1153万例文収録!

「items」に関連した英語例文の一覧と使い方(400ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

itemsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21402



例文

(2) In each workshop handling notified substances including chemicals, preparations containing chemicals and other substances, the employer shall make the items notified under paragraphs (1) and (2) of Article 57-2 known to the workers handling said substances by displaying or posting it usually in conspicuous places and by other means provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

2 事業者は、第五十七条の二第一項又は第二項の規定により通知された事項を、化学物質、化学物質を含有する製剤その他の物で当該通知された事項に係るものを取り扱う各作業場の見やすい場所に常時掲示し、又は備え付けることその他の厚生労働省令で定める方法により、当該物を取り扱う労働者に周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) For a person who have received the medical examination set forth in the preceding Article, Article 45-2 or the former clause of paragraph (2) of Article 66 of the Act (including a person who have submitted the documents prescribed by the proviso of preceding Article), the medical examination set forth in paragraph (1) may be provided by omitting the check-items corresponding to those which have already been received only for a year from the date in which the said previous checkups have been received. 例文帳に追加

4 第一項の健康診断は、前条、第四十五条の二又は法第六十六条第二項前段の健康診断を受けた者(前条ただし書に規定する書面を提出した者を含む。)については、当該健康診断の実施の日から一年間に限り、その者が受けた当該健康診断の項目に相当する項目を省略して行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 672 The building lessor shall, when leasing a building to be used as a factory provided with any of the equipment falling under the following items and when two or more employers to whom the building is leased use the part or the whole of the equipment in common, take necessary measures regarding checkup, repairs, etc., in order to maintain functional validity of part of the equipment common used: 例文帳に追加

第六百七十二条 建築物貸与者は、工場の用に供される建築物で、次の各号のいずれかの装置を設けたものを貸与する場合において、当該建築物の貸与を受けた二以上の事業者が当該装置の全部又は一部を共用することとなるときは、その共用部分の機能を有効に保持するため、点検、補修等の必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case Tanker Oil Pollution Damage occurred by the Oil loaded in two or more Tankers, if it is impossible to determine which of the oil loaded in the Tanker caused the said Tanker Oil Pollution Damage, respective Tanker Owners shall be responsible for compensation of the damage jointly and severally, provided, however, that this shall not apply if the said Tanker Oil Pollution Damage falls under any of the items in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 二以上のタンカーに積載されていた油によりタンカー油濁損害が生じた場合において、当該タンカー油濁損害がいずれのタンカーに積載されていた油によるものであるかを分別することができないときは、各タンカー所有者は、連帯してその損害を賠償する責めに任ずる。ただし、当該タンカー油濁損害が前項各号のいずれかに該当するときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) an act of inciting a person to intentionally fail to disclose facts or give false information with regard to the matters listed in the respective items of Article 34(1) of the Act in soliciting a contract concerning Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor or in order to prevent rescission of a contract concerning Multilevel Marketing Transactions pertaining to such Multilevel Marketing; 例文帳に追加

三 その統括者の統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引についての契約の締結について勧誘をするに際し、又はその連鎖販売業に係る連鎖販売取引についての契約の解除を妨げるため、法第三十四条第一項各号に掲げる事項につき、故意に事実を告げないことを唆し、又は不実のことを告げることを唆すこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(5) When a Service Provider or a seller delivers the document referred to in Article 48(1) of the Act to the Specified Continuous Service Recipient, etc., it shall immediately tell the Specified Continuous Service Recipient, etc. the details listed in Items 3 and Item 4 of Paragraph 1 after confirming that the Specified Continuous Service Recipient, etc. is looking at said document. 例文帳に追加

5 役務提供事業者又は販売業者は、法第四十八条第一項の書面を特定継続的役務提供受領者等に交付した際には、直ちに特定継続的役務提供受領者等が当該書面を見ていることを確認した上で、第一項第三号及び同項第四号に掲げる内容について特定継続的役務提供受領者等に告げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When a person conducting Business Opportunity Related Sales delivers the document referred to in Article 58(1) of the Act to the counterparty of the Business Opportunity Related Sales Transactions, it shall immediately tell the counterparty of the Business Opportunity Related Sales Transactions the details listed in Items 2 and Item 3 of Paragraph 1 after confirming that the counterparty of the Business Opportunity Related Sales Transactions is looking at said document. 例文帳に追加

5 業務提供誘引販売業を行う者は、法第五十八条第一項の書面を業務提供誘引販売取引の相手方に交付した際には、直ちに業務提供誘引販売取引の相手方が当該書面を見ていることを確認した上で、第一項第二号及び同項第三号に掲げる内容について業務提供誘引販売取引の相手方に告げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) A person who became the successor of either of the persons set forth in the preceding two items after the establishment of the title of obligation (in cases of the title of obligation set forth in item (i), item (ii) or item (vi) of the preceding Article, the successor after the conclusion of oral argument, and in cases of the title of obligation set forth in item (iii)-2 of said Article or the title of obligation set forth in item (vii) of said Article which relates to an order of compensation of damages, the successor after the conclusion of the proceedings 例文帳に追加

三 前二号に掲げる者の債務名義成立後の承継人(前条第一号、第二号又は第六号に掲げる債務名義にあつては口頭弁論終結後の承継人、同条第三号の二に掲げる債務名義又は同条第七号に掲げる債務名義のうち損害賠償命令に係るものにあつては審理終結後の承継人) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 (1) An execution court shall, if it finds that any of the following items apply, notify the obligee effecting a seizure (meaning the obligee effecting a seizure pertaining to the first commencement order for a compulsory auction, or, if a judicial decision to continue the procedure under the provisions of Article 47(6) has been issued, the obligee effecting a seizure who received such judicial decision; hereinafter the same shall apply in this Article) to that effect: 例文帳に追加

第六十三条 執行裁判所は、次の各号のいずれかに該当すると認めるときは、その旨を差押債権者(最初の強制競売の開始決定に係る差押債権者をいう。ただし、第四十七条第六項の規定により手続を続行する旨の裁判があつたときは、その裁判を受けた差押債権者をいう。以下この条において同じ。)に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 85 (1) On the distribution date, an execution court shall determine the amounts of the principal of the claim, interest, and any other incidental claims, the amount of execution costs, and the order and amount of liquidating distribution with regard to each of the obligees set forth in the items of Article 87(1); provided, however, that this shall not apply to the order and amount of liquidating distribution in cases where an agreement has been reached among all of the obligees on the distribution date. 例文帳に追加

第八十五条 執行裁判所は、配当期日において、第八十七条第一項各号に掲げる各債権者について、その債権の元本及び利息その他の附帯の債権の額、執行費用の額並びに配当の順位及び額を定める。ただし、配当の順位及び額については、配当期日においてすべての債権者間に合意が成立した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) Business that belongs to a business type specified by the Ordinance of the Ministry of Finance as a specified business type which is conducted in the region specified by the Ordinance of the Ministry of Finance as a specified region in the cases where the act of making an outward direct investment pertaining to business that belongs to the specified business type, which is conducted in the specified region, is likely to cause any of the situations set forth in the items of Article 23, paragraph (4) of the Act 例文帳に追加

三 特定の地域において行われる特定の業種に属する事業に係る対外直接投資を行うことが法第二十三条第四項各号のいずれかの事態を生じさせるおそれがある場合における当該特定の地域として財務省令で定める地域において行われる当該特定の業種として財務省令で定める業種に属する事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A work item list operation interface 30 operates in the Web browser 28 of the client 12 to integrally display one of the shared work items stored in the part 24 and the individual work item of some user, which is generated in connection with the shared work item and stored in the part 34, on a display of the client 12.例文帳に追加

そして、クライアント12のWebブラウザ28では作業項目リスト操作インタフェース30が動作するようになっており、これにより、共有作業項目記憶部24に記憶された共有作業項目の一つと、その共有作業項目に関連づけて生成され個人作業項目記憶部34に記憶された、あるユーザの個人作業項目と、がクライアント12のディスプレイ上に統合表示されるようになっている。 - 特許庁

The placement memo information formation part 11c forms placement memo information 17 including bibliographic items for identifying a coverage content based on topic information 16 that is a result of a coverage made by a reporter based on coverage instruction information 15 describing concrete instruction contents to the reporter for the coverage for acquiring information necessary for formation of topics, and the coverage instruction information 15.例文帳に追加

この出稿メモ情報作成部11cは、素材の作成に必要な情報を取得するための取材に関する記者に対する具体的指示内容を記載した取材指示情報15に基づいて記者によって行われた取材の結果である素材情報16と、取材指示情報15とに基づいて、取材の内容を識別するための書誌的事項を含む出稿メモ情報17を作成する。 - 特許庁

This retrieval ranking method for the file system includes receiving a retrieval expression (a query), computing final adaptability scores of individual file items to the retrieval expression at least according to the energy scores of individual nodes on a present file system - energy tree to output a list of retrieval results based on the final adaptability scores, and updating the file system - energy tree in response to operation performed by a user to the file system.例文帳に追加

本発明の方法は、検索式(クエリ)を受け取ることと、検索式に対する個々のファイル項目の最終適合度スコアを少なくとも部分的に現在のファイルシステム・エネルギーツリー上の個々のノードのエネルギー・スコアに従い計算して、最終適合度スコアに基づき検索結果のリストを出力することと、ユーザがファイルシステムに行う操作に応答してファイルシステム・エネルギーツリーを更新することとを含む。 - 特許庁

After power-ON of a computer, encryption software 100 reads, when it is started first, data and/or files related to a protection item stored in a predetermined area in a hard disk 24 according to a predetermined sequence of protection items, encrypts the read data and/or file, and stores the encrypted data and/or file in a predetermined area of the hard disk 24.例文帳に追加

コンピュータの電源投入後に、暗号化ソフトウェア100は、第1回目の起動である場合に、定められた保護項目のシーケンスにしたがって、ハードディスク24中の所定の領域に記憶された、保護項目に関するデータおよび/またはファイルを読み出し、読み出されたデータおよび/またはファイルを暗号化し、暗号化されたデータおよび/またはファイルを、ハードディスク24中の所定の領域に記憶する。 - 特許庁

This ultrasonic diagnostic apparatus which generates ultrasonic images of a subject and measures a plurality of items of medical information of the subject from the generated ultrasonic images along a measurement menu screen, displays the result of the measured medical information on a touch command screen 10a as a report, wherein only medical information out of values defined as a normal range in the medical information is selectively displayed as the report.例文帳に追加

被検者の超音波画像を生成するとともに、生成した超音波画像から被検者の複数項目の医療情報を、計測メニュー画面に沿って計測する超音波診断装置において、計測した医療情報の結果をレポートとしてタッチコマンドスクリーン10aに表示し、このレポートには、医療情報のうち、正常範囲と定義した値から外れた医療情報のみを選択的に表示するようにした。 - 特許庁

The information processing device is characterized by that it has an inputting means of inputting contract terms with a user, and a means of receiving information relevant to a printer via a network, carrying out management on the basis of the received information and the contract terms inputted by the inputting means and confirming contents already inputted in a management system via a user side server from input items of the contract terms.例文帳に追加

ユーザーとの間の契約条件を入力する入力手段と、ネットワークを介してプリンタに関連する情報を受信し該受信した情報と入力手段により入力された契約条件に基づき管理を行い、さらに、前記契約条件の入力項目のうち既にユーザ側のサーバを介して管理システムに入力済みの内容を確認する手段を特徴とする。 - 特許庁

PRODUCTION TECHNOLOGY OF HIGH ADDED VALUE PRODUCT OF TWO ITEMS (ITEM 01 TECHNOLOGY THAT CHANGES STEEL SLAG TO POWDER AND APPLICATIONS THEREOF, ITEM 02 TECHNOLOGY THAT LIQUEFIES STEEL SLAG AND IMMUNIZES HAZARDOUS SUBSTANCES TO PRODUCE THE SAME INTO MINERAL ION CLUSTER AND APPLICATIONS TO AGRICULTURAL/FORESTRY INDUSTRY) NEWLY DEVELOPED WITH IRON WASTE GENERATED AT TIME OF STEEL PRODUCTION IN IRON-MANUFACTURING INDUSTRY, NAMELY, STEEL SLAG USED AS MAJOR RAW MATERIAL AND APPLICATION METHOD THEREOF例文帳に追加

製鉄産業の鉄鋼生産時に出来る製鉄廃棄物即ち、鉄鋼スラグを主たる原料にして新たに開発した、2項目の付加価値の高い商品の生産技術とその利用方法に関するものである。01項目.鉄鋼スラグを粉体にする技術とその利用。02項目.鉄鋼スラグを液化し有害物質を無害化処理しミネラルイオンクラスターに製造する技術と農林業への利用。 - 特許庁

To provide information terminal equipment capable of drastically improving the upper limit of the number of set items of regulations to reject the reception of unnecessary contents, improving operability by easily exchanging information with a list such as an address book at the time of setting the regulations, reducing charging on a user by rejecting the reception of unnecessary contents, and increasing the rate of unnecessary contents whose transfer can be rejected by a center.例文帳に追加

不要コンテンツの受信拒否を行う規則の設定項目数の上限を大幅に改善でき、規則設定時にアドレス帳などの一覧と簡単に情報交換ができて操作性が向上でき、不要コンテンツの受信拒否を行って利用者への課金を少なくでき、更にセンターで転送拒否できる不要コンテンツの割合を高めることを可能とする情報端末装置を提供することである。 - 特許庁

The transmission apparatus 102 includes: a holding table 104 having a storage region for holding a setting command; a command receiver 103 for receiving a control command Ca transmitted from the network management device 101; and a setting controller 105 for collectively setting a plurality of setting items to controlled system hardware 106 in accordance with setting commands C1-C3 read from the holding table 104 in response to the control command Ca.例文帳に追加

伝送装置102は、設定コマンドを保持する記憶領域を有する保持テーブル104と、ネットワーク管理装置101から伝送された制御コマンドCaを受信するコマンド受信部103と、制御コマンドCaに応じて保持テーブル104から読み出された設定コマンドC1〜C3に従って制御対象ハードウェア106に対して複数の設定項目を一括設定する設定制御部105と含む。 - 特許庁

Set-up history information when the setting of a use environment for a computer is executed is stored, and the information is called and used as necessary so that any set item whose set value at the time of the setting work of set-up is not affected by the use environment of the computer among the plural set items can be identified and displayed so as to be recognizable by a user or the like.例文帳に追加

コンピュータに対する使用環境の設定が実行された際のセットアップ履歴情報を記憶し、必要に応じてその情報を呼出して使用することなどによって、複数個の設定項目のうち、前記コンピュータの使用環境に(セットアップの設定作業時における設定値が)反映されない設定項目を、使用者等が認識可能な状態に識別表示させるものである。 - 特許庁

A projecting position for specifying an item to be a projection target acquired for each arrangement of an item constituting sequence data is associated with an item to be a basic point of the projection and stored, and an item specified by the projecting position stored while associated with the item is extracted from the sequence data with the last item among items in the sequence data corresponding to the sequence pattern as a basic point.例文帳に追加

系列データを構成するアイテムの配列毎に取得した射影の対象となるアイテムを特定するための射影位置を、当該射影の基点となるアイテムに関連付けて記憶し、系列パタンに対応する前記系列データでのアイテムのうち最後のアイテムを基点として、このアイテムに関連付けて記憶された前記射影位置により特定されるアイテムを前記系列データから抽出する。 - 特許庁

When a scheduled numerical quantity of recovery of recovered products, an available date and numerical quantity of each part which becomes available by procurement, and a manufacturing quantity requirement which is information on a request date when products are required and a numerical quantity of the products are inputted, linear programming algorithm-based calculation is conducted under predetermined constraints to output numerical quantities of items subjected to decomposition, regeneration, manufacturing and procurement.例文帳に追加

回収製品の回収予定数量と、調達により使用することができるようになる部品毎の利用可能日と数量と、製品を必要とする要求日と数量の情報である生産要求量とが入力されると、予め定められた制約条件に基づいて線形計画法アルゴリズムに基づく計算を行い、分解、再生、生産、調達品目の数量を出力する。 - 特許庁

The apparatus is provided with a storage part for classifying and storing choices composed of texts, numbers, symbols, etc., into at least two items, a display 6 selectable for every item to display, an operation part 4 provided selectable for every item and a control unit 5 for creating the main body of an e-mail based on the plurality of choices selected by the operation part 4.例文帳に追加

文字,数字,記号等で構成される選択肢を少なくとも2つの項目に分類して記憶した記憶部と、前記記憶部に記憶された、前記項目毎の前記選択肢を表示可能にした表示部6と、前記項目毎の前記選択肢を選択可能に設けられる操作部4と、操作部4によって選択された複数の前記選択肢に基づいてメール本文を作成する制御部5と、を備えてなる。 - 特許庁

The mobile communication terminal comprises a second rotary key 160 for outputting a first signal in accordance with an input operation, a display unit 140 for showing the menu including multiple items corresponding to multiple executable applications, and a control unit 170 for directing the display unit 140 based on the first signal to show the menu without closing the application even when the application is in execution.例文帳に追加

入力操作により第1信号を出力する第2回転キー160と、実行可能な複数のアプリケーションにそれぞれ対応した複数の項目からなるメニューを表示する表示部140と、前記第1信号に基づいて、前記アプリケーションが実行中であっても該アプリケーションを閉じることなく前記表示部140にメニューを表示させる制御部170と、を含んで構成したものである。 - 特許庁

An image display control part 612 tallies up the processing data corresponding to specified items by game processing device from the respective information management tables 633, 634 and 635, and displays the result of the tally by game processing device as an image by using an in-store map on which images of devices corresponding to the respective game processing devices are disposed based on the disposition of the game processing devices inside a game parlor.例文帳に追加

イメージ表示制御部612は、上記各情報管理テーブル633,634,635の中から、指定された項目に対応する処理データを各遊技用処理装置別に集計し、該各遊技用処理装置別の集計結果を、遊技店内における各遊技用処理装置の配置に準じて該各遊技用処理装置に対応する装置イメージを配した店内マップを用いてイメージ表示する。 - 特許庁

The server 4 for print management in which the program for print management is installed generates information concerned with conversion into printable file information from notice items, e.g. download time and source file information that influence transfer of print-reserved information between the server for print management and remote printer terminals 6 and 7 or printing operation and gives notice to the user who has reserved printing before a print indication is given.例文帳に追加

印刷管理用プログラムを搭載した印刷管理用サーバ4は、当該印刷管理用サーバとリモートプリンタ端末6、7との間での印刷予約されたファイル情報の転送及び又は印刷動作に影響を与える通知事項、例えば、ダウンロード時間や、原ファイル情報から印刷できるファイル情報への変換に係る情報を形成し、印刷予約したユーザに対し、印刷指示が与えられる前に通知する。 - 特許庁

The observation apparatus provided with a function of observing a sample under a registered observation condition on the basis of the recipe for which the observation condition is registered is mainly characterized by displaying the setting contents of a plurality of setting items in a list form for the plurality of recipes as objects, defining the setting contents with high commonality as initial setting on the basis of the result of analyzing the commonality, and preparing a new recipe.例文帳に追加

観察条件を登録したレシピに基づき、登録した観察条件で試料の観察を行う機能を有する観察装置であって、複数のレシピを対象として、複数の設定項目の設定内容を一覧形式で表示し、共通性を解析した結果に基づき、共通性が高い設定内容を初期設定として、新たなレシピを作成することを主要な特徴とする。 - 特許庁

The system includes: a communication host device 16 having a database 52 for storing sets of information items respectively related to a plurality of positions and a host computer 50; and a mobile terminal 12 having a data processing means 24 for executing prescribed data processing on the basis of data given to a communication control means 26 via communication networks 40, 42 and a display means 22 for displaying an image obtained by the data processing.例文帳に追加

システムは、複数の位置のそれぞれに関連する、情報の組を記憶したデータベース52と、ホストコンピュータ50とを有する通信ホスト装置16、および、通信ネットワーク40、42を介して通信制御手段26に与えられたデータに基づき、所定のデータ処理を実行するデータ処理手段24と、データ処理に基づき得られた画像を表示する表示手段22とを有する携帯端末12を備えている。 - 特許庁

A host terminal 100 inputs an improvement request item requested for quality improvement out of a plurality of quality evaluation items, acquires printing setting information related to a printing request, and searches for printing setting information including the same printing settings for the input improvement request item as the acquired printing setting information or printing settings having higher evaluation values of the improvement request item.例文帳に追加

ホスト端末100は、複数の品質評価項目のうち品質の改善を要求する改善要求項目を入力し、印刷要求に係る印刷設定情報を取得し、入力した改善要求項目について、取得した印刷設定情報と同一の印刷設定またはこれよりも改善要求項目の評価値が高い印刷設定を含む印刷設定情報を検索する。 - 特許庁

To provide a display method for delivering specialist information in specification of a part containing a hazardous substance in a purchased part or selection of a member to be purchased by showing the dimension of containing possibility of the hazardous substance in an intersection area between an axis of each of a plurality of component items constituting a product and an axis of each of a plurality of hazardous substances.例文帳に追加

本発明の課題は、製品を構成する複数の構成項目毎の軸と複数の有害物質毎の軸の交点となる領域に該有害物質の含有可能性の大きさを示すことにより、購入部品中の有害物質が含有される部位の特定や、購入部材を選択する作業において、専門家的な情報を得られる表示方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a compression molded pettitoes and method for producing the same, capable of molding into various forms and being treated into various shapes according to purpose such as a slice or a cube, etc., and being used as food materials like sushi items, a box lunch, feeding, etc., made as easily edible by those avoiding pettitoes from its grotesque looks.例文帳に追加

成型体自体が様々な形状に成型できる上に、成形体は、用途に応じてスライスやサイコロ状等の様々な形状に切り分け加工することができ、寿司ネタや、弁当、給食等の様々な食材として利用でき、豚足自体のグロテスクな形状から敬遠していた人であっても気軽に食することができるようにした豚足圧縮成型体及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

An indication component displaying part 505 displays a plurality of indication components classified by selection items decided by a selection item deciding part 504 as an indication component list, an indication component selecting part 506 allows a user to select an indication component among the plurality of indication components, and an indication sentence constructing part 507 automatically attaches a particle to the selected indication component to prepare an indication sentence.例文帳に追加

指摘構成要素表示部505は、選択項目決定部504によって決定された選択項目で分類される複数の指摘構成要素を指摘構成要素リストとして表示し、指摘構成要素選択部506は、ユーザーにその中から指摘構成要素を選択させ、指摘文章構成部507は、選択された指摘構成要素に自動的に助詞を付加して、指摘文章を作成する - 特許庁

When a user accesses to the computer, the user selects an electronic inhabitant acting in the virtual space, controls the electronic inhabitant to act in the virtual space by a control means and, when the electronic inhabitant uses the selection transfer object, the information of the storage items stored in a selection transfer object storage item storage means is moved and transferred to a retained item information storage means of the electronic inhabitant.例文帳に追加

この上で、コンピュータにユーザがアクセスすると、ユーザが仮想空間で行動する電子住民を選択し、電子住民を制御手段により仮想空間内で行動させ、電子住民が選択譲渡オブジェクトを使用すると、選択譲渡オブジェクト収納アイテム記憶手段に記憶された収納アイテムの情報が、電子住民の保有アイテム情報記憶手段に移動することで、譲渡を行う。 - 特許庁

Article 19 (1) An employer shall not, in cases where a worker who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school and who does not fall under any of the following items makes a request in order to take care of said child, make said worker work in the period between 10 p.m. and 5 a.m. (referred to as "Late-Night" hereinafter in this Article); provided, however, that this shall not apply to the case where said request would impede normal business operations: 例文帳に追加

第十九条 事業主は、小学校就学の始期に達するまでの子を養育する労働者であって次の各号のいずれにも該当しないものが当該子を養育するために請求した場合においては、午後十時から午前五時までの間(以下この条において「深夜」という。)において労働させてはならない。ただし、事業の正常な運営を妨げる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 74 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry, Japan Electric Meters Inspection Corporation or a designated verification body shall conduct an inspection of electric meter with a transformer by the method specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and pass the electric meter and the transformer used therewith, if they conform to each of the following items (or item 2 only, in the case where a transformer is not attached pursuant to the provision of the proviso to paragraph 2 of the preceding Article): 例文帳に追加

第七十四条 経済産業大臣、日本電気計器検定所又は指定検定機関は、経済産業省令で定める方法により変成器付電気計器検査を行い、電気計器及びこれとともに使用される変成器が次の各号(前条第二項ただし書の規定により変成器が添えられていない場合にあっては、第二号)に適合するときは、合格とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 (1) When a representative of a juridical person, or an agent, employee or any other of a juridical person or an individual has committed a violation prescribed in any of the provisions of items 1, 2 or 6 of paragraph 1 or paragraph 2 of the preceding Article with regard to the business of said juridical person or said individual, not only the offender but also said juridical person shall be punished by a fine of not more than three hundred million yen, or said individual shall be punished by the fine prescribed in the relevant Article: 例文帳に追加

第二十二条 法人の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務に関し、前条第一項第一号、第二号若しくは第六号又は第二項に掲げる規定の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人に対して三億円以下の罰金刑を、その人に対して本条の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of paragraph (1) shall not apply to the cases where the Mutual Company has issued to the person who intends to make an offer under paragraph (1) the prospectus prescribed in Article 2, paragraph (10) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act that describes the matters listed in the items of paragraph (1), or to any other case specified by a Cabinet Office Ordinance as posing no risk to the protection of persons who intend to offer a subscription for bonds. 例文帳に追加

4 第一項の規定は、相互会社が同項各号に掲げる事項を記載した金融商品取引法第二条第十項(定義)に規定する目論見書を第一項の申込みをしようとする者に対して交付している場合その他募集社債の引受けの申込みをしようとする者の保護に欠けるおそれがないものとして内閣府令で定める場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) An Insurance Company shall, with regard to the businesses listed in the items of paragraph (2), be deemed to be a bank (a company or bank prescribed by laws and regulations in the case of a Mutual Company) pursuant to the provisions of a Cabinet Order, for the purpose of the application of the laws and regulations specified by a Cabinet Order, such as the Commercial Code, Secured Bond Trust Act, and Companies Act. In this case, the provision of the proviso (Trade Name) of Article 14, paragraph (2) of the Trust Business Act shall not apply. 例文帳に追加

6 保険会社は、第二項各号に掲げる業務に関しては、商法、担保付社債信託法、会社法その他の政令で定める法令の適用については、政令で定めるところにより、銀行(相互会社にあっては、これらの法令に規定する会社又は銀行)とみなす。この場合においては、信託業法第十四条第二項ただし書(商号)の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a company becomes a Holding Company having an Insurance Company as its Subsidiary Company by a cause other than the transactions or acts listed in the items of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Specified Holding Company") it shall notify the Prime Minister of the fact that it has become a Holding Company having an Insurance Company as its Subsidiary Company and of other matters specified by a Cabinet Office Ordinance, within three months after the end of the relevant Business Year including the day on which said cause arose. 例文帳に追加

2 前項各号に掲げる取引又は行為以外の事由により保険会社を子会社とする持株会社になった会社(以下「特定持株会社」という。)は、当該事由の生じた日の属する事業年度終了後三月以内に、当該会社が保険会社を子会社とする持株会社になった旨その他の内閣府令でめる事項を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(lxv) When he/she, without obtaining authorization from the Prime Minister under Article 271-10, paragraph (1), become a holder of voting rights of an Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more or has established a company or any other juridical person that is a holder of voting rights of an Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more through any of the transactions or acts listed in the items of that paragraph; 例文帳に追加

六十五 第二百七十一条の十第一項の規定による内閣総理大臣の認可を受けないで、同項各号に掲げる取引若しくは行為により保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者になったとき又は保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者である会社その他の法人を設立したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 189 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act (or, for the provisions listed in the items of Article 1 of the Supplementary Provisions, such provisions), and to acts committed subsequent to the enforcement of this Act where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of the present Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第百八十九条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定)の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 With regard to the valuation of monetary claims, company bonds and other bonds, and shares and other equity interests acquired by contribution (hereinafter referred to as "Valuation of Monetary Claims, etc." in this Article) for the accounting periods in the financial years that started prior to the enforcement of the amending provisions listed in the proviso to Article 1 of the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. The same shall apply to the Valuation of Monetary Claims, etc. listed in the following items: 例文帳に追加

第三条 附則第一条ただし書に掲げる改正規定の施行前に開始した営業年度の決算期における金銭債権、社債その他の債券及び株式その他の出資による持分の評価(以下この条において「金銭債権等の評価」という。)に関しては、なお従前の例による。次の各号に掲げる金銭債権等の評価に関しても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49 Those dispositions, procedures or other acts carried out prior to the enforcement of this Act (or, for the provisions listed in the items of Article 1 of the Supplementary Provisions, such provisions) enter into force pursuant to the provisions of the respective Acts prior to the revision which are covered by the corresponding provisions of the respective Acts as revised, shall be deemed to have been carried out pursuant to such corresponding provisions of the respective Acts as revised, unless provided otherwise in the present Supplementary Provisions. 例文帳に追加

第四十九条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定)の施行前に改正前のそれぞれの法律の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの法律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの法律の相当の規定によってしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 218 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act (in provisions listed in the items of Article 1 of the Supplementary Provisions, such provision. Hereinafter the same shall apply in this Article) and acts committed after the enforcement of this Act where the provisions previously in force remain applicable pursuant to the provisions of the Supplementary Provisions and remain in force, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二百十八条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定。以下この条において同じ。)の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) When a Designated Manufacturer/User intends to recycle all or part of the obligatory recycling amount prescribed in Articles 11 to 13 inclusive (including the cases where it intends to conduct recycling through entrustment to one other than a designated juridical person), it shall obtain from the competent minister recognition to the effect that it conforms to all of the following items, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

第十五条 特定事業者は、第十一条から第十三条までに規定する再商品化義務量の全部又は一部について再商品化をしようとするとき(指定法人以外の者に委託して再商品化をしようとするときを含む。)は、主務省令で定めるところにより、次の各号のいずれにも適合していることについて、主務大臣の認定を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69-30 (1) A prefectural governor, when it is determined that it is necessary for ensuring proper conduct of Examination Affairs, may request a Designated Testing Agency to submit the necessary reports concerning the status of Examination Affairs, direct its personnel to ask questions of the relevant person, enter the Business Office of a Designated Testing Agency in order to inspect said facility, record books and documents, and other items. 例文帳に追加

第六十九条の三十 都道府県知事は、試験事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定試験実施機関に対し、試験事務の状況に関し必要な報告を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは指定試験実施機関の事務所に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 163 The Payment Fund may request a medical insurer to submit a report every fiscal year of the number of medical insurance memberships (limited to those persons of the age of 40 years or more and less than the age of 65 years) and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and when it is determined to be necessary for operations listed in Article 160, paragraph (1), item (i), may request the submission of documents and other items. 例文帳に追加

第百六十三条 支払基金は、医療保険者に対し、毎年度、医療保険加入者(四十歳以上六十五歳未満のものに限る。)の数その他の厚生労働省令で定める事項に関する報告を求めるほか、第百六十条第一項第一号に掲げる業務に関し必要があると認めるときは、文書その他の物件の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 202 (1) A Municipality, when it determines it necessary with respect to qualification of an Insured Person, an Insurance Benefit, or an insurance premium, may order an Insured Person, the spouse of a Primary Insured Person, the householder of said family where said Primary Insured Person resides, or other person who belongs or belonged to said family, to submit or present documents and other items, or direct personnel to make inquiries. 例文帳に追加

第二百二条 市町村は、被保険者の資格、保険給付及び保険料に関して必要があると認めるときは、被保険者、第一号被保険者の配偶者若しくは第一号被保険者の属する世帯の世帯主その他その世帯に属する者又はこれらであった者に対し、文書その他の物件の提出若しくは提示を命じ、又は当該職員に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 59 (1) Designated seeds shall not be sold unless its package is furnished with an indication containing the following matters or it is attached with a voucher indicating the said matters. However, this shall not apply where the matters listed in items 1 to 4 inclusive and item 6 of this paragraph pertaining to designated seeds are indicated by a notice or other readily visible means, or where designated seeds are sold by a person other than seed dealers. 例文帳に追加

第五十九条 指定種苗は、その包装に次に掲げる事項を表示したもの又は当該事項を表示する証票を添付したものでなければ、販売してはならない。ただし、掲示その他見やすい方法をもってその指定種苗につき第一号から第四号まで及び第六号に掲げる事項を表示する場合又は種苗業者以外の者が販売する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS