| 意味 | 例文 |
going privateの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 41件
Is this your first time going private?例文帳に追加
こういうの初めて? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Would you like to try going to a private beach? 例文帳に追加
プライベートビーチに行ってみますか? - Weblio Email例文集
So children are going to private schools today.例文帳に追加
子供たちは私立学校へ行きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The rate of advancement to private junior high schools is going up.例文帳に追加
私立中学への進学率も 上がってますし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are you going to go to England on a private trip?例文帳に追加
あなたはプライベートの旅行でイギリスへ行かれるのですか? - Weblio Email例文集
But i'm going to strip away this mystery and expose its private parts.例文帳に追加
だが この謎の上着を脱がし 陰部を露わにしよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Note: It is recommended that you delete the 'private' folder in the copy of the project that is going to be migrated. 例文帳に追加
注: 移行するプロジェクトのコピーにある「private」フォルダを削除することをお勧めします。 - NetBeans
More than 50 percent of urban kids are going into private schools.例文帳に追加
50%以上の都市部児童が 私立学校に通っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And this is a generation that is not going to remember when data was private.例文帳に追加
この世代はデータが個人のものだった 時代を知りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, if she's got anything to hide,she's not going to talk to a private investigator.例文帳に追加
いや、彼女に隠し事があるなら 私立探偵には話さないだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is all of this, as we go digital, is it going to be public or private?例文帳に追加
デジタル化が進むにつれて それらは公的 それとも私的なものになるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Short Form Reorganization can be used by listed companies for going private.例文帳に追加
略式組織再編は、上場企業の非公開化に利用されることがある。 - Weblio英語基本例文集
Going private was our final choice to prevent a hostile takeover.例文帳に追加
敵対的買収を避けるためにわれわれが最終的に選択したのが、ゴーイングプライベートであった。 - Weblio英語基本例文集
To provide a child bag easily performing crisis management of a child when going to and from school and a private school.例文帳に追加
登下校時や習い事などの往復時における子供の危機管理を簡易に図ることができる子供用かばんを提供する。 - 特許庁
By the passage of the bill, railway nationalization which had been a long-cherished wish of Inoue was realized at last and 17 private railways were going to be nationalized. 例文帳に追加
これにより、井上の悲願であった鉄道国有化は漸く実現し、17私鉄が国有化されることとなったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please tell me you are one of these super rich donors with his own private jet who is going to whisk me off to paris for dinner after this lame party.例文帳に追加
もしかして自家用機もってて すごい金もちな寄贈者じゃない? このパーティーのあとあたしを パリにさらっていってくれる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Macroeconomic stabilization and liberalization of the economy are no doubt necessary but not sufficient to achieve economic development. It is imperative to build the environment that helps strengthen competitiveness. In fact, without going through institutional reforms, no country can make progress in economic development. These institutional reforms include building a financial system that allows for efficient use of private capital, and establishing a flexible labor market that efficiently links demand and supply of the labor force, fostering innovative entrepreneurship and creating more credible and transparent government. 例文帳に追加
このことは、アルゼンティンのみならず、域内の多くの国にあてはまることです。 - 財務省
Private First ABE said they remembered starting on the third day and that they just realized they were going into the shack, not knowing what they had done until then. 例文帳に追加
3日目に出発したところまでは覚えているが、それ以降は分からず、気づいたら小屋に飛び込んでいたという内容の証言をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the entrances to stores, the front doors of private houses as well as the entrances to narrow alleys facing the platform for the trams going toward Arashiyama Station (Keifuku Electric Railroad), the platform also serves as a section of roadway. 例文帳に追加
嵐山駅(京福電気鉄道)方面行きホームは、ホームに面して商店の入口や民家の玄関、路地の入口があり、ホームが道路として利用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
EQUIPMENT, MECHANISM, METHOD, AND MEDIUM RECORDING THEM, FOR DYNAMICALLY EXCHANGING BIDIRECTIONAL AMONG DEVICES HAVING PRIVATE ADDRESS AND DEVICES HAVING GLOBAL ADDRESS GOING OVER NETWORK ROUTERS例文帳に追加
ネットワーク・ルータを越えてプライベート・アドレスを持つ機器とグローバル・アドレスを持つ機器との間で動的に双方向データ交換を行う装置、機構、方法およびこれらを記録した媒体 - 特許庁
Ministers urged governments, international agencies, civil society, the media and the private sector, including the pharmaceutical industry, to step up their efforts, building on experience gained in on-going activities. 例文帳に追加
大臣達は、政府、国際機関、市民社会、メディア、そして製薬産業を含む民間セクターが、既に実施している活動から得られた経験を土台に、その努力を高めることを強く要請した。 - 財務省
Considering the sheer size of the prospective private capital outflow from Asian developing countries, it is encouraging that President Kuroda has announced that ADB is going to increase its operations by $10 billion in the next two to three years. 例文帳に追加
アジアの途上国から引き揚げられつつある民間資金の規模を考えれば、先般、黒田総裁が、今後2~3年の間に融資量を100億ドル増やすと表明されたことは頼もしいことです。 - 財務省
However, it stipulates that when intellectual assets are going to play a very important role in future profits, large companies in the private sector should describe this in their annual reports.例文帳に追加
しかし、同法においては、企業の知的資産が将来の収益において特に重要な位置を占める場合には、民間大企業は年次報告書においてこれを記載するべきことを定めている。 - 経済産業省
The street, which is barely wide enough for two sightseeing buses to pass each other, is crowded with tourists walking up from Higashioji-dori Street together with sightseeing busses, taxis, and private cars going to parking lots near the gate during the spring and autumn sightseeing seasons. 例文帳に追加
観光バスがすれ違うのがやっとの道幅であり、春や秋の観光シーズンには、東大路通から歩く観光客がここを通り、門前近くの駐車場へ向かう観光バス・タクシー・自家用車とあわせ、混雑が激しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Public opinion poll related to retail stores etc. (Office of Public Relations, Prime Minister's Office, June 1997) Summarizes the surveys on the attitudes of the nationals toward retail stores and the like such as "Attitudes toward the convenience of shopping" and "About the use of private vehicles for going shopping" 例文帳に追加
小売店舗等に関する世論調査(平成 9年6月、総理府広報室)「買物の便利さについての意識」、「買物に行く際の自家用車の利用について」等、小売店舗等に対する国民の意識調査をとりまとめたもの。 - 経済産業省
Japan is also going to provide additional trade finance support and welcomes that, as private banking system is rapidly losing its financing capacity due to the crisis, EBRD's trade finance assistance is increasing to fill the gap. 例文帳に追加
我が国としても貿易金融への追加支援を行うこととしており、現在、民間銀行システムが危機の影響で資金供給余力を急激に失っていく中で、これを代替する形でEBRDの貿易金融が増加してきていることを歓迎します。 - 財務省
Currently, over 100 projects are being undertaken by each of the APP sectors. Going forward, the governments and private-sector entities will continue to work together in promoting a variety of sectoral activities such as the evaluation of reduction potentials, identification of best practices, fostering of human resources, technological development, and experimental demonstrations.例文帳に追加
APPの各セクターにおいては、100件超のプロジェクトが実施されており、引き続きセクター別に削減ポテンシャル等の評価、ベストプラクティスの特定、人材育成、技術開発、実証等の活動を官民連携により進めていく予定である。 - 経済産業省
To provide a network print system in which a file stored in the file server of a private branch LAN is selected from a portable terminal set owned by a user and print data of the selected file is obtained from a printer at a printer-installing store such as a convenience store at the destination of going out.例文帳に追加
ユーザが所有する携帯端末装置から、構内LANのファイルサーバに格納されたファイルを選択し、外出先において、例えばコンビニエンスストア等のプリンタ設置店にあるプリンタから、その選択したファイルのプリントデータを得るネットワークプリントシステムを提供する。 - 特許庁
It is important for the Japanese government to further promote the on-going bilateral governmental and private-sector dialogues with Vietnam, Malaysia, and Indonesia to promote improvements in their system and system operations in Asian countries for the benefit of global expansion of businesses.例文帳に追加
企業の国際展開を促進するようなアジア諸国の制度整備、制度の適切な運用を促すためにも、ベトナムやマレーシア、インドネシア等と進めている投資環境整備をテーマとする二国間官民対話の枠組みを、今後一層推進する必要がある。 - 経済産業省
strengthen corporate efforts, by extending an invitation to the private sector to meet during the French Presidency, to examine best practices and other forms of business engagement in combating corruption and to consider how G20 corporations could share their on-going efforts. 例文帳に追加
ベスト・プラクティス及びビジネス界による腐敗との闘いへの他の関与のあり方について検討し,G20の企業がいかに継続中の取組を共有できるかを検討するため,フランスが議長国である期間中に民間部門を招待して会合を開くことにより,企業の取組を強化する。 - 財務省
This scandal occurred because of a long-standing grudge that Kakutaro held against Tadayuki, who was a younger brother of Kakutaro's father (Tadatsugu), as a result of Tadatsugu not being allowed to take over as head of the family due to his poor health, despite Tadatsugu and Tadayuki having both been born out of wedlock, and later dying of illness; this led to Kakutaro suffering economic hardships and his younger brother Kenjiro, who was not granted a peerage, going to war in Taiwan as a private soldier where he later died. 例文帳に追加
この事件は、格太郎の父忠告が忠敬の兄であり共に庶子でありながら病弱を理由として家督相続されず病没、そして金銭に困窮し、また弟賢次郎が華族待遇を受けられず軍夫として台湾に出兵し戦死したことによる度重なる恨みの末の犯行であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shoen was often placed under the complicated control system due to repeated donations; the honjo (proprietor or guarantor of a private estate) originally referred to the individuals who held the shomuken, and those who were in the position to hold the shomuken could administer various authorities against the local power within shoen, such as shokan (an officer governing shoen) and shomin (people of the manor), by personally going to the shoen himself or by sending a zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) there. 例文帳に追加
荘園は度重なる寄進によって重層的な支配構造となっていたが、実際に直接あるいは雑掌などを派遣して、荘園内の在地勢力(荘官及び荘民)に対して諸権限を行使しえたのは荘務権を持っている職の体系であり、本来本所とは荘務権を持つ職を指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My second question relates to secondary losses of jusen companies. I previously asked about this issue as well, about which Bank of Japan Governor Shirakawa presented his view during a press conference last week, specifically on December 21, that they should be disposed of under a fifty-fifty public-private sharing structure. While this fifty-fifty public-private sharing was the favored course of action in the days of the LDP administration, I cannot see clearly how the new administration is intending to deal with this issue. Is there going to be a change to the previous position? Please give us your view with regard to this point. 例文帳に追加
2問目ですが、住専の2次ロス問題です。以前もお聞きしましたけれども、この問題について先週の21日、日銀の白川総裁が会見で官民折半での処理をすべきだというお考えを示していますけれども、この問題、自民党政権時代は官民折半という方向であったわけなのですが、新政権になってこの問題をどう処理するのかというのが、いまひとつよく分かりませんので、これまでの路線を変更するのかどうか。そのあたりのご見解をお願いします。 - 金融庁
According to recent studies, in addition to the abolition of Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) in 894, register of population, restriction of the private land, and deployment of Takiguchi no Bushi (the guards of the Imperial Palace who were in charge near the palace waterfall) in 896, he seems to have continuously carried out reforms to strengthen the power of kokushi (provincial governors), such as kokushi ukeoi to make kokushi collect all local taxes in their provinces, and making each province pay the salary directly from iden (fields given based on ikai, the court rank) without going through the minbusho (Ministry of Popular Affairs). 例文帳に追加
近年の研究では、従来から言われていた894年(寛平6年)の遣唐使廃止や896年(寛平8年)の造籍、私営田抑制、滝口の武士の設置等に加え、国司に一国内の租税納入を請け負わせる国司請負や、位田等からの俸給給付等を民部省を通さずに各国で行う等、国司の権限を強化する改革を次々と行ったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, a steady stream of the 'official onmyoji' in Onmyoryo subsequently began to go along with the flow of the times and their actions were far from their duties as prescribed by the original ritsuryo and by arbitrarily indoctrinating lucky and unlucky directions or aspects of stars, they intruded into controlling private activities of the Emperor/Royal family and kugyo/kuge (court noble) and started to manage the inner space of the nerve center of the Imperial Court, working behind the scenes in the shadow of the administration going beyond the normal duties based on the official system. 例文帳に追加
すると陰陽寮の「正式な陰陽師」においてもこの風潮に流される者が続出し、そのふるまいは本来律令の定める職掌からはるかにかけ離れ、方位や星巡りの吉凶を恣意的に吹き込むことによって天皇・皇族や、公卿・公家諸家の私生活における行動管理にまで入り込み、朝廷中核の精神世界を支配し始めて、次第に官制に基づく正規業務を越えて政権の闇で暗躍するようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As I just mentioned, in contrast to information-rich major trading houses and major banks, mid-to-large companies and SMEs lack information when going overseas. Therefore, the Japanese government, as well as the FSA, is committed to giving them robust assistance- in creating a structure or system of information (representing the best public-private balance). 例文帳に追加
今申し上げましたように、中堅企業・中小企業がどこか外国に行きたいと言いましても情報がないのです。大手の商社だとか大手の銀行だとかは、(情報を)持っていますけれども、中堅企業・中小企業が外国に行く場合情報がありません。ですから、そのような情報の仕組み・システムを官と民とのベストバランスと私は言いますけれども、そういったことを協力の中で仕組みを作っていこうと、日本国政府としても、金融庁としてもしっかり応援をしようということです。 - 金融庁
Regrettably, more than 5,000 people are still missing, and one year is too long a time to wait for the adjudication of disappearance due to emergency. Therefore, the FSA's director-general in charge held very tough negotiations with the Ministry of Justice, which is responsible for matters related to the certification of the death of missing people. As a result, it has been agreed to allow the death of missing people to be certified three months after their disappearance based on a notification submitted to municipal governments through a simplified procedure. While an arrangement like that is made behind the scenes, life insurance sales women are going from mortuary to mortuary with the relatives of missing people. As I am a doctor by profession, I know well what a great mental shock it is for ordinary people to see the body of a person killed in a disaster like that, but insurance sales women are going as far as to do that. As I told you previously, Ishinomaki Shoko Shinkumi, which could not be contacted for four days after the earthquake, continued to provide loans, with employees working by candle light. In that sense, I am very grateful to various people in the financial sector, including financial institutions, life and non-life insurance companies and securities companies, for dealing with the unprecedented earthquake and tsunami disaster through private-public collaboration. However, I am not so complacent as to believe that we have done enough. 例文帳に追加
しかし、危難失踪で1年間といったら、5千人以上の方が本当に胸の痛む思いでございますが、今まだ行方不明でございまして、それで危難失踪で1年というのはちょっと長すぎますので、これは金融庁の局長が非常に頑張っていただきまして、法務省、これは生きるか死ぬかという生死は法務省ですから、法務省と大変激しい交渉をやらせていただきまして、これは3か月だったかな、3か月で簡素な市町村に対する届出によって、死亡の確認ができるというふうになりまして、そんなことを目に見えないことでございますが、いわゆる生保のセールスレディの方もご遺族と一緒にご遺体安置所なんかをどんどん回っていただいておりまして、私は医者ですから、よくああいうご遺体にお会いするという、普通慣れてない方といいますか、我々は本職が医者でございますけれども、いかに精神的ショックを受けられるかということは、私はよく分かりますので、そこまでしてセールスレディの方がやっていただいているという話をよく聞きますので、そういった意味で、私は金融の分野はまさに金融機関、いつかお話ししたと思いますが、宮城県石巻商工信用組合、4日間、連絡が付かなかったのですけれども、ろうそくをつけながら、きちっと人にお金を貸したということをやっていただいておりまして、そういう意味では私は本当に各金融機関、生損保、あるいは証券会社、あるいはそういったいろいろな各関係、金融関係の方に本当に官民一体で未曾有の震災に取り組んでいただいたということは感謝いたしておりますけれども、まだまだ、十分と、そんなに決してのぼせ上がっておりません。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)