future!を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11581件
Meanwhile, while taking into account trends in other countries, the FSA will continue to consider in a comprehensive manner as to the future perpetuation of a system for reporting and disclosing short positions, including in terms of (i) what items should be disclosed, (ii) whether and how positions of derivative transactions including OTC derivative transactions should be required to be reported, and (iii) how uptick rule requirement ought to be 例文帳に追加
一方、諸外国の動向等を踏まえつつ、将来における空売りポジション報告・公表制度の恒久化について、①公表内容についてどう考えるか、②店頭取引を含むデリバティブ取引のポジションを報告対象とすること及び報告方法についてどう考えるか、③価格規制のあり方についてどう考えるかを含め、引き続き、総合的に検討する - 金融庁
(1) When supervisors have received a notification based on Article 179(3) of the FIB Cabinet Office Ordinance from a Financial Instruments Business Operator, they shall check the contents of the Plan Regarding Specific Voluntary Measures to Be Taken in Order to Maintain the Capital Adequacy Ratio attached to the notification. In addition, they shall check the future outlook on the business operator’s capital adequacy ratio through hearings and urge it to make voluntary improvement efforts. 例文帳に追加
(1)金商業等府令第179条第3項の規定に基づく届出があったときは、届出書に添付された「自己資本規制比率の状況を維持するために自らとるべき具体的措置に関する計画書」を確認するとともに、ヒアリング等を通じて自己資本規制比率の当面の見通し等について確認し、自主的な改善を促すこととする。 - 金融庁
Strictly generally speaking, irrespective of the current situation, individual financial institutions may study business integration as a matter of business judgment if it comes up as an option after they have analyzed the present circumstances, identified challenges and considered how they should prepare for the future. 例文帳に追加
全くの一般論で申し上げれば、今のような局面であろうがあるまいが、それぞれの金融機関が現状をきちんと分析し、そこから課題を抽出し、そういった現状認識の下で将来に備える、先を読むという経営姿勢の中で、仮に経営統合ということが選択肢に入ってきた場合には、それは経営判断の問題として進めていかれる話であろうかと思います。 - 金融庁
Leaders in the Japanese government such as Matsukata, Mutsu, and Ito expressed their opinion in their papers on the aim and necessity for Japan to occupy Taiwan based on its expansion to the Maly Peninsula and the South Sea Island or as a base in the future to conquer territory on the Chinese continent since 1894: for example 'Strategy for occupation of Taiwan by attacking Weihaiwei' (Ito), and 'A measure to pacify the Taiwan Island' (Mutsu). 例文帳に追加
台湾領有については松方、陸奥、伊藤ら日本政府要人も1894年以来、その領有の必要性や目的を意見書「威海衛を衝き台湾を略すべき方策」(伊藤)、「台湾島鎮撫策に関して」(陸奥)などでマレー半島や南洋群島に進出する根拠地、中国大陸に将来版図を展開する際の根拠地とする意見を表明していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The government explained in writing that the current tax rate is a tentative one until the revenue from trade and manufacture such as documentary stamp tax and commodity tax gets on track and that in the future the tax rate will be lowered as the revenue from trade and manufacture increase and as the financial expenditure is restrained and that ultimately the government is planning to lower the tax rate to 1% (in the article 6 of the Regulation of land-tax reform [1873]; this article was abolished in the Regulation of land-tax, which was established later [1884]). 例文帳に追加
現在の税率は印紙税・物品税などの商工業などからの収入が一定の軌道にのるまでの暫定的な税率で、将来はそこからの歳入と財政支出の抑制によって地租依存度を減少させて最終的には1%にまで引き下げると説明しているからである(地租改正条例第6条、地租条例で廃止)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, there was conflict of views between Iwakura and Ito regarding reform of the peerage system and introduction of cabinet (Japan) system in future (Iwakura worried about adding new meritorious retainers during the Meiji Restoration to the peerage and abolishment of institution of ministers based on existing the ritsuryo system [a system of centralized government based on the ritsuryo code] and Dajokan [Great Council of State] system, because he thought he would be excluded from the center of the government.) 例文帳に追加
また、華族制度改革や将来の内閣_(日本)制度導入を巡って、岩倉との間に見解の相違があることも明らかになってきた(岩倉は華族に維新の功臣が加えられることや既存の律令制・太政官制度に基づいた大臣制が廃止されることで、公家出身の自分が政府の中枢から排除されることを警戒していた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Worried about the future of Shonyo, a bereaved child of Ennyo (born in 1516, he was 10 when Jitsunyo died), Jitsunyo left the will to instruct five priests, Renjun, Rengo, Jitsuen (at Honso-ji Temple in Mikawa Province; the 4th son of Jitsunyo and the only male child alive), Renkei (Renko's legitimate child), and Kensei (Renyo's legitimate child) to practice loyalty to Shonyo, to protect the doctrine that had been kept since Sinran, and to coexist with the present political and religious powers. 例文帳に追加
遺された円如の遺児証如(永正13年(1516年)生まれ、実如死去時10歳)の将来を危惧した実如は蓮淳・蓮悟・実円(三河国本宗寺、実如の4男で現存していた唯一の男子)・蓮慶(蓮綱の嫡子)・顕誓(蓮誉の嫡子)の5人に証如への忠誠と親鸞以来の教義の擁護、既存の政治・宗教勢力との共存を遺言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Private companies originally profit-oriented organizations, have been unable to make profit from single business and have been 'digging up' personnel necessary to continue operations from limited available staff including retired workers (however, Oigawa Railway Company or JR East is training their personnel), so it is feared that steam locomotives will disappear in near future from Japanese rails. 例文帳に追加
本来営利団体であるはずの民間企業が単独での収益を上げられず、また、運転に必要な要員についてもOBの登用など限られた人材の中から「発掘」している状態であり(ただし、大井川鐵道やJR東日本などでは要員の育成を行っている)、蒸気機関車は、近い将来に日本のレールの上から姿を消してしまうことが危惧されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Daikakuji line already had its future heir apparent for the throne because Gonijo's first son, Imperial Prince Kuniyoshi was born in 1300, Kameyama was partial to his son Imperial Prince Tsuneaki who was born in 1303, and had made Gouda and Fushimi promise to place Tsuneaki instead of Kuniyoshi on the throne, which led to further seeds of Imperial lineage division. 例文帳に追加
大覚寺統では、すでに後二条には正安2年(1300年)に第1皇子邦良親王が生まれて将来の皇位継承が予定されていたにもかかわらず、亀山が乾元(日本)2年(1303年)に生まれた自分の皇子恒明親王を偏愛するあまり、邦良に代えて恒明を皇位につけることを後宇多と伏見に約束させて、さらなる皇統分裂の種を蒔いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Currency exchange rates are determined in line with various economic fundamentals, such as economic growth, prices and interest-rate developments, and various political and social elements and motives, if free trading based on market supply and demand situations is guaranteed. This nature of currency trading makes it hard for any observers to predict the levels of the yuan’s rates against other currency when China’s currency-exchange system becomes further flexible in the future.例文帳に追加
為替レートは、市場の需給に基づいた自由な取引が認められていれば、経済成長や物価・金利動向等経済ファンダメンタルズや政治的・社会的要因等様々な動機に基づく取引で決定される。そのため、中国において今後、為替制度が一層柔軟化した場合であっても、人民元レートがどのような水準となるか予測することは困難である。 - 経済産業省
As examined in Section 2 of Chapter II, formation of an international business network by Japanese companies is in process in Asia. In order to expand the scale of external investments in the future, it is important to arrange an environment for investments and fund-procurement within Asia, the recipient of such investments. It is also necessary to set up a system to promote investors—including financial institutions and corporate investors—to encourage further external investment.例文帳に追加
第2章第2節で見たように、我が国企業のアジア域内での国際事業ネットワークの形成が進んでおり、今後対外投資の規模を拡大していくためには、投資の受入先となるアジア域内での投資環境や資金調達環境の整備、また金融機関や機関投資家等の投資を行う側の対外投資拡大に向けた環境整備が重要である。 - 経済産業省
In the above analysis, we examined the state of information disclosure and corporate governance by SMEs. In order to further develop, in the future, an environment that facilitates fundraising by SMEs from financial institutions, SMEs and financial institutions must compare and adjust their views concerning optimal methods for information disclosure and corporate governance, and develop a favorable business relationship.例文帳に追加
以上で、中小企業における情報開示やコーポレートガバナンスの実態を見てきたが、今後、中小企業が金融機関から資金を円滑に調達できる環境を一層整備していくためには、中小企業と金融機関が情報開示やコーポレートガバナンスの在り方について認識を摺り合わせ、良好な取引関係を構築していくことが必要であるといえよう。 - 経済産業省
The fiscal 2012 budget, which the Rajoy administration announced in March 2012, contained a revenue increase and expenditure reduction of 27 billion, which accounts for 2.5% of GDP. However, due to a possible vicious cycle of fiscal reconstruction and economic slowdown, its economy may stay sluggish for the long term, and the concern over the medium- to long-term debt-paying ability may further grow in the future as a result of further decreases in tax revenues.例文帳に追加
ラホイ政権が2012年3月に公表した2012年度予算では、GDP比で2.5%に相当する270億ユーロ規模の歳入増及び歳出削減が盛り込まれているが、財政再建と景気悪化の負の循環に陥ることで景気が長期にわたって低迷し、税収のさらなる落ち込みから中長期的な債務返済能力への懸念が今後さらに高まる可能性がある。 - 経済産業省
In fact, the “Basic Policy for Reconstruction from the Great East Japan Earthquake (July 29, 2011),” which was compiled by the Reconstruction Headquarters in response to the Great East Japan Earthquake, specified that subsidies for domestic location are provided for production bases and research and development bases in the fields of parts/materials that constitute the core of supply chains and the high-value added growth fields that will help to maintain employment in the future.例文帳に追加
実際に、東日本大震災復興対策本部によりとりまとめられた「東日本大震災からの復興の基本方針」(平成 23 年 7 月 29 日)では、供給網(サプライチェーン)の中核的な部品・素材分野と、将来の雇用を支える高付加価値の成長分野における生産拠点・研究開発拠点に対して、国内立地補助を行うことが明記された。 - 経済産業省
However, according to the indices shown by Institute for Supply Management (ISM) that compared the situation in one month before with the current situation on items such as production, new orders received, inventory level and employment, it was improved towards the end of 2010, but presently the manufacturing industry remains at a level same as before in spite of being a high level, and the non-manufacturing industry is decreasing. It should be noted that the future situation of the business activities cannot be optimistic.例文帳に追加
ただし、全米供給管理協会(ISM)による生産、新規受注、在庫、雇用などの現状と1か月前を比較した指数は2010年末に向けて改善してきたものの、足下では製造業は高水準ながら横ばい、非製造業では低下がみられており、企業活動の先行きについて楽観はできない状況にあることには留意が必要である。 - 経済産業省
"Workers' training programs" are designed to train highly skilled workers capable of serving as the core human resources of Monodzukuri industries in the future by providing sophisticated machineries used at manufacturing sites and setting up appropriate courses on high-level knowledge/skills in a wide variety of fields, such as addressing technological innovations or improving/upgrading production processes.例文帳に追加
「在職者訓練」においては、ものづくり現場で使用されている高精度な機械を整備したうえで、技術革新への対応、生産工程の改善・改良等、高度かつ幅広い分野にわたる知識、技能についてコースを設定し、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練を実施している。 - 経済産業省
Meanwhile, as seen in Chapter 2, Section 2, if Japanese-owned companies regard the volume zone in Asia and other countries as a target of business expansion in the future, it is important for them to fully understand local needs and provide satisfying products and services (price range inclusive) to local customers while taking advantage of Japan's reputation of strength in performance and quality and brand image.例文帳に追加
一方、第2 章第2 節でみてきたとおり、我が国企業が今後、アジアをはじめとしたボリュームゾーンをビジネス展開のターゲットとして捉えていく際には、現地におけるニーズを十分に把握した上で、高い性能・品質等の強みやブランドイメージを活かしつつ、現地の顧客に価格帯も含めて満足を実感できる製品・サービスを展開することが重要である。 - 経済産業省
The United States is using FTAs for accomplishing what cannot be achieved through multilateral round talks, and reportedly intends to make its FTAs accepted as a global rule in the future. FTAs signed by the United States in recent years contain provisions on the protection of intellectual property right, liberalization of service markets (for example, liberalization of the home delivery service market, promotion of e-commerce, and opening of financial market, etc.), and protection of labor and environment (see Figure 4-1-1).例文帳に追加
米国はラウンドで達成できない措置をFTAで実現し、将来的にこれをグローバル・ルールに発展させるねらいがあるとされ、近年締結されたFTAにおいては知的財産権の保護、サービス市場の自由化(例えば、宅配便市場の開放、電子商取引の促進、金融市場の開放等)、労働・環境保護の規定が盛り込まれている。(第4-1-1図) - 経済産業省
Therefore, PartⅡ of this report provides a detailed explanation of the current rules and the basic principles under the WTO as they affect global trade in the context of actual cases and disputes. In addition, the section points out potential problems in the current rules, focuses attention on areas of possible improvements, and offers suggestions, albeit partially, for future direction.例文帳に追加
そのため、本報告書の第Ⅱ部においては、現行ルールの内容やその背景にある基本的考え方などについて主要ケースを踏まえながら、詳細な解説を付すとともに、現行ルールの潜在的な問題点を指摘し、それらが今後さらに改善・強化されるべき領域に注目して、部分的にではあっても今後の方向性に関する示唆を提供している。 - 経済産業省
With regard to shared recognition among member states, the implementation of appropriate technical assistance stipulated under Article 11 of the TBT Agreement requires support that adequately meets the needs of developing member states. At the third triennial review it was agreed to consider the creation of an information coordination mechanism to be based on voluntary notification by aid donors and aid recipients about current and future technical assistance activities.例文帳に追加
協定第11条に規定される適切な技術援助の実施には、開発途上加盟国のニーズに応じた援助が必要との各国の認識に基づき、第3回3年見直しにおいては、現在及び将来の技術援助活動に関する提供国及び被提供国の任意の通報に基づく情報調整メカニズムの構築を検討すること等が合意された。 - 経済産業省
What we are concerned about at the moment is that the unstable employment of young people dependent on the business climate may create a distorted composition of personnel in firms in the future, and very important traditions of manufacturing firms, such as the handing down of techniques and craftsmanship may be discontinued.例文帳に追加
今、私たちが非常に危機感を持っておりますのが、こういう景気の動向によって若い人たちの採用の動向というのが、増えたり減ったりする、ということは将来の会社の人員構成に大きな歪みを生ずる、同時に特に物作りの企業にとって非常に重要な技術、技能の伝承ということが途切れてしまうのではないか、ということです。 - 厚生労働省
1. The temporary closure of schools, day nurseries, and commuting facilities for social welfare services (hereinafter, "schools & facilities") was considered effective to a certain extent in the recent case. It is necessary to analyze the actual situation of closures, including activities/programs of the targeted people during the closures through accumulating knowledge and disclosing information. Furthermore, it is also necessary to investigate the effects and future roles/procedures of the temporary closures of schools & facilities.例文帳に追加
1. 学校や保育所、通所施設等(以下「学校等」という。)の臨時休業について、今回は一定の効果はあったと考えられるが、今後さらに、休業中の行動も含めた学校等の休業時の実態を把握し、情報を公開しながら知見を収集し、学校等の臨時休業の効果やそのあり方を検討すべきである。 - 厚生労働省
In light of the above issues, this White Paper aims to explain measures to cope with changes in demographic structure and the work environment, from the viewpoint of supporting development of the next generation and securing employment and income that support people's living. It also intends to provide an easy description of social security and its effects from the people's standpoint and present points of view from which future social security will be constructed.例文帳に追加
このような問題意識から、本白書では、人口構造の変化や労働環境の変化を踏まえた対応策について、次世代育成支援と、暮らしの基盤を支える就労と所得確保という切り口から解説するとともに、国民から見た社会保障の姿と効果を分かりやすく示し、これからの社会保障を構築する視点等を示したい。 - 厚生労働省
In securing future benefits for part-time workers and others outside the scope of the Employees’ Pension, measures should be taken to avoid placing excessive insurance premium burdens on them. To ensure that people can pay insurance premiums without fail, the government should facilitate the smooth implementation of a multi-stage insurance premium exemption program for the National Pension and the grace-of-payment program for youth.例文帳に追加
厚生年金の適用の対象にならないパートタイム労働者等の将来の給付の確保のため、保険料負担が過重なものとならないよう対応することが必要であり、保険料を確実に納付できるよう、国民年金保険料の多段階免除制度や若年者に対する納付猶予制度の円滑な実施を図っていく必要がある。 - 厚生労働省
To ensure that employees who are not covered by the employees' pension system can live with peace of mind in the future, the employees' pension system should be applied to part-time workers whenever possible. In this regard, attention should also be paid to those who are not eligible for employees' pensions. The government should promote efforts to create an environment that makes it easier for these people to pay National Pension premiums.例文帳に追加
○ 被用者年金制度の対象にならない雇用者について、将来にわたって生活の安心を確保していくためには、パートタイム労働者にできる限り被用者年金を適用するとともに、被用者年金の対象とならない者についても、国民年金について保険料を納付しやすい環境を整備するなどの取組みを推進していく必要がある。 - 厚生労働省
Specifically, we organized information about JICA’s technical cooperation projects and trainings for developing countries from the perspective of water supply planning and its implementation.We also conducted a field survey with interviews to understand the current situation and issues in water supply planning in some developing countries.Using the results of these studies, we discussed the future direction of development assistance in water supply planning and implementation.例文帳に追加
具体的には、これまでの開発途上国向けのJICA技術協力プロジェクトや課題別研修について水道計画策定・実施という視点から整理し、複数の途上国を対象として水道計画に係わる実情と課題について現地ヒアリング調査を行い、それらの結果から今後の水道計画策定・実施に係る支援の方向性について検討を行った。 - 厚生労働省
If workers can fully exert their abilities, regardless of employment types, according to their willingness and abilities, not only would companies improve their productivity but the Japanese economy would also be revitalized. In order to achieve this in the future, the following five approaches are necessary.例文帳に追加
今後の働き方の多様化のあるべき姿を実現するための取組としては、以下(1)~(5)のようなことが指摘できよう。労働者が意欲と能力に応じて、就業形態にかかわらず自己の能力を十分に発揮できる状況は、企業にとっても生産性の向上につながるものであり、ひいては我が国経済の活性化に資するものであり、以下の取組が望まれる - 厚生労働省
While taking into these analysis, it is necessary for both companies and workers to adjust themselves to thestructural changes and to strengthen the competitiveness and human resources, in order for us to ensuresustainable growth of the future Japanese economy, and to create a "virtuous cycle" in which company profits areimproved, domestic investment is enhanced, labour is moved to more productive sectors, wages and employmentare increased, and consumption is enhanced.例文帳に追加
こうした分析内容を踏まえ、今後、日本経済が持続的に成長し、企業収益の改善、国内投資の拡大、生産性の高い部門への労働移動、賃金上昇と雇用の拡大、消費の拡大という「好循環」を実現していくためには、企業と労働者の双方が構造変化に対応し、競争力と人材力を強化していくことが必要である。 - 厚生労働省
・The industrial vision this time, based on the previous vision as described above, responds to the future environmental changes, further progresses the system of collaboration between the ministries and the system of communication between the public and private sectors and aims a new goal for internationalization / strengthening of the international competitive power. Accordingly, it should be called “a new vision” as establishment of the new vision not only review of the previous vision.例文帳に追加
・ 今回の産業ビジョンは、以上のように、前ビジョンを踏まえつつも、その後の環境変化に対応し、各省連携の仕組みや官民対話の仕組みを一層進め、国際化・国際競争力強化の新たな地平面を目指すものである。したがって、前回ビジョンの見直しにとどまらず、新たなビジョンの策定として「新ビジョン」と呼ばれるべきものである。 - 厚生労働省
Also in “New Health Frontier Strategy” (World Economic Forum for New Health Frontier Strategy in April 2007), as approach for speed-up, etc. of evaluation of products / technologies in practical realization, that “investigation and research on appropriate evaluation method for efficacy and safety of products using innovative technology are promoted” is mentioned and regulatory science is considered one of key measures and policies in the future.例文帳に追加
「新健康フロンティア戦略」(2007 年 4 月新健康フロンティア戦略賢人会議)においても、実用化における製品・技術評価の迅速化等のための取組として、「革新的技術を用いた製品の有効性・安全性の適切な評価手法に関する調査研究を推進する」こととされており、レギュラトリー・サイエンスは今後の重点施策の一つと考えられる。 - 厚生労働省
As the reason for increasing M&A, in the situation that research and development expenditure will internationally increase acutely by competition of new drug development in the future and the share of generics is increasing worldwide, securement of size of research and development expenditure, supplement of pipeline for preventing profit decline due to income reduction after patent time of original products and aiming increase of sales strength are considered.例文帳に追加
M&Aが進んだ理由として、今後、新薬開発競争により研究開発費が国際的に急増することが見込まれ、世界的に後発医薬品のシェアが伸びている中で、研究開発費の規模の確保や先発医薬品の特許期間終了後の収益低下による減益を防ぐためのパイプラインの補完、販売力の拡大を目指すためであるといったことが考えられる。 - 厚生労働省
Decrease in actual societal experience, loss of social connection and a sense of solidarity, the emergence of problems such as social exclusion ・Increase in the number of those who answered in the future outlook of life that it is ‘getting worse’. Increase in single-person households. Few people answered that, ‘Most people have confidence in others’. Among the people who are marginalized, there is an increase in suicide and child abuse, etc.例文帳に追加
国民の生活実感の低下、社会的つながり・連帯感の綻び、社会的排除等の問題の顕在化 ・今後の生活の見通しが「悪くなっていく」と答える者の増加。単身世帯の増加。「ほとんどの人は他人を信頼している」と答える者の 割合が低い。社会の周縁に押しやられていく人々、自殺や児童虐待の増加 等 - 厚生労働省
Backing independence of the youth so that they can demonstrate their abilities with motivation is necessary. Especially regarding older Freeters. (aged25-39), unless stable employment is realized at an early stage, they will lose opportunities to demonstrate their abilities, in addition to bringing concerns that their future independence may be much harder, causing great damage to our society.例文帳に追加
若者が意欲を持って自らの能力を発揮できるよう、自立を後押ししていく必要があるが、特に、年長フリーター等(25〜39歳)については、できる限り早期に安定雇用が実現されないと、将来の自立がますます困難となることが懸念されるだけでなく、彼らが持てる能力を発揮する機会が失われることは、我が国社会にとって大きな損失である。 - 厚生労働省
A survey team, composed of academic experts, the Japan Water Works Association, the Federation of Japan Water Industries, Inc., the water supply utilities of principal cities, and MHLW, was dispatched to Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture and Fukushima Prefecture, in order to have a grasp of the damage situation of water supply utilities in the affected areas and the status of restoration of them, to be reflected in the future recovery plans and measures. (from May 8 to 11, 2011)例文帳に追加
復興への支援策や課題について意見交換被災地の水道施設の被災状況や復旧状況を把握し、今後の復旧復興計画や施策に反映するため、学識経験者、日水協、水団連、主要都市の水道事業者、厚生労働省等で構成する調査団を岩手県、宮城県及び福島県に派遣(平成23年5月8日~11日) - 厚生労働省
At the end, there is also a section discussing future directions for the Python documentation and whereto turn for more information.If your interest is in contributing to the Python documentation, but you don't have the time or inclination to learn LaTeX and the markup structures documented here, there's a welcoming place for you among the Python contributors as well.例文帳に追加
ガイドの末尾には、Python ドキュメントの将来の方向性と、詳細な情報をどこで取得できるかについて議論した章もあります。 仮に、あなたが Python のドキュメントを寄贈したいと思っている一方で、LaTeX を学んだり、このドキュメントに書かれているマークアップ構造を学んだりする時間や気力を持てないとしても、あなたを Python プロジェクトへの協力者として迎え入れる余地はあります。 - Python
In the future, the pointeris actively grabbed (as for XGrabPointer), the last-pointer-grab time isset to the time at which the button was pressed (as transmitted in theButtonPress event), and the ButtonPress event is reported if all ofthe following conditions are true: The pointer is not grabbed, and thespecified button is logically pressed when the specified modifier keysare logically down, and no other buttons or modifier keys are logicallydown. 例文帳に追加
将来、以下の条件が全て真になった場合にポインタはアクティブにグラブされ(XGrabPointerによる)、ボタンが押された時刻が最終ポインタグラブ時刻にセットされ(ButtonPressイベントで送られる)、ButtonPressが報告される。 \\(bu 5指定されたモディファイアキーが論理的に押されており、他のボタンやモディファイアキーがどれも論理的には押されていない時に、ポインタがグラブされておらず、かつ指定したボタンが論理的に押されている。 - XFree86
To provide a method for producing a tread rubber composition which can consider environments and can also prepare for reduction in the supply quantities of petroleum resources in future, does excessively not heighten hardness, and can improve all of rubber strength, moist ABS braking performance, wet grip performance and abrasion resistance.例文帳に追加
環境に配慮することも、将来の石油資源の供給量の減少に備えることもでき、硬度を過度に上昇させることなく、さらに、石油資源由来の原材料を主成分とするトレッド用ゴム組成物と比較しても、ゴム強度、湿潤ABS制動性能、ウェットグリップ性能および耐摩耗性をすべて向上させることのできるトレッド用ゴム組成物の製造方法を提供する。 - 特許庁
Thus, the purchase and sale timing signal of the real estate investment by which the tendency of the change of the profitability of real estate in the future can be recognized even while being based on data in the past is provided by using the average profitability in the case of the possession for a fixed period.例文帳に追加
不動産投資の特性は、一定程度の長期間継続して保有した場合の平均収益率の変化の方向性が安定しているという特徴を有していることから、一定期間保有した場合の平均収益率を用いることにより、過去のデータを基にしながらも、将来の不動産の収益率の変化の傾向を把握できる不動産投資の売買タイミングシグナルを提供する。 - 特許庁
To provide a refrigerator with a nonaqueous electrolyte secondary battery of high speed and high capacity charged by midnight power to be used as electric power for the refrigerator, which contributes to energy problems such as future depletion of fossil fuel by leveling power consumption by popularizing power storage type refrigerators like this, and reducing user's burden of electric power charges.例文帳に追加
深夜電力により高速大容量の非水電解質二次電池を充電してこれを冷蔵庫の電力として用いることができ、このような蓄電式冷蔵庫を普及させることで、電力消費量の平準化に寄与して将来の化石燃料の枯渇というエネルギー問題に貢献するとともに、使用者の電力料金負担を軽減できる冷蔵庫を提供する。 - 特許庁
In pseudo continuation accompanied by continuous exclusive performances, a special variation symbol suggesting the development of the future performance of a symbol variation game is varied instead of a normal variation symbol in at least the last variation cycle, and a final display result is displayed by establishing and stop-displaying the normal variation symbol after the variation of the special variation symbol is stopped.例文帳に追加
連続専用演出を伴う擬似連では、少なくとも最後の変動サイクルにおいて、通常変動図柄に代わって、図柄変動ゲームの今後の演出の展開を示唆する特殊変動図柄を変動させるようにし、該特殊変動図柄が変動停止した後に通常変動図柄が確定停止表示されることで最終的な表示結果を表示するように構成した。 - 特許庁
To improve such a situation, we must not assume that all public services are always provided by governmental administrations, but we need to take an overall view of local community resources, and every single person who are concerned with the local community has to think about an ideal way of the local community in the future from the viewpoint of "who and how to efficiently provide" the necessary infrastructures for local community lives. 例文帳に追加
こうした状況を改善するためには、公共サービスは必ずしも全て行政が提供するということを前提とするのではなく、地域のリソースを眺めた上で、必要な地域生活インフラを「誰がどのように担っていくことが効率的か」という視点で今後の地域のあり方を、当該地域にかかわる者それぞれが考えていくことが必要である。 - 経済産業省
When the definition of the range of products subject to dumping investigations is vague, we must take care with regard to products that could or will be developed in the future so that the definition cannot be expanded beyond those products “currently” causing injury (according to the parties filing the application).例文帳に追加
特に、非常に曖昧な表現によってAD 調査対象産品が定義される場合については、将来開発されるであろう、また開発される可能性のある産品等についても十分考慮の上、「現在」損害を被っている(と提訴者が主張している)産品以上に定義が拡大される余地を残さないよう注意する必要がある(いわゆる同種の産品への不当な課税拡大の防止)。 - 経済産業省
The prolongation of deflation, coupled with the advent of a society with a declining birthrate and aging population that are resulting in a decreasing workforce, companies were forced to rein in capital investments and wages, and even hold off on R&D investments. Meanwhile, amid concerns about the future and cuts in incomes, consumers too have had to reduce consumption. All of this has made Japan unable to pull itself out of the vicious cycle of stagnating demand and accelerating deflation. 例文帳に追加
働き手が減少していくという少子高齢化社会の到来と相まって、デフレが長期化した結果、企業は、設備投資や賃金を抑制し、研究開発投資すら手控えるところまで追い込まれ、消費者も、将来への不安や所得減少から消費を減らさざるを得ず、その結果、需要が低迷し、デフレを加速するという悪循環から抜け出せずにいた。 - 経済産業省
Case 2 When exchanging business cards as a common practice is an acquisition of personal information including name, professional affiliation, title, and contact point in a document directly from the person and when the Purpose of Utilization is intended for the future contact (However, the utilization of business card for the purpose of direct mail, etc. may not correspond to the clear Purpose of Utilization, and accordingly, a careful attention is required.) 例文帳に追加
事例2)一般の慣行として名刺を交換する場合、書面により、直接本人から、氏名・所属・肩書・連絡先等の個人情報を取得することとなるが、その利用目的が今後の連絡のためという利用目的であるような場合(ただし、ダイレクトメール等の目的に名刺を用いることは自明の利用目的に該当しない場合があるので注意を要する。) - 経済産業省
Funds from the Restoration and Maintenance Subsidy Project for Facilities of Small and Medium Enterprise Groups and contributions from inside and outside Japan have been used to purchase the facilities required for the quarrying of Ogatsu stone and ink stone production. These are being jointly used by the Cooperative Association members to support the recovery of their companies and maintain the Ogatsu ink stone industry with its long tradition and history to be passed down to future generations. 例文帳に追加
さらに、中小企業等グループ施設等復旧整備補助事業や国内外から寄せられた義援金を用いて、雄勝石の採石と生産に必要な設備を一式揃え、組合員が共同利用することで組合員各社の復興を後押しし、伝統と歴史のある雄勝の硯関連産業を後世へ伝えていくことを目指している。 - 経済産業省
Financial status is the most important basic indicator of the internal environment of a company, and because a company's present financial status provides the starting point for consideration of future business plans, and bankruptcy, which is the worst case scenario for an enterprise, is foreshadowed by a deterioration in financial status, entrepreneurs must constantly strive to stay abreast of their enterprises' financial status.例文帳に追加
特に財務状況は、自社の内部環境を把握する上で最も基礎的な指標であり、将来の経営計画を検討する際にも現在の財務状況がベースになること、また、企業として最悪の結果となる倒産は、倒産に至る前の兆候として財務状況の悪化がみられることから、経営者は日頃から財務状況の把握に取り組む必要がある。 - 経済産業省
Asset-based lending is a form of lending based on the value of assets regarding which there is no serious asymmetry of information, such as trade receivables and inventories, rather than the business situation of the borrower itself. This reduces the risk of lending to SMEs whose cash flows, which provide the revenue for repayment of loans in the future, are unknown due to asymmetry of information.例文帳に追加
アセットベーストレンディングは、融資審査の可否を、借り手自体の経営状況等ではなく、借り手ほど情報の非対称性の深刻でない売掛金、在庫等といった資産の価値に基づいて判断する貸付けであり、これにより情報の非対称性のために将来的返済財源であるキャッシュフローが分からない中小企業向け融資のリスクを軽減している25。 - 経済産業省
This form of regional development is now at a turning point. In the future, as described in Part II, Chapter 3, Section 3, the course of action that many local governments should adopt in the face of continued population decline is compact town development by curbing suburban development, and attracting and clustering public investment and various urban functions, such as housing, welfare, education, culture, exchange, commerce and services, in city centers.例文帳に追加
今後、第2部第3章第3節で述べたように、郊外開発を抑制しつつ中心市街地に公共投資をはじめ住宅、福祉、教育、文化、交流、商業・サービス業等の各種都市機能を誘導し集積させるコンパクトなまちづくりを目指すことは、人口減少が続く中で多くの自治体にとって望ましい対応の方向となると考えられる。 - 経済産業省
However, in view of the large proportion of exemption-using enterprises that intend to expand, they can be expected to demonstrate commensurately greater job creation capacity as they grow in strength in the future.例文帳に追加
低廉な資金で創業する特例利用企業の特性を考えると、やはり創業間もない期間での雇用創出力の発揮には一定の限界が有るようにも見えるが(第3-3-18図)、特例利用企業においては事業拡大を志向する企業の割合が高いことに鑑みれば、今後企業が体力を蓄えて行くにつれ、それに見合った雇用の創出力を発揮して行くことが期待される。 - 経済産業省
We must remember that the future is by no means determined by fate. The "winners" and "losers" in life have not and will not be simply determined, and we must recognize the need for "actors" in society to each take appropriate risks, and for mechanisms to be put in place that enable society as a whole to tackle risks.例文帳に追加
未来は決して運命的に決定されているものでもないし、人生の「勝ち組」と「負け組」はこれまでもこれからも決して単純に決まるものではないことを想起し、改めて社会の中でそれぞれの主体が適正にリスクと取り組んでいくことが必要であること、社会全体としてリスクに取り組んでいくことが可能な仕組みを構築していくべきことを確認する必要がある。 - 経済産業省
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|