hell.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4434件
Furthermore, it is integrated with the Yin-Yan and Pure Land philosophies, and it has been regarded as the Gokusotsu ogre working under the ogre Enma in hell. 例文帳に追加
さらに、陰陽思想や浄土思想と習合し、地獄における閻魔配下の獄卒であるとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you simply seek after your own desires at the expense of those of other people, this world will be a veritable hell. 例文帳に追加
もし己れの欲望を追求するのみで他者のそれを顧みなければ, この世は修羅場と化するであろう. - 研究社 新和英中辞典
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 例文帳に追加
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 - Tanaka Corpus
Oni Yamabushi Kyogen is a Kyogen in which the performer playing the role of Enma Daio (the King of Hell), Oni (ogre), or others assumes the role of "Shite"; it includes programs with the story that people turn into Oni. 例文帳に追加
閻魔大王や鬼の類がシテを勤めるもの(人が鬼に化ける話もこれに含まれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in Buddhism, of the five worlds of heaven, the human world, the world of beasts, the world of hungry demons, and hell, to which all living beings go as determined by their good and evil actions 例文帳に追加
仏教で,衆生が善悪の行為によって行く天,人間,畜生,餓鬼,地獄の5つの世界 - EDR日英対訳辞書
It is generally believed that he was incorporated into Buddhism later and was deemed to be the king of Hell. 例文帳に追加
のちに仏教に混入されて地獄の主と位置づけられるようになった、と一般的には考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The wooden statue of the King of Hell, which is said to be made by Takamura, and the wooden statue of Takamura himself, are enshrined in Enma-do Hall also located on the grounds of that temple. 例文帳に追加
また珍皇寺の閻魔堂には、篁作と言われる閻魔大王と篁の木像が並んで安置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Quitting has me edgy as hell, but it was either the patch or a hypnotherapist, and I don't believe in that hippie nonsense.例文帳に追加
やめるのはひどくイライラさせる でも それはパッチか 催眠療法でもあった 私はヒッピーのたわごとは信じない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know it's a longshot, but if we get the sub operational... we can blow slade and the mirakuru out of the water and get the hell off of this island.例文帳に追加
大きな賭けだよ、 でも、潜水艦を動かせたら スレイドとミラクルを打ち負かせる それに、この島から逃げ出せる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know, paul, the present situation aside, you've got yourself one hell of a life, don't you agree?例文帳に追加
あなたが知っている、ポール、さておき現状、 あなた自身に1えらい寿命を持って、あなたはそう思いませんか? でしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You've seen a ship with black sails that's crewed by the damned and captained by a man so evil that hell itself spat him back out?例文帳に追加
たまたま黒い帆を張ってて 人相の悪い船長が 舵を取ってただけじゃないか それと見間違えたんだろう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A flame in the hell turns to be flowers in the heaven and they listen to teachings from Kannon and Seishi bodhisattva, and then, they have an aspiration that they want to reach enlightenment. 例文帳に追加
そして、地獄の火炎が変じて天華となり、観音や勢至の説法を聞き無上道心を起すという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The road to Hell is paved with good intentions. 例文帳に追加
《諺》 地獄への道は善意の石畳で舗装されている 《いくら善意があっても実行しなければやはりその人は地獄へ落ちる》. - 研究社 新英和中辞典
In Japan since the Heian period, when the Pure Land Faith was widespread, people increasingly believed that the living things who could not be reborn in the Land of Bliss after death inevitably went to Hell, so that they had to hope from Jizo Bosatsu for relief from their suffering in Hell. 例文帳に追加
日本においては、浄土信仰が普及した平安時代以降、極楽浄土に往生のかなわない衆生は、必ず地獄へ堕ちるものという信仰が強まり、地蔵に対して、地獄における責め苦からの救済を欣求するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Water staying in the bottom 16 of the hell 2 is removed to maintain good durability without causing rust on the muffler 1.例文帳に追加
シェル2の底部16にたまった水が除去され、マフラ1のさびの発生を招くことがなく良好な耐久性を維持できる。 - 特許庁
However, when he was 20 years old he watched the Shimai (Noh dance in plain cloths) called 'Fujito' performed by Hisao KANZE and was shocked by 'the stage in which as if the hell was surging.' 例文帳に追加
しかし20歳の時、観世寿夫による仕舞「藤戸」を見て、「地獄がせりあがってくるような」舞台に衝撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The other written as "常夜" is so called the hell, the realm of the dead, or yominokuni (hades)--the world only with nights in which misfortunes and disasters are brought. 例文帳に追加
常夜と書き、いわゆる地獄や死者の国・黄泉の国とされる、禍や厄災をもたらす、夜だけの世界 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We can't be letting no stranger, whoever the hell you think he is, just walk into town and tell them authorities where we gone.例文帳に追加
あいつが誰であろうとも 俺達はよそ者を放っておかない 町に入ったら 俺達がどこに行ったか当局に言うぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if bertinelli retaliates against the triad or is perceived to, the triad is gonna rain down hell and innocent people are gonna be killed.例文帳に追加
バーティネリなら トライアドに報復する それか 気付かれる トライアドは大量に犠牲者を出すだろう と無実の人も殺される - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Or he lied about getting that call in 2011, and now that he knows that sarah's alive, he's trying to get back at her for all the hell she put him through.例文帳に追加
あるいは 2011年に 電話があったと言うのは彼の嘘で サラが生きてることがわかったので 彼女に味あわされた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you believe that there's a hell, I don't know if you're into that but we're already pretty much going there, right?例文帳に追加
もしお前が地獄があると信じるなら、 お前が落ちるかどうかは判らないが、 私達は... もうほとんどそこに行っているだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your village no longer needs to fear, because i, the great hunter jaeger, have slain the evil beast that came out from the pits of hell!例文帳に追加
町人よ もう恐れる必要はない 最高のハンターである この俺 ヤガーが 地獄で生まれた悪の獣を 殺してやったからな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When searching for his dead mother while conducting an ango practice, Mokuren Sonja, with the greatest divine power, found that she lived in Gakido (the Buddhist hell of starvation). 例文帳に追加
安居の最中、神通第一の目連尊者が亡くなった母親の姿を探すと、餓鬼道に堕ちているのを見つけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Almost all of the Japanese ideas of the hell came from the Chinese ones, but they are not always the same as Chinese ones in some degree. 例文帳に追加
なお、日本の地獄の他界観はほとんどが中国由来だが、すべて中国のものと同じではなく、多少の差異がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first movie after the establishment of the distribution company was "Jigokumon" (Gates of Hell), directed by Sadatsugu MATSUDA and starring Chiezo KATAOKA; it was released on November 20. 例文帳に追加
移管後の第1作は松田定次監督、片岡千恵蔵主演による『獄門島』で、同年11月20日から公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It means I will go to hell and so will you, because in the eyes of god you will be guilty of murder as much as me.例文帳に追加
あなたも私も地獄に行くってことよ 神様はあなたの行為を私と同様に 殺人とお考えになるでしょうからね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It holds out the hope of heaven and the threat of hell, as the appointed and appropriate motives to a virtuous life: 例文帳に追加
この道徳は、高潔な生活への定められた適切な動機として、天国という希望と地獄という脅しを与えます。 - John Stuart Mill『自由について』
but Tybalt, who hated all Montagues as he hated hell, would hear no reason, but drew his weapon; 例文帳に追加
しかし、モンタギュー家の者すべてを、地獄を憎むように憎んでいたティバルトは、ロミオの取りなしに耳を貸そうともせず、剣を抜いた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
In Kita Ward, Kyoto City, a tomb which is believed to be that of Takamura and a tomb which is said to be that of Murasaki Shikibu are placed side by side based on the legend in which Shikibu was condemned to hell for the sin she committed by describing carnal desires in her book and after such condemnation Takamura interceded with the King of Hell for her. 例文帳に追加
京都市北区にある篁のものと伝えられる墓の隣には、紫式部のものと言われる墓があるが、これは愛欲を描いた咎で地獄に落とされた式部を、篁が閻魔大王にとりなしたという伝説に基づくものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The film begins with the tragic puppet play "Meido no Hikyaku" ("The Courier of Hell"), a Bunraku classic by Chikamatsu Monzaemon. 例文帳に追加
映画は,近(ちか)松(まつ)門(もん)左(ざ)衛(え)門(もん)による文楽の傑作である悲劇の人形芝居「冥(めい)途(ど)の飛脚」で始まる。 - 浜島書店 Catch a Wave
They took colette, so I picked the first blade back up, and it felt so good to have it in my hands again, and I slaughtered the knights of hell.例文帳に追加
奴らにコレットを奪われ ブレードを再び手にした 再び手にするのは 気分が良かったよ そして騎士たちを 血祭りに上げた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I get that framing the head of a company for murder could throw a hitch in his business plan, but it's a hell of a long way to go.例文帳に追加
社長に殺人犯の濡れ衣を着せれば 事業計画を妨害できると言うのは わかるけど えらく回りくどいやり方ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Gobunsho" (a collection of letters written by Jodo Shinshu high priest Rennyo [1415-1499] to his pupils) says the believers of kakushi nenbutsu would go to "mugen jigoku" (the Avici hell, which is believed to be the most painful of the eight hells). 例文帳に追加
蓮如(1415年-1499年)が書き記した浄土真宗の『御文章』では、信じれば無間地獄に沈むと警告されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is pointed out that fires in the third scene, the 'Hell of Cloud, Fire, and Mist,' look like kaen kohai (halo whose shape is like a fire) of Buddhist status such as Fudo Myoo (Acala, one of the Five Wisdom Kings). 例文帳に追加
3段目「雲火霧」の図の炎は、不動明王などの仏像の火炎光背に描法が似ていることが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, it was assembled in the style of jigoku-gumi (hell-like assembly) in which vertical and horizontal crosspieces were set in the same style as present day kumiko, which is said to be a very elaborate technique. 例文帳に追加
しかも現在の組子と同じ縦横の骨を交互に組付ける地獄組で、大変手のこんだ作り方であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each of the Jigoku spring areas on the Beppu Jigoku Meguri (Beppu Hell Tour) of Beppu hot springs has specialty onsen eggs which are steamed or boiled in the hot spring water. 例文帳に追加
別府温泉の別府地獄めぐりの各地獄では卵を温泉で蒸したり茹でたりした温泉卵が名物となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some regard Tokkoyo as hell or yominokuni (Hades, or the realm of the dead), yet others regard it merely as the divine world after death called Kakuriyo. 例文帳に追加
常夜は地獄や黄泉の国とされる考えと、たんに幽世といわれる神の世界であり死後の世界という考えがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Perhaps this is the result of my evil and dirty karma, but I am being beaten with a kinuta in hell for having not waited for my husband peacefully.' 例文帳に追加
「邪淫の業がふかいのか、安んじて待つことをしなかった罪で、うてやうてやと報いの砧 と地獄でむちうたれております。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
'Heizaemon (Hei no Saemon no Jo) Yoritsuna massacred an innumerable number of people. His house which used to be here was swallowed up by the earth when he was murdered. Everybody said that he went to hell alive, and that is why up until now this place has been called Heizaemon's Hell.' 例文帳に追加
「昔、平左衛門頼綱は数え切れないほどの虐殺を行った。ここには彼の邸があり、彼が殺されると建物は地中に沈んでいった。人々はみな、生きながら地獄に落ちていったのだと語り合い、それ故に今に至るまで平左衛門地獄と呼んでいます。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Time Udon Noodles' ('Time Soba Noodles' in Tokyo), 'On the Ferry Boat,' 'The Poor Man's Cherry-blossom Viewing' ('Cherry-blossom Viewing at a Slum' in Tokyo), 'Praise a Boy,' 'Praise a Cow,' 'Descent into Hell' ('Hell Tour' in Tokyo), 'Enemy at the Inn' ('Revenge at the Inn' in Tokyo), 'Lottery at Kozu Shrine' ('Lottery and the Inn Keeper' in Tokyo), 'Irachi's Pilgrimage to Atago' ('Horinouchi' in Tokyo), 'Konoike Dog' ('Butler Dog' in Tokyo), 'Kikue in the Buddhist Altar' ('White Kimono' in Tokyo). 例文帳に追加
「時うどん」(同「時そば」)、「三十石」、「貧乏花見」(同「長屋の花見」)、「子ほめ」、「牛ほめ」、「地獄八景亡者戯」(同「地獄めぐり」)、「宿屋仇」(同「宿屋の仇討」)、「高津の富」(同「宿屋の富」)、「いらちの愛宕詣り」(同「堀の内」)、「鴻池の犬」(同「大どこの犬」)、「菊江仏壇」(同「白ざつま」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you ask who the authority of the hell land is, it is the officer from the Satedan Party (pro-Chinese) government; and the person who has the power to control him is Chinese. 例文帳に追加
而して此地獄国の当局者は誰ぞと尋るに、事大党政府の官吏にして、其後見の実力を有する者は即ち支那人なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I want to know what the hell we're doing, instead of just doxing another politician, another ddos attack on some intel site.例文帳に追加
俺達は一体 何をやってるのか知りたい もう1人の政治家の 個人情報を公開する代わりに 1部の情報サイトへの 別のDDoS攻撃 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want to know what the hell we're doing, instead of just doxing another politician, another ddos attack on some intel site.例文帳に追加
俺達は一体 何をやってるのか知りたい もう1人の政治家の 個人情報を公開する代わりに 1部の情報サイトへの 別のddos攻撃 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We were so impressed by the way you avoided arrest during challenge six, we've decided, what the hell, to count that as challenge seven completed as well.例文帳に追加
逮捕を免れる 手段には感銘を受けました 課題6の間に 決めました 仕方ない それを同様に挑戦7として 計算にいれます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Juo were awed and feared; they were believed to send the dead to the hell (Buddhism) or the wheel of life of Rokudo (Six Realms of Reincarnation) in view of the amount of bad things each dead creature did during his or her lifetime. 例文帳に追加
十王は死者の罪の多寡を鑑み、地獄(仏教)へ送ったり、六道への輪廻を司るなど畏怖の対象であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Johari no Kagami" is a crystal mirror which is said in Japanese Buddhism to be used by Enma (the King of Hell) for inquiring into if the dead were right-minded or not before its death. 例文帳に追加
浄玻璃鏡(じょうはりのかがみ)は、(日本の)地獄(仏教)の閻魔が亡者の善悪を見極めるのに用いる水晶製の鏡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
if love as yet cannot restrain thee from evil, that at least the fear of hell should hold thee back. 例文帳に追加
愛がまだあなたを悪に向かうのを引き止めないとしても、少なくとも地獄に対する恐怖はあなたが悪に向かうのを引き止めるというのは。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
There is an anecdote in "Konjaku Monogatarishu" (Tales of Times Now Past) in which, after dying of an illness, FUJIWARA no Yoshimi was taken to the office of the King of Hell; but, was brought back to life by Takamura's intercession. 例文帳に追加
『今昔物語集』によると、病死して閻魔庁に引据えられたた藤原良相が篁の執成しによって蘇生したという逸話が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)