting part 104 for calculating a traffic priority, and for supporting a travel of the vehicle, based on the calculated traffic priority, and the travel plan setting part 104 calculates the traffic priority, based on traffic conditions in the future of the plurality of vehicles predicted by a traffic situation predicting part 102.例文帳に追加

通行優先度を算出し、算出した通行優先度に基づいて車両の走行を支援する走行計画設定部104を備えた走行支援装置10において、走行計画設定部104は、交通状況予測部102が予測した複数の車両の将来における交通状況に基づいて通行優先度を算出する。 - 特許庁

The hand set 4 includes a relay control section 17 having a function of relaying sounds and data from the slave unit 6 and the hands-free terminal device 7 assuming that the slave unit 6 and the hands-free terminal device 7 is added in the future, and a low power radio device 22 realizing a wireless communication with the slave unit 6 or the hands-free terminal device 7 added.例文帳に追加

ハンドセット4は、将来に子機6やハンズフリー端末装置7を増設した場合を見込んで、これらの子機6やハンズフリー端末装置7からの音声やデータを中継する機能を有する中継制御部17と、増設した子機6やハンズフリー端末装置7との間でのワイヤレス通信が可能な小電力無線装置22とを設けている。 - 特許庁

Further, the agent script for the program maintains a composite data structure including: an input buffer for storing input variables; an output buffer for storing output values to be displayed to the user; a program state data structure; and a bag buffer for temporarily storing input variables which the program will need in the course of future execution.例文帳に追加

さらに、プログラムのためのエージェント・スクリプトは、入力変数を格納する入力バッファと、ユーザに示すべき出力値を格納する出力バッファと、プログラム状態データ構造と、必要に応じてプログラムが将来の実行の最中に必要となる入力値を一時的に格納するバッグバッファとを含む複合データ構造を保持する。 - 特許庁

To provide an electrophotographic photoreceptor which has high durability even to repeated use over a long period, also suppresses deterioration of image quality due to image density lowering or the generation of image blurring, and can stably obtain a high quality image, and to provide an electrophotographic photoreceptor having high speed responsibility and high stability so as to deal with the future speeding up.例文帳に追加

長期間の繰り返し使用に対しても高耐久性を有し、かつ、画像濃度低下、あるいは画像ボケの発生による画像劣化を抑制し、高画質画像が安定に得られる電子写真感光体、及び今後の高速化に対応すべく、高速応答性ならびに安定性の高い電子写真感光体を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a home health management system capable of quantifying an ambiguous concept related to knowledge of a disease using a fuzzy set, checking and advising a health state from a symptom and findings based on a distance type fuzzy inference method and further predicting a future disease risk from a present health state and hereditary information and a lifestyle of the family.例文帳に追加

ファジィ集合を用いて疾病の知識に関するあいまい概念を定量化し、距離型ファジィ推論法に基づいて、症状および所見から健康状態をチェック・助言し、更に、現在の健康状態、家族の遺伝的情報と生活習慣から将来の疾病リスクを予測できる在宅健康管理システムを提供する - 特許庁

例文

A traffic signal controller 1A determines a signal control plan in every predetermined cycle, and prepares signal information related with the current signal light color of a signal light unit 2Aa or its duration and a signal light color scheduled to be displayed in the future or its duration based on the signal control plan, and transmits it to a communication area Q.例文帳に追加

交通信号制御機1Aは、所定の周期毎に信号制御プランを決定し、当該信号制御プランに基づいて、信号灯器2Aaの現在の信号灯色やその継続時間、及び将来表示する予定の信号灯色やその継続時間等に関する信号情報を作成し、通信領域Qに送信している。 - 特許庁

To improve the reliability of a magnetic recording and playback device by detecting overvoltage by disturbance applying to a reproduction element to thereby expect a future damage of the reproduction element and migrating record data of a recording and reproducing medium used by a magnetic head to another recording and reproducing medium to thereby surely protect the record data when the damage is expected.例文帳に追加

再生素子に掛かる外乱による過電圧を検知することで、将来的な再生素子の損傷を予想し、損傷が予想された時には、その磁気ヘッドが使用していた記録再生媒体の記録データを他の記録再生媒体に移行させることにより、確実に記録データを保護することによって、磁気記録再生装置の信頼性を向上させる。 - 特許庁

To provide a method for cleaning a contaminated ground is characterized by using a biodegradable underground pipe upon cleaning a contaminated ground to be left buried permanently allowing it to decompose by virtue of microbes in the ground into harmless substances such as carbon dioxide so as not to hinder future ground excavation, which makes it possible to use the ground effectively.例文帳に追加

汚染地盤の浄化処理を施すに当って、微生物で分解される土中埋設管を用い、この埋設管を地盤中に埋め殺しにすることにより、該埋設管が土中微生物によって分解されて炭酸ガス等の無害な物質となり、地盤の掘削工事に際してじゃまにならず、土地の有効利用を可能にする。 - 特許庁

To provide an image display device using a camera and having a simple constitution, which can project a user's own figure usually, which allows the user to easily observe thermal variation state as necessary after using muscles by aerobics or other various sports, and which can easily observe the unused muscles and use the observation as a future reference how to move the body and how to use the muscles.例文帳に追加

簡易な構成で、通常は自分の姿を映しだし、必要に応じて、エアロビクスその他の様々なスポーツで筋肉などを消耗した後の熱的な変動状態を容易に観察し、使われていない筋肉を容易に観察して今後の体の動かし方、筋肉の使い方の参考にすることができる、カメラを用いた画像表示装置を提供する。 - 特許庁

According to the remote failure prediction system, a failure prediction server 100 is connected to a failure prediction object vehicle 110 through a network and predicts whether or not the failure is generated on the failure prediction object vehicle 110 in the near future using vehicle data before generation of the failure previously obtained from the failed vehicle 111.例文帳に追加

本発明の遠隔故障予測システムによれば、故障予測サーバ100が、ネットワークを介して故障予測対象車両110と接続し、予め故障車両111から取得した故障発生前の車両データを用い、近い将来において故障予測対象車両110に故障が発生するか否かを予測する。 - 特許庁

To facilitate assignment for a time zone desired by a user to enhance convenience for the user, when traffic informations at present and in the future are provided from an information center 1 to a user terminal 2, and to restrain the traffic information from being changed suddenly even when the assignment is changed between the time zone including the present time and a time zone in the vicinity of the time zone.例文帳に追加

現在及び将来の交通情報を情報センター1からユーザ端末2に提供する場合に、ユーザが希望する時間帯の指定を容易にして、ユーザの利便性を向上させると共に、現在時刻を含む時間帯と該時間帯近傍の時間帯との間で指定変更した場合であっても、交通情報の急変を抑制する。 - 特許庁

Also, he overruled the former government's view which had considered it a private case between an enterprise and the local people, and expressed his opinion that it was a public pollution case that needed the nation's involvement, and after he returned from his tour, he explained its importance to Shigenobu OKUMA and set up an investigative committee to start the movement to propose drastic measures for the future, while he took the responsibility on himself and resigned. 例文帳に追加

また、企業と地元民の間の私的な事件であるとしてきたそれまでの政府の見解を覆し、国が対応すべき公害であるとの立場を明確にし帰郷後、大隈重信らにその重要性を説諭、鉱毒調査委員会を設置し、後の抜本的な対策に向けて先鞭をつけ、自身は引責辞任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Destroying the Russian Baltic Fleet in the Battle of Tsushima, Togo invited Oguri's bereaved family who lived in a remote village to his private residence to praise Oguri's distinguished service (Oguri had built the Yokosuka Dockyard for future Japan before his death) and to express his deep gratitude to them, saying, "The Yokosuka Dockyard was able to provide enough supplies and maintenance for the Combined Fleet, which brought us victory in the Battle of Tsushima." 例文帳に追加

日本海海戦でバルチック艦隊を破って後、山村で隠棲していた彼の遺族を私邸に招き、「日本海海戦で勝利を得たのは、(小栗上野介が生前に建造した)横須賀造船所で艦隊の十分な補給と整備を受けることができたからである」と故人の功績を称え、感謝の言葉を惜しまなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though there is a theory that doubts whether the sweet potatoes made by Konyo for trial purposes led directly to the spread in Kanto, as pointed out by Nobuhiro SATO (refer to the "Konyo and Nobuhiro SATO" mentioned later), it is a fact that Konyo had gotten fame because of the sweet potatoes in the same period, and was called 'Sweet Potato Teacher' by future generations. 例文帳に追加

昆陽の薩摩芋試作が関東における普及に直接繋がったかは、佐藤信淵の指摘(後述「昆陽と佐藤信淵」を参照)に見られるように疑問視する説もあるが、昆陽が同時代に薩摩芋によって名声を得ていたことは事実であり、後世"甘藷先生"と称され、墓所の瀧泉寺(目黒不動)には「甘藷先生之墓」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) a purchase and sale transaction wherein the parties thereto promise to pay and receive currencies and the consideration therefor at a fixed time in the future, and, when the resale and repurchase of the currencies subject to said purchase and sale has been made, or when the parties thereto have effected any act to cancel the purchase and sale contract, the settlement of such transaction may be made by paying or receiving the difference; 例文帳に追加

イ 売買の当事者が将来の一定の時期において通貨及びその対価の授受を約する売買であって、当該売買の目的となっている通貨の売戻し若しくは買戻し又は当該売買の当事者がその売買契約を解除する行為をしたときは差金の授受によって決済することができる取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) transactions listed in Article 2, paragraph (22), item (i) of the Act: purchase or sale, the issues (including the fixed time in the future by which the parties promise to deliver or receive Financial Instruments and the consideration therefor, and also including the method of the calculation of the amount of the difference if the settlement is made by paying or receiving the difference), volumes and amounts, prices and the date of delivery of the Financial Instruments; 例文帳に追加

七 法第二条第二十二項第一号に掲げる取引 売買の別、金融商品の銘柄(当該金融商品及びその対価の授受を約した将来の一定の時期並びに差金の授受によって決済する場合における当該差金の額の計算方法を含む。)、数又は金額、価格及び受渡日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Make a conclusive statement, or tell or indicate a misleading message to the Policyholder, the insured, or an unspecified person so that he/she may believe that a certain amount of money will be obtained in the future as a dividend to Policyholders, dividend of surplus to members or any other benefit whose amount is specified as uncertain by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

七 保険契約者若しくは被保険者又は不特定の者に対して、将来における契約者配当又は社員に対する剰余金の分配その他将来における金額が不確実な事項として内閣府令で定めるものについて、断定的判断を示し、又は確実であると誤解させるおそれのあることを告げ、若しくは表示する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 The State shall take necessary measures to gain better public understanding and interest in the role of fishery industry and fishing villages for the stabilization of the citizens' life and national economy, and to exert appropriately and fully the multifunction of fishery industry and fishing villages other than supply of marine products for the future . 例文帳に追加

第三十二条 国は、水産業及び漁村が国民生活及び国民経済の安定に果たす役割に関する国民の理解と関心を深めるとともに、水産業及び漁村の有する水産物の供給の機能以外の多面にわたる機能が将来にわたって適切かつ十分に発揮されるようにするため、必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For this reason, on June 25, 1866, Western countries and the Edo bakufu concluded a kaizeiyakusho, promising to maintain the current currency level fixed during the Manen era (end of the Edo period) for the moment for the equivalent exchange of domestic and overseas currency and it's stabilization, and that in the future Japan would adopt a currency system that corresponds with the international level. 例文帳に追加

このため、慶応3年5月13日(1866年6月25日)に欧米諸国は江戸幕府と改税約書を結び、内外貨幣の等価交換とその安定化のために万延年間に定められた現行の貨幣水準を当面維持し、将来的には国際水準に見合った貨幣制度を導入することを約束させられたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I think that we are continuing to see both positive and negative factors, and the FSA will keep a close watch on future developments with a high level of vigilance, even though Japan's financial system and market are relatively stable compared to those in the United States and Europe. 例文帳に追加

引き続きそういったポジティブな側面、ネガティブな側面、両方が存在しているということだろうというふうに思いますし、我が国の金融市場、金融システムは欧米に比べますと相対的に安定していますけれども、金融庁としては引き続き警戒水準を維持しながら注意深く見ていくということだろうと思っております。 - 金融庁

The FSA is not responsible for providing an assessment of overall economic conditions and does not have the authority to do so. In any case, the government offered the basic assessment in its Monthly Economic Report for August that the economy is "weakening" and, regarding the future outlook, pointed out that "weak movements are likely to continue for the time being." 例文帳に追加

金融庁は、我が国経済全般について、その現状認識等を申し上げる責任と権能を持っているわけではございませんけれども、政府としては、今月の月例経済報告において、基調判断として景気はこのところ「弱含んでいる」というふうにされ、また先行きについては「当面弱い動きが続く」と見られています。 - 金融庁

In any case, although there are some positive developments regarding the global financial market turmoil, there are still a number of negative factors. Therefore, the FSA will keep a close watch on future developments with a high level of vigilance while maintaining cooperation and exchanging information with other financial authorities in Japan and abroad. 例文帳に追加

いずれにせよ、グローバルな金融市場の混乱は多少はポジティブな動きもございますけれども、なおネガティブな要素が多数横たわっているということでございますので、金融庁としても内外の金融当局との連携や情報交換も含め、引き続き警戒水準を維持しつつ注意深く見ていきたいと思っています。 - 金融庁

In Japan, the Financial System Council has been debating relevant issues, including whether or not to introduce the registration system. Now that a conclusive statement has made on this, how will the Financial System Council proceed with future deliberations? Also, if the registration system is to be adopted, when do you think it is likely to happen? 例文帳に追加

日本ではかねて金融審議会で登録制導入の是非も含めて議論してきたところだと思うのですが、金融審の今後の議論との関係の結論が出てしまっていますので、今後どのように進めていくのか伺いたいのと、また、導入するとしたらいつ頃になるか、時期的なめどはどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

For listed companies and the like, even in cases where the relevant explanatory notes are not provided based on a conclusion that a material uncertainty relating to the events or conditions does not exist, it would be appropriate to provide stakeholders with information through, for example, disclosing the particular events and management’s plans for future actions dealing with those events in theBusiness and Other Riskssection or elsewhere of their annual securities report. 例文帳に追加

上場会社等において、継続企業の前提に関する重要な不確実性が認められず当該注記を行わないケースにおいても、例えば、有価証券報告書の「事業等のリスク」等において、一定の事象や経営者の対応策等を開示し、利害関係者に情報提供が行われることが適切である。 - 金融庁

The FSA will accurately identify and analyze information on the management status of insurance companies and market trends through continuous monitoring By doing so, the FSA will determine, as quickly as possible, fields in which risks at the business operation level are deemed to have a high probability of materializing in the future, and allocate its supervision resources to such fields on a preferential basis. 例文帳に追加

継続的なモニタリング等を通じて、保険会社等の経営状況や市場動向に関する情報を的確に把握・分析する。この作業により、業務運営上のリスクが将来顕在化する可能性が高いと考えられる分野を可能な限り迅速に見極め、当該分野へ監督上の資源を優先的に振り向ける。 - 金融庁

Judging from these figures, we may expect that while major financial institutions in the United States and Europe have recognized and registered huge amounts in their account books, a substantial amount of losses are likely to continue arising in the future. 例文帳に追加

ここから何を読み取るかということですけれども、グローバルなベースで見てみると、これまでも欧米の大手金融機関を中心に巨額の損失が認識をされ、決算でもそれが計上されてきているということではございますけれども、これを見る限り、今後も相当大きな損失が発生すると予想されるという読み方になるかなと思っております。 - 金融庁

The specifics for the future may be explained later by Senior Vice Minister Kouhei Ohtsuka, who is here with us today. In a sense, it attracted a great deal of public attention, so it was brought about by extremely careful discussions we continuously held with the three ruling parties, including the Policy Meetings. 例文帳に追加

今後の具体的な中身については、大塚副大臣がおりますので、この説明をさせても良いのでありますけれども、これについては、非常に、ある意味で関心の高いことでありましたので、これも我々としては、与党三党と、非常に丁寧な協議をずっと、政策会議を含めて実施もいたしてまいった結果でもあります。 - 金融庁

I would like to ask you several questions about a no-confidence motion against the cabinet. After the no-confidence motion was voted down yesterday, former Prime Minister Hatoyama called Prime Minister Kan a liar this morning. This situation is fueling concerns among the people over the future course of the Kan cabinet. How do you feel about the situation of the past two days? 例文帳に追加

(内閣)不信任(決議案)のことについて、いくつか質問したいのですけれども、昨日、内閣不信任決議案は否決されたわけですが、その後、鳩山前総理が今朝になって菅総理をペテン師呼ばわりしたり、菅政権がどうなっていくのかについて、国民は懸念していると思うのですけれども、この2日間を振り返ってどうお考えか。 - 金融庁

In Miyagi Prefecture, the consultation service started at 9 a.m. Although the telephone lines were busy at first, the congestion was resolved soon. Meanwhile, 77 Bank received several inquiries and Sendai Bank received none. In any case, we will carefully monitor future developments. 例文帳に追加

宮城県では9時から始めたわけでございますけれども、電話がビジーといいますか、話し中でしたが、すぐ解消したというふうなことで、また、七十七銀行には問い合わせは数件、仙台銀行には問い合わせなしということでございまして、いずれにいたしましても初日でありますが、的確に推移を注視したいというふうに思っております。 - 金融庁

Against the background of the rising crude oil price, the gasoline price is expected to rewrite a record high in the near future, provoking public opposition to this bill. Please tell me whether or not you, as a cabinet minister, think it necessary to restore the provisional gasoline tax rate in this situation? 例文帳に追加

折からの原油高ということもあって、ガソリンの価格がおそらく近日中に過去最高を更新することになるのではないかと、それによって国民の反発というのも予想されるのですが、そうした中でもやはり暫定税率の復活は必要であるのか否か、この二点について閣僚としてのご見解を伺いたいと思います。 - 金融庁

Although a type 201 car was charged with rather difficult challenge to use regenerating brakes in a high-speed range, it had in fact a far higher capacity than type 103 cars, because it was equipped with a high-output (150 kW) motor type MT60 and an armature chopper control device that was designed for future suburban trains. 例文帳に追加

実際、201系は高速域から回生ブレーキを使えるというやや無理な要望が盛り込まれた車両であったが、搭載されたMT60型モーターが150kWと高出力であり、電機子チョッパ制御装置も将来近郊用に使用することを想定して開発されたものであったために、総体として103系とは比較にならないほど高い高速性能を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, in recent years the Chinese economy, whose growth is heavily dependent on the expansion of fixed asset investment has faced various negative effects including i) increasing upward pressure on prices, ii) serious shortage of electric power, iii) rising property prices, iv) concerns about expanding nonperforming loans, and v) concerns about oversupply. These negative effects are cause of concern in the future.例文帳に追加

他方で、固定資産投資の拡大に成長の多くを依存した近年の中国経済には、①物価上昇圧力の高まり、②電力不足の深刻化、③不動産価格の上昇、④不良債権拡大等の懸念、⑤過剰供給への懸念等、様々な負の影響が生じているほか、将来への懸念要因が生じている。 - 経済産業省

Amidst expanding investment, banks sharply increased loans for purposes including property development, individual housing and automobiles, but there is a possibility that loans especially for property development were provided under inadequate bank inspections. Depending on future trends in the economy and property market, there is a concern that new non-performing loans will be generated.例文帳に追加

また、今回の投資拡大の中で、銀行が不動産開発向け及び個人の住宅・自動車ローン向け等の融資を急増させたが、特に不動産開発向け融資については銀行審査が不十分な下に行われた可能性もあり、今後の景気動向や不動産市場の動向によっては、新たな不良債権の発生が懸念されている。 - 経済産業省

Furthermore, based on predictions, India’s population will increase in the mid and long-term, there are great expectations that India can become a labor market that stably supplies outstanding human resources as well as develop into a promising consumption market in the future due to the country’s expanding so-called middle-class strata, in other words, consumers with real purchasing power.例文帳に追加

また、同国では中長期にわたり人口増が見込まれていることから、優れた人材を安定的に供給する労働市場になり得るとともに、将来は、実質的な購買力を備えた消費者層、いわゆる中間層が拡大することで、有望な消費市場として発展することに大きな期待が寄せられている。 - 経済産業省

According to a questionnaire survey conducted after the protests against Japan that occurred in China in September 2012, 63.3% responded that they need to review their business in China or to act cautiously. Out of these companies, 74% consider it important to diversify risks to other countries and regions, while continuing business in China into the future. 例文帳に追加

2012年9月に中国で行われた我が国に対する抗議活動の後に実施されたアンケート調査によれば、中国事業について「見直しが必要」、「慎重な対応が必要」との回答が63.3%を占めた。このような企業のうち、74%の企業が中国事業への取組は今後も続ける一方で、他国・地域へのリスク分散が重要という考え方である。 - 経済産業省

Housing starts have narrowed their year-to-year decline since October 2007, indicating some recovery. As the government provided financial assistance to constructionrelated SMEs, the number of corporate bankruptcies in the construction industry posted a 7.7% year-to-year dropin December and an 8.4% rise in January, signaling a lull in bankruptcy growth. Nevertheless, its future trends should be watched continuously.例文帳に追加

住宅着工件数が2007年10月以降、前年同月比での減少幅が縮小し、持ち直しの動きにあり政府が建築関連の中小企業者に対する金融支援等の対策を講じる中、建設業の倒産件数は12月7.7%減、1月8.4%増と一服感が見られるが、引き続き今後の動向を注視する必要がある。 - 経済産業省

In response to the question about the element expected to contract in the future due to the impact of overseas development in connection with concerns over domestic hollowing-out, manufacturers that replied to the question with the order of higher percentage being the "number of employees (manufacturing)" (43%), "manufacturing function (general-purpose products)" (42%), "number of business partners (customers) " (27%), "number of employees (administrative)" (24%), "number of business partners (suppliers)" (23%).例文帳に追加

また、国内の空洞化懸念に関連し、海外展開の影響として、将来の縮小が見込まれる要素を聞いたところ、製造業では「従業者数(製造系)」(56%)、「製造機能(汎用品)」(40%)、「従業者数(事務系)」(35%)、「取引先数(調達先)」(34%)、「取引先数(顧客)」(28%)の順に割合が高かった。 - 経済産業省

In emerging countries, the wage costs have been rising; however, at the same time, their market demand is expected to increase, and to the question “one reason behind current overseas business activities of Japanese companies,” the top answer was “the demand for local products are strong and/or demand is expected to increase in the future,” which far exceeded the answer, “able to secure high-quality and cheap labor.”例文帳に追加

新興国では賃金コストが上昇しているが、他方で市場としても需要の拡大が期待されており、現在、我が国企業の海外事業活動の背景としては「現地の製品需要が旺盛又は今後の需要が見込まれる」が「良質で安価な労働力が確保できる」を大きく上回り一位になっている。 - 経済産業省

There is no knowing if this type of situation will continue in the future. In order to stop the expansion of the current account imbalance, it is necessary for the United States to decrease its current account deficit going forward, as well as the global current account imbalance needs to be adjusted by surplus countries, such as China, ASEAN4, and NIEs, with efforts aimed at decreasing their current account surplus.例文帳に追加

こうした状況が今後とも継続するかは予断できず、経常収支不均衡の拡大に歯止めをかけるため、今後、米国は経常収支赤字を減らし、中国、ASEAN4、NIEs 等の経常収支黒字諸国は経常収支黒字削減に向けた取組を進めることを通じて、世界の経常収支不均衡を是正していくことが必要である。 - 経済産業省

It is pointed out that personal consumption in China, ASEAN countries, and NIEs countries is low because social security has not been sufficiently developed, so there is anxiety about the future, and people are saving more than they are consuming. In fact, the savings rates of China, ASEAN countries, and NIEs countries (excluding the Philippines) are generally at high levels compared to those of Europe and the United States (Figure 1-2-32).例文帳に追加

中国、ASEAN諸国、NIEs諸国の個人消費が低いのは、社会保障が十分整備されていないことから将来に不安を抱き、消費よりも貯蓄に回してしまっているためとの指摘がある。実際、中国、ASEAN諸国、NIEs諸国の貯蓄率は(フィリピンを除き)欧米と比べて、概して高い水準となっている(第1-2-32図)。 - 経済産業省

This type of loan structure has also provided a backdrop for China’s investment and external demand-driven economic growth, but in the case that a tight monetary policy is carried out to a considerable degree in order to cope with excess liquidity in the future, operation of the inefficient companies and facilities that had been preserved will be difficult, and there is a risk that this will lead to the creation of new nonperforming loans.例文帳に追加

このような貸出構造は、中国の経済成長が投資・外需主導となる背景にもなっているが、今後の過剰流動性への対処として金融引き締めが相当程度行われた場合には、温存されてきた不効率な企業・設備の運営が困難となり、新たな不良債権の発生にもつながるおそれがある。 - 経済産業省

In addition to the examples mentioned above, Japanese major retailer J established a wholly owned subsidiary in China. It announced that it aims to operate a large shopping center by 2008, and, moreover, build a 30 store organization within five years in Northern China. More and more companies are moving to expand overseas in the future.例文帳に追加

これまで述べてきた事例以外にも、我が国企業の中には、大手小売業 J 社が中国に全額出資子会社を設立し、2008年までに大型ショッピングセンターの運営を行い、さらに5年以内に中国華北エリアで30店舗体制の構築を目指すと発表するなど、今後ますます海外展開を進めようとする企業も見られる。 - 経済産業省

In the first meeting, the two countries discussed actively on subjects both raised in connection with improving the business environment, such as one proposed by Japan about the infrastructure (electricity and gas) yet to be enhanced in Malaysia. In their future meetings, the two countries are expected to follow up their issues and further improve their business environment.例文帳に追加

第一回会合では、我が国側から指摘したマレーシアにおけるインフラ面(電力、ガス)の未整備等、両国が提起したビジネス環境整備に関する課題について活発な議論が行われた。今後も会合を重ねることで、両国がフォローアップを重ねつつ、両国のビジネス環境が一層改善されていくことが期待される。 - 経済産業省

A study by the Japan External Trade Organization (2010)24 shows that the biggest competitor to Japanese based companies which target on middle/low pricing commodities is /or will beChinese companiesat present or in the future. This explains that Japanese companies are becoming more aware of the presence of Chinese companies as a competitor in gaining emerging markets, especially exploration of the middle-income class group.例文帳に追加

また、独立行政法人日本貿易振興機構(2010)24 によると、現在もしくは将来、中・低価格品をターゲットとする我が国企業の最大の競合相手は、「中国系企業」であり、我が国企業が、新興国市場、とりわけ中間層の開拓における競合企業として中国企業を強く意識していることがわかる。 - 経済産業省

例文

The 1st Japan brand general exhibition event was held as a demonstration project ofAsia consumer trending outstandingly (Figure 3-2-1-53, and Figure 3-2-1-54)study grouporganized by the ministry of Economy, Trade and Industry, for 4 days from 12th March 2010 in India, where the medium income group is anticipated to grow in the future. This event was a joint work by public and private sector, with the themeGet to know Japanese brands, Feel Japan's lifestyle例文帳に追加

経済産業省主催「アジア消費トレンド研究会」の実証事業として、平成22 年3 月12 日から4 日間、今後中間層の急速な拡大が見込まれるインドにおいて、「日本のブランドを知る、日本のライフスタイルを感じる!」をテーマに初の官民合同ジャパン・ブランド総合展示イベントが開催された。 - 経済産業省




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS