1016万例文収録!

「human thought」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > human thoughtに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

human thoughtの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

Language is a vehicle of human thought.例文帳に追加

言語は人間の思想を伝達手段である。 - Tatoeba例文

any projection that is thought to resemble a human arm 例文帳に追加

人間の腕に似ていると思われる突起した部分 - 日本語WordNet

the basic human power of intelligent thought and perception 例文帳に追加

理性的な思考および認識の基本的な人間力 - 日本語WordNet

conducting an experiment on the human thought process 例文帳に追加

思考の方式を実験的に想定すること - EDR日英対訳辞書

例文

Language is a vehicle of human thought. 例文帳に追加

言語は人間の思想を伝達手段である。 - Tanaka Corpus


例文

hypothetical organism formerly thought to be intermediate between apes and human beings 例文帳に追加

猿と人間の間の中間であるとかつて考えられた仮定的有機体 - 日本語WordNet

but he never thought for a moment that he was the human. 例文帳に追加

でも一瞬たりとて自分が人間だとは考えたこともなかったので、 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

There is another argument that the State Shinto's creed center around the thought of Arahitogami (kami (god) who appears in this world in human form) or the thought of an unbroken imperial line. 例文帳に追加

また国家神道の教義の中心を「天皇現人神思想」や「万世一系思想」とする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Flying faster than sound was long thought to be beyond human achievement. 例文帳に追加

音よりも早く飛ぶということは人力では達成できないと長い間考えられていた. - 研究社 新和英中辞典

例文

Shinjin (真人) is the ideal of human in the thought of Laozi and Zhuangzi and Taoism. 例文帳に追加

真人(しんじん)は、老荘思想・道教において人間の理想像とされる存在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

One of the grounds is that the estimated age of the unearthed human bones is close to the age at which Osakabe no Miko is thought to have died. 例文帳に追加

根拠は46、7歳で死亡したと見られる忍壁皇子が出土人骨の推定年齢に近いこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A candidate thought to be a human body portion is extracted from an image by a characteristic extraction part 102.例文帳に追加

画像から人体部位と考えられる候補を特徴抽出部102で抽出する。 - 特許庁

However, one day of Tosotsuten corresponded to four hundred years of Ningenkai (Human world) and it was thought to be absolutely impossible to catch up with. 例文帳に追加

しかし兜率天の一日は人間界の四百年にあたるので到底追いつかないと思われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Esoteric Buddhism has the thought that human beings are originally not tainted (hongaku philosophy [all living things have an innate ability to achieve enlightenment]). 例文帳に追加

密教では、人間はそもそも汚れたものではないという、自性清浄(本覚思想)という考えがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basho was the core of Shomon (Basho School) Haikai, and he traveled to various parts of the country to spread 'Shofu' (right style) with deep thought over the nature and human life. 例文帳に追加

芭蕉が主体たる蕉門俳諧は芭蕉自身諸国を行脚し、深く自然と人生に思いを秘め「正風」を弘めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought to refer to Japanese soil in which human beings live, in contrast to the celestial world Takamanohara in which gods live. 例文帳に追加

神の住む天上世界である高天原と対比して、人間の住む日本の国土を指すと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is often thought that people who influenced human history had extraordinary abilities, however, in reality, that was not always the case. 例文帳に追加

歴史を動かすような人たちは、いずれも非凡な才能の持ち主であったかのように考えがちだが、実態は必ずしもそうではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dakiniten had been seen as a kind of yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) or rakshasa (type of evil spirit), and in the middle ages, it was thought to be identical to Reiko (a creature believed to live somewhere between the human and spiritual worlds). 例文帳に追加

荼枳尼天は人を食らう夜叉、または、羅刹の一種で、中世には霊孤と同一の存在とみなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The blade technique is thought to be an important factor in the research of human evolution and spread of Homo sapiens. 例文帳に追加

石刃技法は、人類の進化ホモ・サピエンスの拡散を考える上で重要な要素と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Up to now, these examples are thought of as remains of a weapon breaking off when stabbing the human body. 例文帳に追加

こうした例は、従来、武器を人体に刺突した際に先端が折れて体内に残ったものと解釈されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an electro-acoustic transducer that generates audible electromagnetic waves thought to affect human sound-processing capability.例文帳に追加

人間の音響処理能力に影響を与えると考えられている可聴電磁波を実現させる電気音響変換器を提供すること。 - 特許庁

Many of these human resources are thought to be key persons who underpin enterprise management and cannot be substituted by others.例文帳に追加

こうした人材の多くは、企業の経営を支える、他では代替の効かない中核的な人物、すなわちキーパーソンであると考えられる。 - 経済産業省

For receiving countries, foreign human resources are thought to be particularly important for maintaining the competitiveness of labor-intensive small and medium-sized companies.例文帳に追加

特に受入れ国にとっては、労働集約型の中小企業の競争力保持に重要であるとしている。 - 経済産業省

this term for ``the sphere of human thought'' derives from the Greek `noos' meaning `mind', `intelligence', or `perception'. 例文帳に追加

この「人間の思考の圏域」を表す用語は、ギリシャ語の「nous」、つまり精神や意志、息などを指す単語から生まれている。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

This is seen today as a result of continuous emphasis on the thought that 'wives have the obligation to devote themselves to their husbands' (maintenance of the five human relations arranged in order), and it is frequently debated whether Ju-kyo should be considered a thought of equal rights for men and women or a thought of predominance of men over women. 例文帳に追加

これは「夫に妻は身を持って尽くす義務がある」と言う思想(五倫関係の維持)を強調し続けた結果、と現在ではみなされており、儒教を男女同権思想と見るか男尊女卑思想と見るかの論争も度々行われるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because increases and decreases in labor services are thought to be linked with increases and decreases in human capital, which suggests that there is a high probability that the contribution of human capital increased in the US economy in the late 1990s while it decreased in Japan due to restructuring and other factors.例文帳に追加

特に労働サービスについては、雇用や賃金に関する1990年代後半における日米間の対応の違いの影響を受けて、米国ではプラス、我が国ではマイナスとなっている。 - 経済産業省

It is thought that implementation of these measures will enable efficient human resource development, even in service sector which have highly mobile human resources.例文帳に追加

これらの施策が実現することにより、人材の流動性が高いサービス産業界においても効率的な人材育成が可能になるものと考えられる。 - 経済産業省

As Japanese people realized that the Buddha had a nature different from Japanese deities, they began to regard deities and human beings on the same level and thought that like human beings, Japanese deities also wish deliverance for salvation of the Buddha to end suffering. 例文帳に追加

日本人が、仏は日本の神とは違う性質を持つと理解するにつれ、仏のもとに神と人間を同列に位置づけ、日本の神々も人間と同じように苦しみから逃れる事を願い、仏の救済を求め解脱を欲しているという認識がされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

any basic right or freedom to which all human beings are entitled and in whose exercise a government may not interfere (including rights to life and liberty as well as freedom of thought and expression and equality before the law) 例文帳に追加

全ての人間がもつ資格があり、その実行については政府が干渉すべきではない基本的な権利や自由(生存と自由に対する権利、および思想と表現の自由と法の前の平等を含む) - 日本語WordNet

Among them, Moka (Moshi (Mencius)) advocated the ethical doctrine that human nature is fundamentally good, as well as humanity, which was considered the most important type of virtue by Koshi, and the thought of justice, the type of virtue which was considered actionable. 例文帳に追加

そのなかで孟軻(孟子)は性善説を唱え,孔子が最高の徳目とした仁に加え、実践が可能とされる徳目義の思想を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Qi became more superior to law, daily movements of the mind (emotion) and human desire, which were thought to be formed by Qi began to be accepted. 例文帳に追加

理に対する気の優位性が高まるなか、気によって形作られるとされる日常的な心の動き(情)や人間の欲望(人欲)が肯定されるようになっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shintais of the mikoto (humanized divinity with a human figure and heart) in Japanese mythology are also called 'Three Sacred Treasures' which mean a mirror, a sword, and a comma-shaped jewel, and are thought to be the artificial mitamashiro of the highest rank. 例文帳に追加

日本神話にある尊(人格神といい、人の肖像で人と同じような心を持つ神)の神体は「三種の神器」とも呼ばれ鏡、刀、曲玉をさし、人工物として最高位の御霊代(みたましろ)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In their views, the most important significance of the current constitution was that 'human rights were clearly stated in the constitution which was the superior law,' and contents of the constitution were thought to be highly advanced at the time. 例文帳に追加

その立場からは、「人権が上位法の憲法典の形で明文で保障された」点に第一の意義があり、また内容としては当時においてはかなり先進的なものであったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a time when junshi was prohibited, but it is thought that this prohibition was introduced to avoid the loss of valuable human resources or out of fear of offending public morality. 例文帳に追加

殉死を禁じる時代もあったが、それは殉死によって優秀な人材を喪失するのを避ける目的や、道徳に反することを恐れて禁ずる目的があったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an inexpensive antifouling agent which is used for preventing aquatic fouling with marine injurious periphyton, is thought to be highly safe also for fishes, shellfishes and human beings, and is easily available from naturally originating substances.例文帳に追加

海洋有害付着生物による海中汚損を防除するための防汚剤に関し、魚介類または人類にも安全性が高いと考えられ、天然由来の物質から容易に得られる低価格の防汚剤を提供する。 - 特許庁

It is thought that these trends in the intra-regional movement of skilled human resources reflect the movements ofintra company transferees” reflecting the direct investment from Japan, Korea, and Taiwan to ASEAN.例文帳に追加

こうした高度人材の域内移動の動きは、日・韓・台からASEANへの直接投資を反映した「企業内転勤者」の移動を反映しているものと考えられる。 - 経済産業省

It is thought that Japan’s Industrial Training and Technical Internship Program and Korea’s Foreign Industrial Trainee System can be utilized as schemes enabling the human resources of developing countries to acquire new skills and knowledge in developed countries and then employ them in their home countries.例文帳に追加

途上国の人材が先進国で技術・知識を身に付けた後、母国で活躍するというスキームとしては、我が国の外国人研修・技能実習制度及び韓国の外国人産業研修生制度の活用が考えられる。 - 経済産業省

It is thought that increases in the number of human resources where occupational skills have not been accumulated may become a factor that will suppress productivity and even an obstruction to Japan's economic growth.例文帳に追加

職業能力の蓄積がなされない人材の増加は、生産性の押し下げ要因となり、我が国経済の成長を阻害する要因となるとも考えられる。 - 経済産業省

When promoting corporate participation and cooperation in training programs, it is thought necessary to consider methods that would also have merit for the companies themselves and would contribute to human resources development within the companies.例文帳に追加

研修事業への企業の参加、協力を進める際には、企業側の人材の育成に資するように企業側のメリットにも繋げていける方策を検討する必要があるものと思料される。 - 厚生労働省

(8) “Serious situations” are occurrences of the death of a research subject or other serious developments during the conduct of human stem cell clinical research, or the receipt of information that may be thought to have an impact on the implementation of such research.例文帳に追加

(8) 重大な事態被験者の死亡その他のヒト幹細胞臨床研究の実施に際して生じた重大な事態及びヒト幹細胞臨床研究の実施に影響を及ぼすおそれがある情報の提供を受けた事態をいう。 - 厚生労働省

As has already been remarked, whenever they dispassionately take thought and pass a judgment on the value of human conduct, the common run of mature men approve workmanship rather than sportsmanship. 例文帳に追加

すでに述べたように、冷静に人間の行為について配慮し、判断するときはいつでも、普通の成熟した人間はスポーツマンシップよりもワークマンシップを是認する。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

And if, unsatisfied with them all, the human mind, with the yearning of a pilgrim for his distant home, will turn to the Mystery from which it has emerged, seeking so to fashion it as to give unity to thought and faith; 例文帳に追加

そして、彼ら全員に満足できずに、人間精神が、はるか彼方の故郷を求める放浪者の憧れを抱いて、人間が現れ出てきた秘蹟へと向い、人間を形造るとともに、思考と信念を統合しようと努めるなら、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Nor can I better define that peculiarity of spirit which seemed to place him so essentially apart from all other human beings, than by calling it a _habit_ of intense and continual thought, 例文帳に追加

それに他の人間と根本的に違うと思われるあの一種独特な精神を、激しい継続する思考癖と呼ぶよりももっと上手く言い表していると思うのです。 - Edgar Allan Poe『約束』

In addition, the same idea underlay the enshrinement of humanized divinities (gods in human form or captured while human) who appeared in the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan) as gods, and people thought that a god's power resided in something related to or symbolic of that god, and they even believed that a god could influence people by embodying himself or herself in such things. 例文帳に追加

また、日本の神として古事記や日本書紀にある人格神(人の形や人として捉えられる神)を崇拝する場合にも、根底に同じ考え方があり、所縁のある物や象徴する物などに内在している、あるいは、それらに依り憑いて具象化することで力を及ぼすと考えられたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Confucianism, it was thought that profit pursuing would lead to desires that would ultimately cause a human being to deteriorate and that activities of involved in commerce and industry themselves would be contrary to what a human being should be; nevertheless, under the above-mentioned circumstances, merchants took the initiative in an economy based on the development of a monetary economy and industry. 例文帳に追加

こうした中、儒教では利益の追求は欲望を生み出して人間を堕落の方向に向かわせると考えられ、商工業に携わること自体が本来の人間があるべき姿に反する行為として否定的に捉えられていたが、実際には貨幣経済や産業の発達により商人が経済の主導権を握るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There can be no perfect artificial intelligence as there can be no perfect human being, but thought and behavior which is objectively considered by a human being as a character are materialized on the computer, input data such as sounds, images, languages, feeling, and the like are stored internally as data of a status record, are processed by a program, and are output to the outside according to status.例文帳に追加

完璧な人間がいないように完璧な人工知能はありえないが、人が客観的に見て、人格にように思える思考、振る舞い、をコンピュータ上で実現し、音響、画像、言語、感覚といった入力データを状況記録としてデータとして内部保存し、プログラムによって処理し、状況に応じて外部に出力する。 - 特許庁

Another Bushido appeared as a combination of different cultures by Christians who left a major mark on literature and a way of thought including an educator and thinker Inazo NITOBE, Kanzo UCHIMURA and Masahisa UEMURA (refer to 'Ningenkan no Sokoku [Rivalry of human view]' written by Kiyoko TAKEDA for details). 例文帳に追加

教育者で思想家の新渡戸稲造など、文学・思想に大きな足跡を残したキリスト者達(新渡戸、内村鑑三、植村正久など)による異文化接合の形として顕われたのが、もう一つの「武士道」である(詳細は武田清子の「人間観の相克」を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A plurality of holes are made in the stretching rubberlike belt applicable on the waist and knee parts to allow the housing of a magnet or a plurality of masses of materials such as germanium, tourmaline, titanium or radium, which is thought to improve the blood circulation when applied on a human body into the holes facing the affected parts.例文帳に追加

腰部や膝部に装着できる伸縮性のあるゴム状のベルトに複数の穴をあけ、磁石またはゲルマニウムまたはトルマリンまたはチタンまたはラジウム等の、人体に装着すると血行を良くするとされる物質の塊を、患部に当たる任意の前記穴に複数個収容できるようにした。 - 特許庁

Therefore, such human resources tend to refrain from seeking employment in Japanese companieslocal affiliates where high managerial positions are filled by people dispatched from Japan. Also, it is thought that slow promotion may be a factor that damages the motivation of local employees.例文帳に追加

そのため、経営幹部等が日本からの派遣者で占められている日本企業の現地法人への就職は、優秀な人材に敬遠される傾向があり、また、昇進の遅れ等を原因として従業員のモチベーションも阻害されていると考えられる。 - 経済産業省

例文

As mentioned in the last section, it is thought that the restructuring of employment at SMEs during the1990s-through the control of wages, restraint of new hiring, and shift from regular employment to non-regular employment-will have a great impact on the accumulation of human capital within enterprises.例文帳に追加

前節で述べたように、90年代における中小企業における雇用のリストラは、賃金の抑制、新規採用の抑制、正規雇用から非正規雇用へのシフトを通じて企業内に蓄積された人的資本に大きな影響を及ぼすと考えられる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS