1153万例文収録!

「in one month」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in one monthの意味・解説 > in one monthに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in one monthの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 797



例文

To solve the problem that, in order to manufacture a pattern in the case of casting a relatively large shape such as, for example, a sheet or the like of a resin, in interior trimming of an automobile, it takes more then one month.例文帳に追加

自動車用に用いる内装関係で樹脂系の比較的大きい形状、例えばシート類の鋳造に於いて原型を製作するには一ケ月余りの日数を必要としている。 - 特許庁

When the image data stored in the image memory 8 are left stored therein over one month or more (YES in a step S28 in Figure 11), the image reader issues warning (steps S33, S34 in Figure 12).例文帳に追加

ここで、画像メモリ8に記憶されている画像データが例えば1ケ月以上にわたって画像メモリ8に記憶されたままのときに(図11のステップS28でYES)警告を報知する(図12のステップS33及びS34)。 - 特許庁

Not before one month since then, however, the Retired Emperor Takakura and TAIRA no Kiyomori died in succession, and Michichika gradually distanced themselves from the Taira family, officially using an excuse that they were in mourning for the Retired Emperor Takakura. 例文帳に追加

だが、それから一月も経たないうちに高倉上皇、次いで平清盛が亡くなり、通親は上皇の喪中を表向きに次第に平家との距離を取る様になっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In cases where imprisonment with or without work for a definite term shall be aggravated, the term may be extended to 30 years, and in cases where it shall be reduced, the term may be reduced to less than one month. 例文帳に追加

2 有期の懲役又は禁錮を加重する場合においては三十年にまで上げることができ、これを減軽する場合においては一月未満に下げることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

If 'A Serpent's Lust' was written in 1767, a year before the preface was written, and one takes into consideration the year 1767, which had a leap ninth month, these dates in the work become coherent. 例文帳に追加

もし、序に書かれた年の前年の明和4年に「蛇性の婬」が書かれたとする場合、序の年の前年、閏9月のあった明和4年を念頭におくと、うまく計算が合う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(b) The proceeding, as well as the brief petitioning lapse, if any, shall be notified to the licensee and to the patent owner in order, within a two-month term following the date of notification, to file appropriate submissions. This term may be extended by one month.例文帳に追加

(b) その手続は,必要な場合は,略式廃止申請と同様,実施権者と特許所有者に通知され,当該通知日から2月以内に,適正な申請を行うようにするものとする。この期間は1月だけ延長できるものとする。 - 特許庁

(5) The period for which the Notifier is regarded as falling under the category of a Qualified Institution Investor in cases where such person has made a notification pursuant to the provisions of paragraph (3) shall be the period from March 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was made during the period from January 1 until one month thereafter; the period from June 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was made in the period from April 1 until one month thereafter; the period from September 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was made during the period from July 1 until one month thereafter; and the period from December 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was filed during the period from October 1 until one month thereafter. 例文帳に追加

5 第三項の規定により届出を行った場合の適格機関投資家に該当することとなる期間は、当該届出が一月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の三月一日から二年を経過する日まで、四月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の六月一日から二年を経過する日まで、七月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の九月一日から二年を経過する日まで及び十月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の十二月一日から二年を経過する日までとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The number of excess times stored in a memory is counted by one regardless of how many times the excess occurs within one hour, the required memory capacity is 1 byte per hour for one month, and therefore, data for one year require a memory capacity of 1 byte×24 hours×12 months (=288 bytes) for storage.例文帳に追加

メモリに記憶する超過回数は1時間内に何度超過しても1回とカウントし、メモリの容量は時間当たり1ヶ月では1byteあればよいので1年間分のデータは1byte×24時間×12ヶ月=288byteのメモリ容量で保存できる。 - 特許庁

The annual fees shall be due in advance for the year of validity that have started or starting. The first annual fee must be paid in one month, at the latest, after the filing of patent application. The subsequent annual fees shall be due, each time, on the last day of the month that includes the anniversary date of filing the patent application.例文帳に追加

年金は,開始済か又は開始する有効年について前納を必要とする。初回の年金は,特許出願後,遅くとも1月中に納付しなければならない。後続の年金については,特許出願の周年応答日の属する月の末日が,その都度,納付期日となる。 - 特許庁

例文

A small amount of the residue is left in the fermentation tank, and the apparatus can treat the carcasses continuously only by discharging the residue when the fermentation material is replaced every one month or two months.例文帳に追加

発酵タンク内の残滓が少なく、1月乃至2月毎の発酵材の入れ替え時に排出するのみで、連続して処理可能の動物の死骸処理装置である。 - 特許庁

例文

This indicator is attached freely rotatably at a position C, based on symmetry centering of the separation line (6) on the rotation type support medium as an axis which rotates two times in approximately one lunar month.例文帳に追加

このインジケータは、分離線(6)の対称性中心Cの位置で1太陰月あたり2回転する回転式支持体を軸として回転自在に取り付けられている。 - 特許庁

(1) The Registrar shall notify in writing any party required to appear before the Board under section 51(1) of the Act not later than one month before the date set for the appearance.例文帳に追加

(1) 登録官は,特許法第51 条(1)に基づき委員会に出頭するよう求められる者に対して,その旨を,出頭日の少なくとも1 月前に通知するものとする。 - 特許庁

4. If the elements referred to in Article 19.3(a) and (g) are not handed to the Service within one month as from the filing of the patent application, the latter shall be deemed to have been withdrawn.例文帳に追加

(4) 第19条(3)(a)及び(g)に掲げた構成部分が特許出願日から1月以内に庁に提出されなかった場合は,出願については,取り下げられたものとみなす。 - 特許庁

b) internal priorities were claimed in the earlier application, the date of one such priority being earlier than the 12-month time-limit calculated from the filing date of the subsequent application;例文帳に追加

(b) 先の出願について複数の国内優先権が主張されたが,当該優先日の1 が後の出願の出願日から起算して12 月の期限前である場合 - 特許庁

(g) Within one month of the service upon him of the affidavit and documents referred to in sub regulation (2)(f)(ii) the applicant may deliver a replying affidavit.例文帳に追加

(g) 申請人は,答弁宣誓供述書及び(2)(f)(ii)にいう書類の送達を受けてから1月以内に,反対訴答宣誓供述書を提出することができる。 - 特許庁

(a) the applicant shall, within one month from the date of the decision, in writing and upon payment of the prescribed fee, request the Registrar to state the Registrar's grounds of decision; and例文帳に追加

(a)出願人は,その決定の日から1月以内に所定の手数料を納付し,かつ書面で登録官に登録官の決定理由を述べるよう請求する。 - 特許庁

(1) An appeal against the decision of the Office may be lodged within one-month period from the delivery of the decision; an appeal filed in time has a dilatory effect.例文帳に追加

(1) 庁の決定に対しては,その送達から1月以内に審判請求をすることができる。期限内に審判請求をすることにより,権利猶予の効果が得られる。 - 特許庁

Within six months of submission of the case, the board set up within the National Institute of Industrial Property shall formulate a conciliation proposal; such proposal shall be deemed to constitute an agreement between the parties if, within one month of its notification, neither of the parties has submitted the case to the appropriate First Instance Court sitting in chambers. 例文帳に追加

工業所有権庁の中に設置される当該委員会は,事件提出後 6月以内に調停案を作成するものとする。 - 特許庁

The operative part of the decision shall be announced at the end of the hearing, whilst a substantiated decision in written form shall be sent to the interested parties within one month.例文帳に追加

決定の効力発生部分は,審理の終わりに発表され,同時に,書面による立証された決定内容が1月以内に利害関係人に通知される。 - 特許庁

If the claim fees have not been paid in due time, they may still be validly paid within a grace period of one month from notice pointing out the failure to observe the time limit.例文帳に追加

クレーム手数料を期限までに納付しなかった場合も,期限を遵守しなかったことを指摘する通知から1月の猶予期間内は,有効に納付することができる。 - 特許庁

(2) The petition for assessment set forth in the main clause of the preceding paragraph shall be filed within an unextendable period of one month from the last day of the period of investigation for the denied/disputed rehabilitation claim. 例文帳に追加

2 前項本文の査定の申立ては、異議等のある再生債権に係る調査期間の末日から一月の不変期間内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The electric energy used in the lighting equipment, the air conditioning equipment, the servers and a common use part of a building are respectively determined by integrating output pulses of the watt-hour meters 71-74 for one month.例文帳に追加

照明設備、空調設備、サーバ及び建物共用部の使用電力量は、それぞれ電力量計71〜74の出力パルスを1か月間積算して求める。 - 特許庁

The period within which the Controller shall refer the application and specification and other documents to the examiner in respect of the applications where the request for examination has been received shall ordinarily be one month from the date of its publication or one month from the date of the request for examination whichever is later; Provided that such reference shall be made in order in which the request is filed under sub-rule (1), (ii) The period within which the examiner shall make the report under sub-section (2) of section 12, shall ordinarily be one month but not exceeding three months from the date of reference of the application to him by the Controller; (iii) The period within which the Controller shall dispose of the report of the examiner shall ordinarily be one month from the date of the receipt of the such report by the Controller. 例文帳に追加

審査請求が受領された場合に長官が出願に係る審査官に願書,明細書及びその他の書類を付託すべき期間は,通常は,その公開の日から1月又は審査請求の日から1月の何れか遅い方までとする。 ただし,当該付託は,(1)に基づく審査請求が提出された順序により行なわれるものとする。(ii) 審査官が第12条(2)に基づいて報告書を作成すべき期間は,長官が当該出願を審査官に付託した日から通常1月とする。ただし,3月を超えないものとする。 (iii) 長官が審査官の報告書を処理すべき期間は,長官が当該報告書を受領した日から通常1月とする。 - 特許庁

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the Investment Corporation shall give public notice in an official gazette and shall issue a separate notice to each of its known creditors of the following matters; provided, however, that the period set forth in item (ii) may not be shorter than one month: 例文帳に追加

2 前項の場合には、当該投資法人は、次に掲げる事項を官報に公告し、かつ、知れている債権者には、各別にこれを催告しなければならない。ただし、第二号の期間は、一月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The international patent application, except for the request, may also be filed in Hungarian. In this case, a translation of the application into a language prescribed in paragraph (2) shall be filed within one month from the date of receipt of the application.例文帳に追加

(3) 国際特許出願は,願書を除き,ハンガリー語でも行うことができる。この場合は,(2)に定める言語への出願の翻訳文を出願の受領日から1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

A festival period of over one month is planned in 2007, from the Tokyo Game Show held in September, through events with themes of animation, comics, music, computer graphics, etc., until the Tokyo International Film Festival in late October.例文帳に追加

2007 年は、9 月に開催される東京ゲームショウから、アニメ、マンガ、音楽、コンピュータグラフィクスをテーマにしたイベント等を経て、10月下旬の東京国際映画祭までの1 か月余りをフェスティバルの期間として予定している。 - 経済産業省

Within one month from the receipt by the opponent of the copies of the applicant’s affidavit or within such further period not exceeding one month in the aggregate thereafter as the Registrar may on request in Form TM-56 allow, the opponent may leave with the Registrar evidence by affidavit in reply and shall deliver to the applicant copies thereof.例文帳に追加

出願人の宣誓供述書の写しを異議申立人が受領してから1月以内に又は登録官が様式TM-56による請求に基づいて許可することがある総計1月を超えない延長期間内に,異議申立人は,宣誓供述書による弁駁証拠を登録官に提出することができ,かつ,その写しを出願人に送達しなければならない。 - 特許庁

(i) Duty periods for Flight Crew-members (this refers to period when crew-members are on board and are engaged in operating an aircraft, and the same shall apply hereinafter) in respect of the following matters, restrictions shall be for a minimum of 24 hours, one calendar month, 3 calendar months, and one calendar year. 例文帳に追加

一 航空機乗組員の乗務時間(航空機に乗り組んでその運航に従事する時間をいう。以下同じ。)が、次の事項を考慮して、少なくとも二十四時間、一暦月、三暦月及び一暦年ごとに制限されていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

4. A patent application written in theLuxembourgian language should be supplemented by a translation in French or German. This translation must be submitted within a period of one month after the filing of the patent application.例文帳に追加

(4) ルクセンブルク語で書かれた特許出願については,フランス語又はドイツ語への翻訳文によって補完しなければならない。この翻訳文は,特許出願後1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

In case of failure to pay the fees at the time of filing the request, they may still be paid at twice the rate within one month following the filing date of the request referred to in paragraph (1). 例文帳に追加

当該請求の提出時にこれら手数料の納付を怠った場合は,それでも当該手数料は,(1)にいう請求の提出日後1月以内に2倍額を納付することは差し支えない。 - 特許庁

(i) He has by notice in writing given to the proposed defendant at least one month before the date of the commencement of the proceedings advised his intention to bring the proceedings and furnished an address for service in New Zealand; and例文帳に追加

(i) その者が訴訟の提起日の少なくとも1月前に予定被告に交付する警告書により,訴訟を提起する旨の自己の意思を通知し,かつ,ニュージーランドにおける送達宛先を指示し,かつ - 特許庁

(c) In the case of any other interest, he has, by notice in writing given to the proposed defendant at least one month before the date of the commencement of the proceedings, advised his intention to bring the proceedings.例文帳に追加

(c) その他の何れかの権益の場合において,その者が訴訟の提起日の少なくとも1月前に予定被告に交付する警告書により,訴訟を提起する旨の自己の意思を通知していたとき - 特許庁

The Norwegian Industrial Property Office shall send a copy of the request to the parties to the proceedings, who shall be granted a time limit of one month in which to submit written comments to the Ethics Committee in Patent Cases.例文帳に追加

ノルウェー工業所有権庁は請求の写しを手続の当事者に送付し,当事者は書面による見解を特許事案倫理委員会へ提出する1月の期限を与えられる。 - 特許庁

The supporting craft decides the orbits while it takes a sufficient time till half a month or several days before the closest passing time in the earth swing-by operation occurs, and on the basis thereof applies one after another orbit corrections of the orders of magnitude of several m/sec and separates the spacecrafts one by one.例文帳に追加

支援機は、地球スウィングバイにおける最接近通過時刻の、半月ないし数日前までに、十分な時間を費やして軌道決定を行い、それに基づいて、順次、数m/sec 程度の軌道修正を加え、順次各宇宙機を分離していく。 - 特許庁

To provide a display system devised to numerically display a physical distribution result data for one month in optional month to be judged to show an average physical distribution trend against a plural number of consignees in physical distribution business firms from various physical distribution data in physical distribution business as daily (every day) movement of the cargo in a chart form.例文帳に追加

物流業務における種々の物流データの中からその物流業者における複数の配送先に対する平均的物流動向を示すと判断される任意の「月」、1ヶ月の物流実績データを、日々(毎日)の荷物の動きとして、一覧表型式で数値化して表示することができるようにした表示システムを提供すること。 - 特許庁

(5) If the applicant fails to pay the fees as per paragraph (4), he is invited to do so within a period of one month. In case of failure to effect payment within the prescribed term, the materials are referred back to the applicant. 例文帳に追加

(5) 出願人が(4)に基づいて手数料を支払わない場合は,1月の期間内に支払うよう促す。所定期間内に支払わない場合は,資料を出願人に戻す。 - 特許庁

Prescribed discriminating operation is executed (S3) for one month after the power source is switched on; and a notification period is corrected (S4), when prescribed conditions are satisfied in the discriminating operation.例文帳に追加

そして、電源の投入後の1ヶ月間に所定の判別動作を実施し(S3)、当該判別動作において所定の条件が満たされると、報知期間を補正する(S4)。 - 特許庁

(2) The Registrar shall record the surrender in the Register and notify the owner of the patent as required by section 54(3) within one month from the date of receipt of the declaration of surrender.例文帳に追加

(2) 登録官は,放棄を登録簿に登録すると共に,放棄宣言書を受領した日から1 月以内に特許法第54 条(3)の規定に従い特許権者に通知しなければならない。 - 特許庁

Within the time limit of one month after the delivery of the decision, an appeal can be submitted against this decision of the Office, except the decision on excuse of failure to observe a time limit in terms of Section 42. 例文帳に追加

第42条に基づく期限の不遵守の許容に関する決定を除き,庁が下した決定に対しては,その送達から1月以内に審判請求することができる。 - 特許庁

The patentee or any other person on whom copies of the application and of the evidence have been served, may give to the Controller notice of opposition in Form 14 within one month from the date of such service. 例文帳に追加

当該申請書及び証拠の写しを送達された特許権者又はその他の者は,様式14により当該送達の日から1月以内に,長官に異議を申し立てることができる。 - 特許庁

Within one month of the filing at the Office of the corrected translation referred to in section 121(3) the prescribed fee shall be paid if it is desired that the said translation be published by the Office.例文帳に追加

第121条(3)にいう補正した翻訳文が庁により公表されることを希望する場合は,当該翻訳文を庁に提出してから1月以内に,所定の手数料を納付する。 - 特許庁

This Law shall enter into force one month after its publication in the State Gazette, except for § 7, § 12, § 21 and § 26, which shall come into effect on the date of accession of the Republic of Bulgaria to the European 例文帳に追加

ただし,先の標章が加盟日前に登録又は登録出願がされていたか,加盟日前にそれに関する先の権利が取得されていたことを条件とする。 - 特許庁

A document certifying payment of state fee shall be filed with the Patent Office with the patent application or within one month as of the date of receipt of the patent application in the Patent Office. 例文帳に追加

国の手数料の納付を証明する書類は,出願とともに又は特許庁における特許出願の受領日から1月以内に特許庁に提出するものとする。 - 特許庁

(iii) An overpayment or other payment made by mistake arising from the national tax, except for the overpayments listed in the preceding two items: the day on which one month has elapsed from the day following the day specified by Cabinet Order as the day on which such overpayment or payment by mistake occurred 例文帳に追加

三 前二号に掲げる過納金以外の国税に係る過誤納金 その過誤納となつた日として政令で定める日の翌日から起算して一月を経過する日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For one month from March, 1935, the 'Saigoku Sanjusankasho Fudasho Rengokai' (Federation) in cooperation with the Hankyu Railway held the 'Kannon Reijo Saigoku Sanjusankasho Hankyu Ensen Shukkaihi' (観音霊場西国三十ヶ所阪急沿線). 例文帳に追加

1935年3月から1か月間「西国三十三ヶ所札所連合会」が阪急電鉄とタイアップして「観音霊場西国三十三ヶ所阪急沿線出開扉」を開催した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One month later on December 18 (old calendar), the remaining Goryo-eji including Shinohara, hid in a private residence along the Fushimi-kaido Road and sniped at Isami KONDO on his way back from Nijo-jo Castle and Kondo's right shoulder was seriously injured. 例文帳に追加

1ヶ月後の12月18日(旧暦)、篠原ら御陵衛士の生き残りは伏見街道の民家に伏せ、二条城からの帰りの近藤勇を狙撃、右肩に重症を負わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To produce a nanoscale yttrium-zirconium compound oxide by thermal decomposition which is characterized in the that the intrinsic tetragonal crystal system is maintained without transformation to the monoclinic system even after being stored for one month.例文帳に追加

本来の正方晶が通常の貯蔵の際に1ヶ月後でも単斜晶に転移しない、熱分解により得られた、ナノスケールのイットリウム−ジルコニウム混合酸化物を製造する。 - 特許庁

In Japan, there is a custom for parents of a baby to take their baby to a shrine, celebrating the baby's birth and wishing the baby's healthy growth, with a grandmother on the baby's father's side after one month from the baby's birth. 例文帳に追加

日本には赤ちゃんの誕生と健やかな成長を願って、生誕約1ヶ月目に、両親と父方の祖母が付き添って神社にお宮参りをする風習がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The festival is held for about one month by the Big Doll Festival Execution Committee and a specified nonprofit corporation called Awa Katsuura Idobata Juku at Ningyo Bunka Koryu Kaikan (Doll Cultural Exchange Hall) in Ikuna, Katsuura-cho. 例文帳に追加

勝浦町生名の人形文化交流館において、ビッグひな祭り実行委員会及び特定非営利活動法人阿波勝浦井戸端塾によって約1ヶ月にわたり開催される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We are going to visit the Tokyo office for one week at the end of next month. During our stay, we would like to have a discussion with your team concerning the new shop in Yokohama area.例文帳に追加

来月の最終週に東京オフィスに伺う予定です。私どもの滞在中にあなたのチームの方々と横浜エリアでの新規店舗につきましてご相談できればと思います。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS