future!を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11581件
It is also expected that the first year when the above case can be applied will be 2009 and next year will be 2015 (in both years, the Respect for the Aged Day will be September 21 and the Autumnal Equinox Day will be September 23), unless the Act on National Holidays regarding the both holidays (the Respect for the Aged Day and the Autumnal Equinox Day) and the national holiday will be revised in the future. 例文帳に追加
ちなみに、敬老の日と秋分の日の両祝日及び国民の休日について今後祝日法が改正されない限り、このケースが最初に発生するのは2009年、次いで2015年の見込である(ともに敬老の日が9月21日で秋分の日が23日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the principal images of the major temples of the Tendai Sect, the images of the following Buddhist gods are all treated as hibutsu: Yakushi Nyorai at the Konpon-chudo hall of Enryaku-ji Temple, Shaka Nyorai (Shaka Buddha) at the Saito-shaka-do hall of Enryaku-ji Temple, Miroku Bosatsu (Buddha of the Future) at the Kon-do hall of Onjo-ji Temple (also known as Miidera Temple), and Nyoirin Kannon at the Kannon-do hall of Onjo-ji Temple. 例文帳に追加
天台系の主要寺院では、延暦寺根本中堂本尊の薬師如来像、同寺西塔釈迦堂本尊の釈迦如来像、園城寺(三井寺)金堂本尊の弥勒菩薩像、同寺観音堂本尊の如意輪観音像などはいずれも秘仏である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was tahoto pagoda (two-storey pagoda with a square base, pent roof and a round top) in the center, Shaka Nyorai (Shakyamuni) on the center right, Taho Nyorai (Buddha of Many Treasures who depicted in the Lotus Sutra) on center left, and the surrounding area had Miroko Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present), Monju Bosatsu (Manjusri Bodhisattva associated with wisdom, doctrine and awareness), Yakuo Bosatsu (Bodhisattva who represents healing), Myoon Bosatsu, (Bodhisattva of music), Joshojin Bosatsu (Bodhisattva Nityodyukta, literally, ever-vigorous), Mujini Bosatsu (Bodhisattva who have strong never-ending will to save all living things), Kannon Bosatsu (Bodhisattva of Mercy) and Fugen Bosatsu (Samantabhadra Bodhisattva). 例文帳に追加
中央に多宝塔、中央右に釈迦如来、中央左に多宝如来、周囲に弥勒菩薩・文殊菩薩・薬王菩薩・妙音菩薩・常精進菩薩・無尽意菩薩・観音菩薩・普賢菩薩が配置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To effectively prevent accidents by performing alarming even in a stage having time to spare at a frequency for not troubling a driver in the safety traveling management device of a vehicle for detecting beforehand a danger spot on an estimated route for which the future traveling route of the vehicle is estimated and alarming it.例文帳に追加
車両の将来の走行経路を推定した推定経路上で危険地点を予め検出して警告する車両の安全走行管理装置において、運転者が煩わしさを感じない頻度で、時間的余裕のある段階でも警告して、効果的に事故防止を図る。 - 特許庁
To provide a driving support system for instructing a driving method to a vehicle when the vehicle runs in a specific road section from on-road communication equipment, the system considering the current and future display of a traffic light when the traffic light is installed in the road section or in the neighborhood of the section.例文帳に追加
路上通信装置から、車両に対して特定の道路区間を走行する際の運転方法を指示する運転支援システムにおいて、道路区間内や区間近傍に信号機が設置されている場合に、その信号機の現在および将来の表示を考慮する。 - 特許庁
To provide a production planning support system for facilitating the change in the production plan to suppress the inventory increase, and obtaining in advance the future timing to order the parts with an increased order amount and the quantity of the parts already ordered for the production planning amount at a given timing.例文帳に追加
棚卸資産残高の増加を抑制する生産計画の変更案の作成を容易に行うために、ある時期の生産計画金額に対し、既に部品を幾ら発注済みで、今後、いつのタイミングで部品を発注し発注金額が増加するのかを事前に把握する支援システムを提供する。 - 特許庁
To provide a control system by which a remote operation of equipment from outdoors or at home is extremely easy for an aged person or a user who is not good at operation of the equipment and easy remote operations of information appliances coping with home network the kinds of which is increased are enabled in the future.例文帳に追加
高齢者及び機器の操作が苦手なユーザにとって、外出先からまたは家庭内での機器の遠隔操作が極めて簡単で、また今後、その種類が増加するホームネットワーク対応の情報家電機器を容易に遠隔操作することが可能な制御システムを提供する。 - 特許庁
The motor current command value Ir in which the future current value of an on-vehicle battery 17 is within a predetermined current limit value I_th is calculated based on at least the detected torque value T, and an electric motor 12 is drive-controlled based on the motor current command value Ir.例文帳に追加
少なくともトルク検出値Tに基づいて、車載のバッテリ17の将来の電流値が所定の電流制限値I_th以内となるようなモータ電流指令値Irを算出し、そのモータ電流指令値Irに基づいて電動モータ12を駆動制御する。 - 特許庁
This system is configured to receive resource request data including data for identifying processing resources and data relating to the required quantity of processing resources and resource use data expressing a relative use order regarding the plurality of processing resources, and to generate status data expressing the current and future statuses of the plurality of processing resources.例文帳に追加
処理資源を識別するデータと処理資源の必要量に関するデータとを含む資源要求データと、複数の処理資源に関する相対的な使用順序を表す資源使用データを受け取り、前記複数の処理資源の現在と将来の状況を表す状況データを生成する。 - 特許庁
To flexibly extend functions of an optical transmission device handling a plurality of transmission paths while greatly decreasing the number of wiring lines (optical fiber patch cords) needed in the optical transmission device and also greatly decreasing the number of standby ports needed for future extension of a transmission line.例文帳に追加
複数伝送経路を扱う光伝送装置内に必要な配線(光ファイバパッチコード)数の大幅な削減(装置の小型化)および将来の伝送経路の増設に対して必要となる予備ポート数の大幅な削減を図りつつ、柔軟な装置の機能拡張を実現できるようにする。 - 特許庁
To easily execute operations attended with the disconnection and connection of vehicles relating to vehicle operations on an exclusive road in a shot time and to more flexibly cope with future transportation demand increase while utilizing the merits of a traffic system over both of the exclusive road and a general road.例文帳に追加
専用道と一般道路との双方に亘る交通システムの利点を活用しつつ、専用道上の車両運行に関して車両の切り離しや連結に伴う操作を容易かつ短時間に実施し、将来的な輸送需要増大により柔軟に対応する。 - 特許庁
To predict future performance of a nuclear power plant by using the correlation expression between an operating condition and the data on an operating state acquired, on the basis of the information obtained from a database constructed by storing the data on operating conditions and those on the operating states in the nuclear power plant.例文帳に追加
原子力プラントの運転条件データと運転状態データとを蓄積して構築されたデータベースから得られる情報に基づいて、運転条件と運転状態データとの相関式を取得し、この相関式を用いて原子力プラントの将来の性能を予測する。 - 特許庁
Since this atmosphere sampler 1 is lightweight and small-sized and constituted so as to automatically sample the atmosphere, the atmosphere is easily sampled at a low altitude in an urban area by loading a small-sized rotor machine being a flight vehicle 7 with the atmosphere sampler and a large yield is developed in environmental monitoring increased in importance in the future.例文帳に追加
本発明の大気採取器1は軽量小型で自動採取するため、飛翔体7である小型回転翼機に搭載することで都市部低高度の大気採取を容易にし、今後重要性が増大する環境モニタリングに大きな威力を発揮する装置となる。 - 特許庁
This method includes a step for calculating a cumulative damage estimation value (324) of a component via diagnostic functions (302-322) and a step for applying future mission data (424) of the component to at least one of models (406 and 408) calculating cumulative damage or a residual durable period of the component.例文帳に追加
方法は、診断機能(302〜322)を介してコンポーネントの累積損傷推定値(324)を計算するステップと、コンポーネントの将来のミッションデータ(424)を、コンポーネントの累積損傷または残存耐用期間を計算する少なくとも1つのモデル(406、408)に適用するステップとを含む。 - 特許庁
METHOD FOR SETTING FUTURE TRAVEL DISTANCE OF FOUR-WHEEL VEHICLE, MOTORBIKE, OR THE LIKE THAT AUTOMOBILE INSURANCE CONTRACT APPLICANT (HEREIINAFTER APPLICANT) SPECIFIES AND CALCULATING AUTOMOBILE INSURANCE ACCORDING TO VARIOUS CONDITIONS OF TRAVEL DISTANCE AND THE LIKE AND SYSTEM FOR OPERATION IMPLEMENTATION THEREOF例文帳に追加
自動車保険加入申込者(以下申込者という)が、指定する四輪車・二輪車など(以下該当車輌という)の将来の走行距離を設定し、その走行距離他諸条件に応じて自動車保険料金を算出する方法及びその業務遂行を目的としたシステム - 特許庁
A local system sends to an operation support providing system a calculation condition as a boundary condition when running simulation of a plant condition in the near future, a first operation condition for specifying operation content in the simulation, and a decision condition for deciding the quality of simulation results.例文帳に追加
ローカルシステムは、近未来のプラントの状態をシミュレーションする際の境界条件となる計算条件と、該シミュレーションにおける操作内容を特定するための第1の操作条件と、シミュレーション結果の良否を判定するための判定条件とを運転支援提供システムに送り出す。 - 特許庁
To perform random access of a video stream reproduced from a recording medium when encoding the video stream and recording it on the recording medium so as to have a prediction mode for predicting pictures in the future in the order of display from I picture using pictures in the past in the order of display from the relevant I picture.例文帳に追加
Iピクチャより表示順で未来のピクチャを、当該Iピクチャより表示順で過去のピクチャ用いて予測する予測モードを持ようにビデオストリームを符号化し、記録媒体に記録する場合において、記録媒体から再生されたビデオストリームのランダムアクセスを可能とする。 - 特許庁
To provide a system load monitoring method and device for periodically measuring the load on a system that is an observation target to estimate the occurrence of abnormal conditions in the future in addition to simple comparison with a prepared base line, and to provide a program for the system load monitoring device.例文帳に追加
観測対象であるシステムの負荷を定期的に測定し、予め用意されたベースラインと単純に比較するのみならず、将来における異常状態の発生を予測可能とするシステム負荷監視方法、システム負荷監視装置、システム負荷監視装置用プログラムを提供する。 - 特許庁
Then, the control unit 17 computes, from a past shipping unit price of the crop in the evaluation target farmland input into the input unit 11 and the obtained average shipping unit price, a rate of divergence thereof, and computes, from the obtained market unit price, a coefficient of variation of future market unit prices.例文帳に追加
そして、制御部17は、入力部11に入力された評価対象農地における農作物の過去の出荷単価と取得した平均出荷単価とからその乖離率を算出し、取得された市場単価から将来の市場単価の変動率を算出する。 - 特許庁
When the assignment of the business device 2 to the transfer processing device 4 is shifted to another transfer processing device 4, a shift object determining section 22 calculates a reception estimated time when the VM statistical information are to be received from each business device 2 in future and an assignment shift completion estimated time.例文帳に追加
転送処理装置4に対する業務装置2の割当てを他の転送処理装置4に移行させるとき、移行対象決定部22は、各業務装置2から将来VM統計情報を受信する受信予測時刻及び割当ての移行完了予測時刻を算出する。 - 特許庁
The spraying section works as follows: By spraying the cleansing sterilizing liquid on object(s) to be cleansed ( e.g. finger(s) ), the object(s) can be imparted with a future antibacterial effect owing to the metal ions.例文帳に追加
イオン溶出ユニット5は、溶媒容器2から供給される揮発性の殺菌性溶媒(例えばアルコールや石油系溶剤)内で、金属担持体(金属電極)から金属イオン(例えば銀イオン)を溶出することにより、上記殺菌性溶媒と上記金属イオンとを含む洗浄消毒液を生成する。 - 特許庁
A reverse schedule notebook and an electronic notebook to be achieved on a computer are provided by displaying a schedule by achieving calendar display reverse to the flow of time, and setting dates in order to make a future end date (goal achievement date) come to the front of the start date of a work for goal achievement.例文帳に追加
カレンダー表示を時の流れと逆として、スケジュールを表示し、未来の終了日(目標達成日)が目標達成のための仕事の開始日よりも手前にくるように日時が設定されるようにした、リバース・スケジュールの手帳及びコンピュータ上で実現される電子手帳とした。 - 特許庁
To provide a game device which includes a slot game which a player can control, at his/her own discretion and to an extent, the easiness of winning a slot and a combination of a slot achieved by creating a future and registering its contents to a reel of the slot by shooting a target in compliance with a specific rule.例文帳に追加
目標物を特定の法則に基づいて射撃することでフューチャーを作り出し、その内容をスロットのリールに登録することにより、プレイヤが任意にスロットの当たりやすさや成立するスロット上の役をある程度コントロールできるスロットゲームを含むゲーム装置を提供する。 - 特許庁
To provide a device and method for determining physical distribution base and its program capable of calculating a predictive article shortage probability for predicting a probability of shortage of articles in the future to determine an optimum physical distribution base as an article supplier from a plurality of physical distribution bases.例文帳に追加
複数の物流拠点より商品の仕入先として最適な物流拠点を決定するために、将来の商品の欠品率を予測した予測欠品率を算出することができる物流拠点決定装置、物流拠点決定方法及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁
To pre-grasp a master plan, for example, of a process and a construction period, which continue into the future in an area requiring measures against unidentified water, and approximate costs which are required for the process and the construction period; and to take the measures against the unidentified water in a planned and efficient manner, without being affected by complaints of inhabitants and the like.例文帳に追加
不明水対策を必要とする地域に対して将来にわたる工程,工期及びこれに要する概算費用等を全体計画として予め把握することを可能ならしめ、不明水対策を住民の苦情等に捉われることなく、計画的かつ効率的に対応させる。 - 特許庁
Historic scope 3 emissions that have previously occurred, reported separately from future scope 3 emissions expected to occur as a result of the reporting company's activities in the reporting year (e.g., from Waste generated in operations, Use of sold products, End-of-life treatment of sold products) 例文帳に追加
以前に発生した過去のスコープ3 排出量であって、報告対象年の報告事業者の活動の結果として発生すると見込まれる将来のスコープ3 排出量とは別途報告されたもの(例えば、事業で発生した廃棄物、販売した製品の使用、販売した製品の使用後の処分) - 経済産業省
In particular, it is expected in the future that they play more roles beyond a simple transfer of information such as collection of disaster information on the vicinity areas (water service, gas and electricity supply, etc.) to issue information through utilization of store networks and information networks of distribution and through collaboration with governments. 例文帳に追加
特に、流通の店舗網や情報網を活かし、行政と連携をとりながら、将来的には周辺の被災情報(水道やガス・電気の状態等)を集約し、情報発信するなど、情報の単なる伝達に留まらない役割を担っていくことが今後期待されている。 - 経済産業省
Therefore, as regards the ideal ways of the distribution in depopulated areas in the future, the concept to enhance the profitability not only by selling "foods and daily necessaries" but also by diversifying the sources of profits through one-stop services for the goods and the services whose sales are expected to increase, such as a support for the seniors, is also important. 例文帳に追加
このため、今後の過疎地域への流通のあり方としては、「食料品・日用品」を売るだけでなく、高齢者支援などの需要増が見込まれる財・サービスをワンストップで提供して収益源を多様化し、採算性を高めていく発想も重要である。 - 経済産業省
If your company is subject to and responded to "The FY2012 Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities of the Ministry of Economy, Trade and Industry," fill in the survey items within the red frames below for 3 Employment (Total full-time persons employed) through 15 "Future business expansion in Japan." 例文帳に追加
貴社が「平成24年経済産業省企業活動基本調査」の調査対象に該当し、既に回答している場合は、例△ 9 9 9- 4 - 3雇用の状況~15今後の日本での事業展開についてのうち「赤枠内の調査項目」のみ記入してください。 - 経済産業省
In this case, circle either (i.) or (ii.), depending on when such a situation arose. Also, if you chose (i.), please answer the following items: 221, 222 "Transfer of functions," item 231 "Year of establishment or foreign capitalization," and item911 "Investment environment in Japan" through item 1501 "Future business expansion in Japan." 例文帳に追加
これらに該当する場合は、該当することとなった時期について、ア又はイに○を付け、これ以降の項目のうち、アを選択した企業のみ221,222「機能の移転」、231「設立又は外資参入の時期」、911「日本の投資環境について」~1501「今後の日本での事業展開について」を記入してください。 - 経済産業省
Japanese young people shoulder the future of the country. In order for them to win in global competitions, and to play active roles on the world stage in areas such as academic research, culture, and to make contributions in the international scene, it is an urgent matter to raise the level of education up to international standards. 例文帳に追加
将来の日本を担う若者が、国際マーケットでの競争に勝ち抜き、学術研究や文化・国際貢献の面でも世界の舞台で活躍できるようにするためには、まず何よりも教育する側、すなわち学校を世界標準に変えていくことを急がなければならない。 - 経済産業省
Even should Japan succeed in achieving the growth rates targeted in the Growth Strategy, the fruits of this growth must not remain solely on the supply side. Ultimately, the entire society must regain its vitality, and each and every person must be able to feel a sense of fulfillment and have hopes and dreams for the future. 例文帳に追加
成長戦略で目標とした成長率が実現できたとしても、その成果の果実が供給サイドに留まることなく、最終的には、社会全体の活力が回復し、国民一人ひとりが豊かさを実感でき、将来への希望が持てるようにならなければならない。 - 経済産業省
Eliminate, consistent with our WTO obligations, existing local content requirements that distort environmental goods and services trade in the region by the end of 2012, and refrain from adopting new ones, including as part of any future domestic clean energy policy. 例文帳に追加
WTOの義務に整合するよう,2012年末までにこの地域における環境物品・サービスの貿易を歪曲する既存の現地調達要求を撤廃し,将来の国内におけるいかなるクリーン・エネルギー政策の一部としてのものを含め新たなローカル・コンテント要求を採用することを控える。 - 経済産業省
Sake consumption in Japan has been on a steady declining trend with the diversification of cuisine and alcoholic beverages and the tendency for younger Japanese to drink other beverages. Nagai Shuzo decided to cultivate overseas markets which are expected to grow in the future, and initiated exports of its flagship brand Mizubasho in 1997. 例文帳に追加
食文化や酒類の多様化、若者の日本酒離れ等を背景として、日本酒の国内消費量が減少の一途をたどる中、同社は、将来的に成長が期待される海外市場を開拓すべく、主軸ブランドである「水芭蕉」の輸出を1997 年に開始した。 - 経済産業省
The number of SMEs that seek business advice on a regular basis is also limited, and the evidence suggests that enterprises with fewer employees should obtain appropriate advice by consulting relevant parties within and outside the enterprise about business to ensure their continued business stability in the future. 例文帳に追加
また、定期的な経営相談をしている中小企業は限られており、従業員規模の小さい企業は、今後の安定した事業継続のためにも、社内外の関係者等との定期的な経営相談により、的確な助言を受けることが望ましいと考えられる。 - 経済産業省
Fig. 3-2-14 shows what SMEs expect from financial institutions in the future in order to develop further ties. The commonest response is “careful handover of information on own company when staff are replaced,” which is cited by a higher proportion of respondents than those seeking “acquisition by staff of knowledge on own company’s industry.” 例文帳に追加
第3-2-14 図は、更なる関係構築のため中小企業が今後金融機関に望むことを示したものであるが、「担当者交代時の自社情報の丁寧な引継ぎ」と回答する割合が最も高く、「担当者の自社の業界知識の習得」を望む割合よりも高い。 - 経済産業省
Fig. 3-2-19 shows the forms of support for overseas business expansion sought from financial institutions by SMEs in the future, from which it can be seen that high proportions of SMEs seek “advice on risk management” and “provision of information on investment environment in host economy” from financial institutions when expanding overseas. 例文帳に追加
第3-2-19 図は、中小企業が金融機関に今後期待する海外展開支援内容を示したものであるが、中小企業は、海外展開に際し、金融機関に「リスク管理のアドバイス」や「進出先の投資環境の情報提供」を期待する割合が高い。 - 経済産業省
In addition, the “Regional Shipbuilding Industry Cluster Development Support Program” (fiscal 2011 supplementary budget: ¥130 million) was put into practice by providing training courses in raising shipbuilding skills and developing plans to share and improve the efficiency of use of facilities to contribute to the recovery and future development of shipbuilding industries clustered in the regions. 例文帳に追加
また、地域に集積する造船産業の復興と将来の発展に向けて、各施設の共同化・効率化のための計画作りや、建造技能の高度化のための講習会等による「地域造船産業集積高度化支援事業【23 年度補正予算:1.3 億円】」を実施した。 - 経済産業省
These events are co-hosted by the SME Agency and host prefectures, and are held both to explain and deepen understanding of the latest measures to local SMEs, and to provide a forum for exchanges of ideas and interaction contributing to the revision and enhancement of SME measures in the future. 例文帳に追加
開催地の都道府県と中小企業庁が共催し、地元中小企業者の方々に最新の施策を説明し、理解を深めていただくとともに、意見交換や交流の場を設け、今後の中小企業施策の見直し・拡充等に反映させるイベントを開催した。 - 経済産業省
In future, therefore, SMEs need to strengthen their profitability by continuing to take steps to, for example, increase sales strength through developing new products and developing new markets and outlets, restraining purchasing prices by rethinking their suppliers, and improving the profit ratio by increasing the value added of products.例文帳に追加
したがって、今後、中小企業は、新製品開発や新市場・販路の開拓を通じた販売力の向上、調達先の見直し等による仕入価格抑制や製品の高付加価値化による利益率の改善等の取組を続けることにより、収益力を強化して行くことが望まれる。 - 経済産業省
Figs. 3-3-52(1) and (2) show the results of asking employees of enterprises in Employment Opinion Survey whether they wanted to start up a business in the future, and these show that general interest in entering business is higher among men than women, and among younger people than middle-aged and older people.例文帳に追加
また、第3-3-52図〔1〕〔2〕は、「就業意識調査」において、企業の被雇用者に対し、「今後自ら経営者として事業を起こしたいか」と尋ねた結果であるが、一般的な開業志向は女性より男性が、中高年者より若年者がより高いことがわかる。 - 経済産業省
In order for the Japanese economy to absorb the economic growth in Asia, it has become more important to flow back a certain amount of profits gained in foreign countries to Japan, and it indicates that the overseas development of not only the manufacturing industry but also the non-manufacturing industry will be increasingly important in the future (Figure 3-3-4-2).例文帳に追加
我が国経済が海外の成長を取り込むためには、現地で得た利益等を一定程度国内に還元されることが益々必要となっており、今後は製造業のみならず、非製造業の海外展開が重要性を増していることを示唆している(第3-3-4-2 図)。 - 経済産業省
Closer economic ties with East Asia are essential in order to realize the vibrant future Japan should seek, and East Asia is building capacity which will contribute to mutual benefits, that is to say, create a win-win situation through economic partnership.例文帳に追加
それは、我が国の目指すべき活力ある日本の未来像を実現していくためには、東アジアとの経済関係の深化が不可欠であり、そして、そのような経済的な連携を通じて相互に利益になる、すなわち、Win-Winの関係を構築できるだけの地力を東アジアが備えつつあるという姿である。 - 経済産業省
(2) Challenges and future measures concerning the fostering of core human resources for monodzukuri It is necessary to promote the fostering of core human resources relating to such growth fields as the environment and energy, where employment expansion can be expected, and to manufacturing fields involving high skills in the domestic manufacturing sector. 例文帳に追加
(2)ものづくり中核人材の育成を巡る課題と今後の対応雇用の拡大が期待できる環境・エネルギー分野など成長分野や、国内製造部門において高度な技能を扱うものづくり分野に関係する中核人材の育成を進めていくことが必要。 - 経済産業省
If this is so, then although there may not presently be many women with young children who choose to start up in business as a means of gainful employment, startups will be well worth considering in the future as one avenue that allows people to balance parenting with work. 例文帳に追加
そうだとすれば、現状としては、子どもを出産した女性の就業の場として創業活動を選択する女性は多いとは言えないが、今後は育児と両立可能な就業機会の1つとして、子育てをしている女性の創業も広く検討される余地があるのではないだろうか。 - 経済産業省
In the face of competition with East Asian countries, regions are finding it increasingly difficult to use land and labor costs, for example, as lures to attract industry, and autonomous development will in the future have to be pursued by making effective use of each region’s own accumulated “regional resources.” 例文帳に追加
東アジア諸国との競争下において、各地域が土地代・人件費などの立地環境を誘因に「産業誘致」を図ることはますます難しくなっており、今後は各地域がそれぞれ蓄積する「地域資源」を有効活用することで、自律的な発展を図ることが必要となる。 - 経済産業省
Establishing an overseas presence increases an enterprise’s recognition and access to enterprises considering investing in the same region in the future, while having overseas production operations acts as a major selling point for an enterprise, leading to an increase in interest from new customers within Japan. 例文帳に追加
海外展開したことそのものによって、企業の知名度が上がり、例えばこれから同じ地域に進出を考えている企業からのアクセスが増えたり、自ら営業活動を行う際にも、海外生産ネットワークが大きなセールスポイントとなったりして、国内で新規顧客が増えるのである。 - 経済産業省
In terms of the sales amount to local customers of the Japanese manufacturers, the U.S. accounted for the largest proportion, while standard level of consumption in emerging countries will increase remarkably in the future, and it is expected to increase the sales to local customers further in emerging countries such as China or ASEAN (Figure 3-2-2-1).例文帳に追加
依然として日本の製造業の現地販売額の最大依存地域が米国であることに変わりはないが、今後新興国の消費水準が一段と拡大する中、中国やASEAN 等の新興国における現地販売額の拡大を図っていくことが一層期待される(第3-2-2-1 図)。 - 経済産業省
In addition to the responses that should be taken immediately (restoring and reconstructing supply chains, preventing harmful rumors, etc.), we will also explore other measures, such as improving Japan?s competitiveness as a business location, creating economic and industrial structures which are fortified against enormous risks, and promoting strategic and focused innovations that will pave the way to the future.例文帳に追加
震災を越え、我が国経済の再生に向けて当面打つべき対応(サプライチェーン復旧・再構築、風評被害防止策等)に加え、立地競争力の強化、巨大リスクに備えた経済・産業構造の構築、未来をひらく戦略的・重点的イノベーションの推進等を検討する。 - 経済産業省
The Ifo Business Climate Index, which measures both the current situation and future expectations, shows firstly that the expectation index started improving sometime between November 2008 and January 2009, when economic stimulus plans were announced. Then all indexes were on an upward trend by the second quarter of 2009 (see Figure 1-2-2-18).例文帳に追加
ドイツ企業の景況感について、現況と今後の期待を合わせて指数化しているIfo景況感指数をみると、景気対策が発表された2008 年11 月~2009 年1 月頃から期待指数が先行して改善し、2009 年第2 四半期には全体として改善傾向となっている(第1-2-2-18 図)。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|