1153万例文収録!

「future!」に関連した英語例文の一覧と使い方(212ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

future!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11593



例文

An intersection passage propriety determination part 52 determines whether or not the own vehicle 102 can pass an intersection before the lapse of a lighting time of a green light based on the lighting time of the green light acquired by a signal information processing part 44 and the future velocity V of the own vehicle 102 predicted by the communication vehicle velocity change information processing part 45.例文帳に追加

また、交差点通過可否判定部52は、信号情報処理部44が取得した青信号の点灯時間と、通信車速度変動情報処理部45が予測した自車102の将来の速度Vとに基づいて、青信号の点灯時間の経過前に自車102が交差点を通過可能か否かを判定する。 - 特許庁

To provide a structure for joining a small-diameter steel pipe pile jacked to firm ground by adding a small-diameter steel pipe so as to horizontally repair a building and prevent future differential settlement, which makes a worker's work burden light, which makes sure construction performed, and which enables reuse of a bracket required for the construction.例文帳に追加

建物を水平に修復し、今後の不同沈下を防ぐために、小口径の鋼管を継ぎ足して堅固な地盤まで圧入した小口径鋼管杭の接合構造にあって、作業者の作業負担が少なく、確実な施工が行われるとともに、施工に必要なブラケットを再利用できることにある。 - 特許庁

In this display 1 for a vehicle which comprises a display surface at the front of the driver, a future vehicle position calculation part 40a calculates the position of the vehicle obtained after a predetermined time is elapsed based on the vehicle speed information detected by a vehicle speed detection part 10 and the steering angle information detected by a steering angle detection part 20.例文帳に追加

運転者の前面に表示面を有する車両用表示装置1において、将来車両位置算出部40aは、車速検出部10により検出された車速情報と、操舵角検出部20により検出された操舵角情報とに基づいて、所定時間経過後の車両位置を算出する。 - 特許庁

The average value of sensor data D1 transmitted from one sensor node 1a and sensor data D2 received from another sensor node 1b is obtained as statistics Ds, and future transitions are predicted, for example, by extrapolation (extrapolation), regression analysis, or a least squares method on the basis of transition results up to the present time t0 of the statistics Ds.例文帳に追加

一のセンサノード1aから送信されたセンサデータD1および他の一のセンサノード1bから受信されたセンサデータD2の平均値が統計量Dsとして求められ、当該統計量Dsの現在時刻t0までの推移実績に基づいて、今後の推移が例えば外挿(補外)、回帰分析あるいは最小二乗法により予測される。 - 特許庁

例文

In the case of such locking or in the case that it is difficult that the user unlocks the door from the outside of the vehicle in future so as to perform locking without using the keys is detected, face authentication is performed by using an image imaged in the vehicle and an image imaged in the outside of the vehicle to unlock the door.例文帳に追加

このような施錠を行った場合、又は鍵を用いずに施錠を行うように将来的にユーザがドアを車外から解錠することが困難となる可能性が検知された場合、車内において撮像された画像と車外で撮像された画像とを用いて顔認証を行い、解錠することを可能とする。 - 特許庁


例文

A clue for investigating a trouble cause in the application software is obtained in a control server side by collecting the operation information of a plurality of the application softwares used versatilely by a plurality of users, so as to cope quickly with a countermeasure in future such as a design change thenceforth, and the start of a modified version.例文帳に追加

管理サーバ側では、複数の使用者が汎用している複数のアプリケーションソフトウエアの稼働情報などを収集することで、当該アプリケーションソフトウエアの不具合原因を究明する手掛かりを得ることができ、爾後の設計変更や修正バージョンの着手など、爾後対策を迅速に対応できるようになる。 - 特許庁

To provide a game machine, a picture image displaying method for a game machine, and a storage medium and a server in which a player is interested in what is displayed in future on a picture and how a game is evolved by giving an unexpected property and an impact and the player may not lose interest.例文帳に追加

遊技者に意外性やインパクトを与えることにより、画面上においてこれから何が表示されて遊技がどのように展開していくのだろうかという関心を持たせ、遊技者に飽きを感じさせない可能性を有する遊技機、遊技機の画像画面表示方法、記憶媒体及びサーバを提供する。 - 特許庁

To provide a method and a system for member arrangement service which receive sales management data and member attendance data from a headquarters store management system, predict sales and necessary members of respective stores in near future according to the data, and transmit member arrangement support data to a WEB terminal of EM.例文帳に追加

本部店舗管理システムからの売上管理データ及び要員勤怠データを受信し、該データに基づいて近未来の各店舗の売上予測と必要要員予測を行い、要員配置支援データをEMのWEB端末に送信する要員配置サービス方法と要員配置サービスシステムの提案を目的とする。 - 特許庁

To provide a digital broadcast receiver and a program information storage method in which storage is started from program information in near future in which frequency of reference by users is estimated as much higher, without increasing frequency of accesses to a nonvolatile storage medium when storing program information of a broadcast including much services.例文帳に追加

サービス数の多い放送の番組情報の蓄積にあたって、不揮発性記憶媒体のアクセス頻度を増加させることなく、よりユーザの参照頻度が高いと思われる、近い将来の番組情報から蓄積を行うことが可能なデジタル放送受信装置及び番組情報蓄積方法に関する。 - 特許庁

例文

Thus, even when a male connector is additionally installed in the connection part 18 of the lens 12A because of the addition of functions in future, the installed male connector is housed in the recessed part 60, so that the conventional camera body is used as the camera body 14A as it is, and the system is extended while keeping the interchangeability.例文帳に追加

これにより、将来、機能追加によって交換レンズ12Aの接続部18にオスコネクタが増設された場合であっても、その増設されたオスコネクタは凹部60内に収容されるので、カメラボディ14Aはそのまま従来のものを使用することができ、互換性を保ったままシステムの拡張ができる。 - 特許庁

例文

The production energy management system configured to execute energy analysis relating to production on the basis of the measurement data of production information, energy information and the operation information of a production facility includes a simulation part for simulating a production energy trend from the past to future on the basis of the measurement data from the past to presence.例文帳に追加

生産情報とエネルギー情報、および生産設備の稼動情報の計測データに基づき、生産に関連したエネルギー解析を行う生産エネルギー管理システムにおいて、 過去から現在までの前記計測データに基づき、過去から将来までの生産エネルギー動向をシミュレーションするシミュレーション部を備える。 - 特許庁

To provide a method for burying a cinerary urn to become a natural substance in which bones oneself useful for a descent and the nation becomes national soil together with the urn by paying necessary expenses when died by increased persons considering not to load a burden to future generations due to a reduction in a population or the like who each has a high interest regarding a natural funeral.例文帳に追加

本発明は、自然葬に関しての、関心が高くなり、人口の減少等により、後世に、負担をかけたくないと、思う人々が増え、死ぬ時、必要な経費を払う事により、子孫や国の役立つ又自分自身の骨が、壺と共に国の土と成る、自然物になる骨壺の埋葬方法に関する。 - 特許庁

When a register assignment signal S1 has information about a physical register having possibility of future use, a leak current control circuit 12 sets each threshold value voltage of PMOS elements and NMOS elements of registers 13-1, 13-2, etc. to 13-n to V1, and/or sets a power source voltage of a power source 14 to V2.例文帳に追加

レジスタ割当て信号S1が、将来使用される可能性がある物理的なレジスタに関連する情報を有する場合、リーク電流制御回路12は、レジスタ13−1,13−2,...13−nのPMOS素子及びNMOS素子のしきい値電圧をV1とし、及び/又は、電源14の電源電圧をV2とする。 - 特許庁

To provide an automatic blood sugar control protocol performing system with a semi-closed or closed loop of each independent steps [for example, test of patient, judgment of results, modification of the protocol (recommendation of a new dosage and actual estimation), information of meals, future test schedule, drug administration and so forth considering the test results] as a whole.例文帳に追加

各々が独立したものである各ステップ(例えば患者検査、結果判定、プロトコール調節(新たな服用量推奨と実計算)、食事情報、検査結果を考慮した今後の検査予定と薬剤投与など)を、半閉ループまたは閉ループでまとめて自動実行することができる血糖コントロールプロトコール実行システムの提供。 - 特許庁

To previously decide the financing limit amount of a customer (loan applicant) by a judgment made by a financing-side financial institution, to previously informing the customer who will desire a loan in future of the financing limit amount, and to enable speedy examination and financing by using good use of the previous examination when the customer actually applies for the loan.例文帳に追加

顧客(借入れ申込み者)の融資限度額を、融資する側の金融機関の判断で事前に判定し、それを将来借入れを希望する立場の顧客に予め伝えておき、実際の借入れ申込みがあった際には、その事前審査を活かしてスピィーディな融資の審査及び実行を行えるようにすること。 - 特許庁

To provide a communication activation device which promotes communication by discovering two users who are highly likely to communicate with each other in the future regardless of whether or not each of all the users has communicated with each other in the past, and making the discovered two users discover each other.例文帳に追加

全てのユーザのそれぞれが過去にコミュニケーションを交わしたことがあるかないかに関わらず、将来コミュニケーションをとる可能性の高い2ユーザを発見し、発見された上記2ユーザに、互いを発見させコミュニケーションを促進することができるコミュニケーション活性化装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

It will be presumed assigned the right to the filing and to the priority right in the cases where the applications for registration of the industrial design's applicant is the applicant's employer or the contracting party of the author, provided that the document that evidences such relationship and the assignment of future creations or equivalent document is filed. 例文帳に追加

出願人が出願人の使用者又は創作者の契約者である意匠の登録出願の場合,出願及び優先権についての権利は譲渡されたとみなされるが,ただしかかる関係及び将来の創作物の譲渡を証明する書類又はこれに相当する書類を提出することを条件とする。 - 特許庁

A foreground extract section 41 extracts a foreground from each of 1 st- N-th frames, and a foreground storage image configuration section 43 configures a forward storage picture resulting from overlapping the foregrounds of the 1st - N-th frames when viewing from future pictures and a backward storage picture resulting from overlapping the foregrounds of the 1st - N-th frames when viewing from past pictures.例文帳に追加

前景抽出部41において、第1乃至第Nフレームの各フレームから前景が抽出され、前景蓄積画像構成部43において、第1乃至第Nフレームの前景を、未来側から見て重ね合わせた前方蓄積画像と、過去側から見て重ね合わせた後方蓄積画像とが構成される。 - 特許庁

When the time RT_#m for storing the segment Seg_#m in the CDB 110 is the future time to DTS_#n of the segment Seg_#n outputted earliest to the CDB 110, the number of segments stored in the CDB 110 does not exceed the upper limit N when the segment Seg_#m is supplied to the CDB 110.例文帳に追加

セグメントSeg_#mがCDB110に格納される時刻RT_#mが、CDB110内の最も先に出力されるセグメントSeg_#nのDTS_#nに対して未来の時刻とすれば、CDB110にセグメントSeg_#mが供給された際に、CDB110に格納されるセグメント数が上限Nを超えることがない。 - 特許庁

The server 10 transmits information showing the congestion degree in each the time zone over a future prescribed period, and the present congestion degree to a customer terminal 14 performing access, and determines the transfer fee according to the congestion degree at that time point in reference to the fee setting database 22 when a transfer menu is selected.例文帳に追加

サーバー10は、アクセスしてきた顧客端末14へ、現在の混雑度と、将来の所定期間にわたる時間帯毎の混雑度とを表す情報を送信し、振込メニューが選択されると、料金設定DB22を参照して、その時点での混雑度に応じて振込手数料を決定する。 - 特許庁

Furthermore, the computer system receives measured rainfall data showing rainfall and predicted rainfall data showing future predicted rainfall as weather data, and predicts the collapse of the slope according to the weather data and the slope condition data and a collapse risk level score value showing the risk level of slope collapse, and distributes warning/evacuation/regulation information.例文帳に追加

さらに、降雨量を示す実測雨量データ及び今後の予測雨量を示す予測雨量データを気象データとして受け、気象データ及び斜面状態データと斜面崩壊の危険度を示す崩壊危険度スコア値とに応じて斜面の崩壊を予測し警戒・避難・規制情報を配信する。 - 特許庁

When the vehicle arrives at a place 301 in the A country just before advancing to the B country, if the navigation system 11 predicts a new future advance to the B country, the control part 7 controls the channel selection circuit 6 to start to acquire traffic information from a broadcasting station that broadcasts the traffic information of the B country (a).例文帳に追加

そして、B国に進入する手前のA国内の地点301に車両が到達した時点で、ナビゲーション装置11が、B国への近い将来の進入を予測したならば、制御部7は、選局回路6を制御し、B国の交通情報を放送している放送局からの交通情報の取得を開始する(a)。 - 特許庁

A memory of an ATM switch connecting to an ATM network receives a session of the entry, the session is scheduled to the service by the server of the ATM switch, the decision section decides whether or not the session is in matching with a future traffic contract of the ATM network and the session is deleted when the session will not be in matching.例文帳に追加

ATMネットワークに接続されたATMスイッチのメモリでエンティティのセッションを受信し、ATMスイッチのサーバによるサービスに対して、セッションをスケジューリングし、セッションが将来のATMネットワークのトラヒック契約に適合するかどうかを、決定部により決定し、セッションが将来適合しない場合、セッションを削除する。 - 特許庁

Estimate information 11 and work number information 13 bound to received order information 12 in a server 1 are clustered (21), the latest information about matters is acquired if necessary, and a profit/loss expected in the future from received orders and a profit/loss differential between expected and actual ones are calculated and provided.例文帳に追加

サーバ1内の受注情報12に結び付けられている見積り情報11と作番情報13とを、一つに括り付けし(21)、必要に応じて案件の最新情報を取得して、受注に対して将来見込める損益、および見込みに対して実際との差額の損益を算出して、提供する。 - 特許庁

When a power supply control section 6 decides that the cumulative driving time of a display panel 1 has reached an update time which is beforehand set, a scanning driving voltage (VDy) is increased based on a set correction voltage value and a future scanning driving voltage (VDy) is updated to improve the display luminance of the display panel 1.例文帳に追加

電源制御部6は、表示パネル1の累積駆動時間が設定された更新時間に達していると判定すると、設定された補正電圧値をもとに走査用の駆動電圧(VDy)を増加し、以後の走査用の駆動電圧(VDy)を更新して、表示パネル1の表示輝度を改善する。 - 特許庁

The driver support device on a vehicle obtains signal information including information on present and future lighting colors and a duration of each lighting color of a signal existing ahead in an advancing direction of an own vehicle (S120), and obtains intersection distance information showing a distance between the own vehicle and an intersection where the signal is located (S170).例文帳に追加

車載装置は、自車両の進行方向に存在する信号機についての現在および将来の灯色と各灯色の継続時間とを含む信号機情報を取得し(S120)、自車両から信号機が配置された交差点までの距離を表す交差点距離情報を取得する(S170)。 - 特許庁

A spread code generating unit 3 receives a present spread code a_i+1 outputted from a linear feedback shift register 1, generates future spread codes a_i+2 to a_i+7 by 6 chips, and outputs the spread codes a_i+1 to a_i+7 by 7 chips in parallel while incrementing the value i from 0 by one each.例文帳に追加

拡散コード生成器3は、線型帰還シフトレジスタ1が出力する現在の拡散コードa_i+1を入力して6チップ分まで先の拡散コードa_i+2〜a_i+7を生成し、7チップ分の拡散コードa_i+1〜a_i+7を、i値を0から1ずつ順に昇順させながら並列出力する。 - 特許庁

To provide a pile head treatment method and a pile head treatment apparatus for a cast-in-place concrete pile, capable of eliminating the height difference of a concrete top end in concrete which is not hardened yet at a pile head part of the cast-in-place concrete pile and appropriately securing the future form and concrete strength of hardened pile head part concrete.例文帳に追加

場所打ちコンクリート杭の杭頭部のまだ固まらないコンクリートにおいて、コンクリート天端の高低差をなくし、硬化した杭頭部コンクリートの出来形およびコンクリート強度を適切に確保することができる場所打ちコンクリート杭の杭頭処理方法および杭頭処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide an integrated type information recording and reproducing device having a function capable of preventing a title of a DVD from being recorded wastefully on the DVD at the time of the dubbing recording of information from a magnetic tape of the side of a VCR to the DVD of the side of a DVD recorder, and also capable of dispensing with editing work in the future by a user.例文帳に追加

VCR側の磁気テープからDVDレコーダ側のDVDへの情報のダビング記録時に、DVDにおいて、タイトルが無駄に記録されることなく、また、ユーザによる後々の編集作業も不要にすることができる機能を有する一体型情報記録再生装置を提供する。 - 特許庁

At the forum, I explained Japan's views on the current condition of the global financial markets, the lessons the country has learned from its past financial crises, and the direction of reforms to be implemented in the future. I also had a frank exchange of opinions with experts from around the world, making my attendance at the forum a very meaningful experience. 例文帳に追加

国際的な金融市場に対する現状認識や、我が国が過去の金融危機の経験から学んだ教訓、今後行うべき改革の方向性等について説明をし、世界各国から集まった有識者と率直な意見交換を行うことができて、極めて有意義であった、という報告でございます。 - 金融庁

You also cited the governance of the International Accounting Standards Committee Foundation as one of the four points of future debate. Handling of the issue of governance is said to have been led by Europe. Do you think that unless this situation is improved, Japan should remain cautious about the introduction (of international standards)? 例文帳に追加

今後の議論として、国際会計基準で財団(国際会計基準委員会財団)のガバナンス(統治)の問題も4つの中で上げていらっしゃいましたが、このガバナンスは欧州主導との指摘もあり、これが改善されない限り導入については慎重であるべきと、そういう考えなのでしょうか。 - 金融庁

As for whether these measures are sufficient, we will need to keep close watch on future developments, although we hope that the measures will turn the financial crisis around. I think that the U.S. government naturally intends to do so, and we will keep watching the situation carefully. 例文帳に追加

これで十分かどうかということに関しては、全体として金融危機がこれで好転すればいいんですけれども、この状況については引き続き注意深く見守っていかなければいけませんし、米国政府も当然そういうふうに見ていると思いますし、我々も注意深く見守っていきたいというふうに思っています。 - 金融庁

I would like to ask you about Japan’s stock market. Yesterday, the Nikkei Average hit a new high for this year, and a bullish sentiment about the future course of the economy is apparently arising. How do you view the current stock price level and the present economic condition? 例文帳に追加

日本の株式市場について伺いたいんですが、昨日、日経平均が年初来の高値を付けているんですけれども、景気の先行きに多少明るい見方も出てきているようなんですが、現在の株価水準と景気の現状について大臣のご認識を改めて伺いたいんですけれども・・・。 - 金融庁

In any case, although Dexia does not have a branch in Japan as I said earlier, the FSA will keep a careful watch on future developments related to the bank with a high level of alertness so as to prevent any unforeseen impact from hitting Japanese financial institutions. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、当庁としては、今、日本には支店がないという話をさせていただきましたが、そうは申しましても当該銀行をめぐる今後の動向、我が国の金融機関に不測の影響を与えることがないように、高い緊張感を持って注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁

In relation to the debate on a comprehensive exchange, a meeting of Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries was resumed last weekend. Although the Financial Services Agency (FSA) wanted to conclude the debate by the end of January, it is already February. Could you comment on how the debate should be conducted in the future? 例文帳に追加

総合取引所を巡る議論について、先週末に副大臣、政務官級の会合が再開されました。これまで金融庁は、できれば1月中には結論をまとめたいという話だったのですが、今、2月になってしまったのですけれども、今後の議論の進め方について、大臣、何かご所見があれば。 - 金融庁

We are keeping the market open and stock prices are falling. However, it is important to monitor future market developments calmly, as I said earlier, and I would like to ask the parties concerned to respond to the situation calmly. 例文帳に追加

私は今さっきから言いましたように、市場は開けておりますし、それから株式市場は下落をしておりますが、今後の株式市場の動向について、動揺することなく冷静に注視していくことが大事でございまして、関係者におかれましても、冷静に対応することをお願いしたいと思います。 - 金融庁

On March 11, the FSA requested financial institutions to take appropriate financial measures with regard to the people affected by the earthquake and tsunami, as you mentioned earlier. Do you have any further requests or hopes with regard to financial institutions' future response? 例文帳に追加

先ほど大臣もおっしゃったのですが、今回の地震・津波の被災者に対して金融庁が11日付で、各金融機関に適切な金融上の措置をとるような要請をしたということなのですが、今後、各金融機関の対応について、大臣から何か要望するようなこと、期待するようなことがありましたらお願いします。 - 金融庁

Of course, China and South Korea are major countries with a significant presence in East Asia, so we have been maintaining close cooperation with them, and did so this time also. In the future, cooperation will continue to be very important from the perspective of international finance, so close exchange of information is essential. 例文帳に追加

当然東アジアにおいては中国、韓国は非常に大きな主要国でもございますから、これはまた密接に連携を、今までも取ってきたし、今回も取りましたし、将来も国際金融を考えたら非常に大事なことですから、密接な情報の交換ということは大事だと思っております。 - 金融庁

Although I cannot make specific comments for now, I will consider the future of regional exchanges with that principle in mind, as regional economies, particularly the economies of Kyushu and Hokkaido are in a very severe condition. 例文帳に追加

具体的に今、どうだこうだということはお答えできませんけれども、そういった原則を踏まえつつ、やっぱり日本の経済が、地域の経済が、特に北海道と九州というのは非常に厳しいところでもございますし、そういったこともきちっと踏まえつつ考えていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

In any case, I will carefully make a decision on future actions, including whether or not to extend this act, while fully taking account of the conditions of the Japanese economy and fund-raising by SMEs as well as financial institutions' efforts toward the facilitation of financing. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、同法の延長の是非等を含めた今後の取扱いについては、我が国経済や中小企業等の資金繰り等の状況、それから金融機関の金融円滑化に向けた取組みの状況等を、今後、十分に見極めつつ、慎重に判断してまいりたいと思っております。 - 金融庁

As the SESC is still conducting inspection, the FSA cannot say anything about future prospects. In any case, I believe that it is important to deal with this case calmly based on law and evidence. I will ask you about a different subject. 例文帳に追加

当然、現在、証券取引等監視委員会が検査を継続中であることから、当局としては今の時点では何ら見通しを申し上げることは困難でございますが、当然、法と証拠というものがきちっとありますから、それに従って、淡々粛々とやっていくことは大事なことだと思っております。 - 金融庁

As I said earlier, regarding the cause of this case, the SESC is still conducting inspection, so we need to wait until facts are clarified. At the moment, I cannot comment on future administrative measures. 例文帳に追加

本件が発生した原因については、現在、証券取引等監視委員会が今さっき申し上げましたように検査を継続中でございまして、事実関係の解明を待つ必要があると考えておりまして、現時点においては今後の行政対応について申し上げることはできないと思っております。 - 金融庁

Therefore, we intend to respect the lessons learned through our experiences and use them in combination with new measures to be taken in the future. 例文帳に追加

したがいまして、私どもといたしましては、これまでいろいろな形で努力してきた、そういったものも大事にしながら、また過去の経験も大事にしながら、これからの時代に、これまでのことを縦軸とすれば、これからのことを一つの横軸と考えまして、それを適切に織りなしていくように対応していきたいと考えております。 - 金融庁

However, as stock market movements are determined as a result of investment actions taken by various investors based on their own judgment, I would like to refrain from making any definitive comments on the future outlook on stock price levels. 例文帳に追加

しかしながら、株式市場の動向は、様々な市場参加主体がそれぞれの判断に基づき投資行動を行った結果として決定されるものでございまして、その水準等につきまして、先々のことにつきましても断定的なコメントは申し上げることは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

Preliminary GDP data for the April-June quarter were announced today. While GDP returned to positive growth, the growth rate was lower than the market's forecast, so stock prices fell. Could you tell us about your outlook for the future course of the economy, your assessment of the current condition of the financial markets and your thinking concerning an exit strategy? 例文帳に追加

今日、4-6(月期)のQE(四半期GDP速報)が発表されました。プラス転換する一方で、市場の予測を下回ったとして株価が下がる局面もあったと思います。景気の先行きとか、現在の金融市場の動向をどう評価されているのか、いわゆる出口戦略も含めて教えていただけたらと思います。 - 金融庁

In order to protect our relationship of trust with China, I would like to refrain from specifically revealing what reactions China had on our requests during the meetings, but my impression is that we were able to have constructive debates leading to a stronger financial relationship between Japan and China in the future. 例文帳に追加

先方との信頼関係を守るため、会談における当方の要望の事項に対する中国からの反応については、具体的に紹介することは差し控えたいと思いますが、大変私の感触としては、前向きに、私は将来の日中の金融強化に向けて建設的な論議ができたと思っております。 - 金融庁

On the case involving the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko), there is speculation that there will be provisional payback to be made in the near future, and that the rate of payment will be just under 30 percent. In any case, dramatic cuts in deposits exceeding 10 million yen are expected to be inevitable. What are your thoughts and views on this? 例文帳に追加

日本振興銀行の件で、概算払いが近くあるという観測もあります。率も30(%)弱というような観測もありますが、いずれにせよ、かなり1,000万(円)超の預金がカットされるということは避けられない見通しだと思います。これについてのお考えというかご所感をお願いします。 - 金融庁

As for issues related to the cash-on-delivery and payment-collection agency services, I understand that a report written by the Financial System Council described them as issues that should be addressed in the future. Therefore, while keeping these issues in mind, we will explore pragmatic and best solutions according to the circumstances of the time 例文帳に追加

代引と収納代行につきましては、金融審議会の取りまとめの中でも、「今後に向けた課題」と位置づけられているものであると承知いたしておりまして、問題意識は抱きつつ、その時その時のプラグマティック(実利的)な、ベストな解決策を模索していくという対応になっていくかと思います - 金融庁

When a gear 12 is devised for a change-over switch by using waste batteries 13 abundant on earth and applying technology on parallel power and series power, it contributes to future inventions and promises vehicles beyond those using fossil fuels and other nuclear fuels.例文帳に追加

現在地上に有り余る廃棄バッテリー13を用い、その途上にある技術出力を並列電力と直列電力をして、切り替えスイッチにギアー12を工夫した際には、その技術力は、後のこれらの発明物に献する物となり、化石燃料他、原子力燃料を持つ乗り物を遙かに越える物となった。 - 特許庁

例文

To provide a content subscription system by which a user who has acquired metadata of content to be purchased in the future, purchases the content without fail when determining the purchase of the content before purchase period comes, in an IPSP (IP Service Project) system.例文帳に追加

IPSPのシステムにおいて、将来購入可能になるコンテンツのメタデータを取得した利用者が、コンテンツ購入可能時期になる前にそのコンテンツの購入を決定した際に、そのコンテンツを忘れずに購入することができるようにするためのコンテンツ購入予約システムなどを提供することを課題とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS