1016万例文収録!

「make certain of」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make certain ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make certain ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 257



例文

To make certain and smooth levitation of an object transported without being influenced by dispersion of the initial gap in repetitive transportation or the ambient humidity by determining the optimum bias voltage automatically.例文帳に追加

自動で最適バイアス電圧を求め、繰り返し搬送の初期ギャップのばらつきや、周囲湿度に影響されず被搬送物の浮上が確実円滑にする。 - 特許庁

A boat loaded with wafers is introduced into a cylindrical oven, and the boat is so positioned as to make its rotation axis located away from the center axis of the cylindrical oven by a certain distance larger than the radius of the wafer and is rotated.例文帳に追加

円筒状の炉の中で、ウェーハが装填されたボートの回転中心軸を、円筒状の炉の中心軸からウェーハの半径より離れた位置において自転させる。 - 特許庁

To provide a medicine container holding a medicine-housing container housing a medicine at its inside, at a prescribed position so as to make always capable of imparting a certain amount of medicinally effective component to a surrounding space.例文帳に追加

内部に薬剤を収納した薬剤収納容器を所定の位置に位置決め保持し、常に、一定量の薬効成分を周囲の空間に付与できるようにする。 - 特許庁

In particular, while it is believed that company shares need to be concentrated in the hands of successors to a certain level for the stabilization of management, various issues such as financing make it difficult for successors who are not relatives to acquire sufficient shares.例文帳に追加

特に株式については、経営安定化のためにも後継者に一定程度集中させることが必要であると考えられるが、資力等の問題もあり、親族外の後継者が十分な株式を取得することは難しい。 - 経済産業省

例文

In Japan, most investment contracts have a clause which obliges the founder of the start-up to repurchase the shares from the venture capital at or above a specific price when the company fails to make an IPO within a certain period of time. 例文帳に追加

我が国の投資契約では、一定期間内にIPOできない場合に創業者がベンチャーキャピタルからベンチャー企業株式を一定額以上で買い戻すことを約する買戻条項がある。 - 経済産業省


例文

Making it obligatory for dispatching business operators to make efforts in taking either of the following measures that promote changing the status of certain fixed-term (1 year or more) dispatched workers to indefinite-term workers upon their request:例文帳に追加

一定の有期雇用(1年以上)の派遣労働者について、希望に応じ、以下のいずれかの無期雇用への転換推進措置を派遣元事業主に対して努力義務化 - 厚生労働省

Water is added to this composition to make a diluted solution, a certain fixed amount of the diluted solution is sprayed on a raw material such as the organic wastes, the raw material is primary-fermented in a fermentation stirrer, this treated material is naturally fermented in a secondary fermentation and accumulation tank to make the feed for animals.例文帳に追加

これに水を加えて希釈液を作り、この希釈液を有機質廃棄物などの原料に一定量噴霧し、これを発酵攪拌機内で一次発酵させ、この処理物を二次発酵堆積槽において自然発酵させ、動物類の飼料とする、乳酸発酵組成物の製造方法。 - 特許庁

a type of treatment in which body tissue is exposed to hightemperatures to damage and kill cancer cells or to make cancer cells more sensitive to the effectsof radiation and certain anticancer drugs. 例文帳に追加

治療法の一種で、体組織を高温暴露することでがん細胞を損傷、死滅させたり、放射線効果や特定の抗がん剤への感受性を高めたりする。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

a type of treatment in which body tissue is exposed to hightemperatures to damage and kill cancer cells or to make cancer cells more sensitive to the effectsof radiation and certain anticancer drugs. 例文帳に追加

身体組織を高温に曝すことで、がん細胞に損傷を与えて死滅させたり、がん細胞の放射線や特定の抗がん剤に対する感受性を高めたりする治療法。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

In cases where a certain period of time is deemed to be necessary in order to implement improvement and corrective measures specified in the reports and to make improvement regarding the matters pointed out in the inspection, the supervisor shall strive to ensure appropriate follow-up through periodic hearings, for example. 例文帳に追加

報告書に記載された改善・対応策の実施状況、指摘事項の改善状況について、一定の期間を要すると認められる場合には、定期的なヒアリングを実施する等フォローアップに努めるものとする。 - 金融庁

例文

(Note) Accumulating data regarding matters that may lead tosuspicious transactions” and establishing formal criteria for such transactions may serve as an effective means for Financial Instruments Business Operators to make judgment on whether a certain transaction constitutes a case of suspicious transaction. 例文帳に追加

(注)金融商品取引業者において、「疑わしい取引」の端緒となる情報の蓄積や形式的な基準を設けることも有用な手段として考えられる - 金融庁

(iii) Under Article 319(2) of the FIB Cabinet Office Ordinance, credit rating agencies that conduct business as a group are, under certain conditions, permitted to jointly draw up and make public their explanatory documents. 例文帳に追加

③グループとして業務を行う信用格付業者については、金商業等府令第319条第2項において、一定の条件の下で、共同して説明書類を作成し、公表することが認められている - 金融庁

A set of the determined postulates and axioms make possible certain constructions, and a change in the postulates and axioms inevitably leads to a change in the constructions. 例文帳に追加

一つの公準・公理が定まると、その公準・公理に基づく作図はいくつか可能となり、この公準・公理が変更されると当然に作図も変更される。 - 特許庁

To make it possible to preferentially call also from a radio zone whose traffic is congested by effectively utilizing a remaining radio line in a radio zone having the high activity ratio of a certain radio line.例文帳に追加

無線回線の使用率が高い無線ゾーンにおける残りの無線回線を有効利用することを可能とし、これによりトラフィックが混雑している無線ゾーンからでも優先的に発信を行うことを可能とする。 - 特許庁

The similarity system combines similarity functions among the insides of certain types with those among the types to make them the whole similarity function for the type.例文帳に追加

類似性システムは、あるタイプについてのタイプ内およびタイプ間の類似性関数を組み合わせて、そのタイプについての全体的な類似性関数とすることができる。 - 特許庁

Thus, the torque to be granted to the crankshaft 9 is set to be such a value that the rotation of the crankshaft 9 is stopped in the certain period to make an engine speed into zero.例文帳に追加

これにより、クランクシャフト9に付与されるトルクは、上記所定期間中にクランクシャフト9の回転が停止してエンジン回転速度が「0」となるような値にされる。 - 特許庁

To provide users with certain print setting operations even under an environment where an image processing apparatus is undetermined, and when the image processing apparatus is determined, make full functions of the image processing apparatus available.例文帳に追加

画像処理装置が不定となる環境下においてもユーザーに一定の印刷設定操作を提供すると共に、画像処理装置が確定すると、画像処理装置のフル機能を利用可能にすることを目的とする。 - 特許庁

To avoid a single sliding state due to variations in cable attachment, to make simultaneous operation certain, and to simultaneously and certainly release a plurality of locking devices.例文帳に追加

ケーブル取付けのバラツキによる片引き状態を回避できて同時操作を確実にでき、そして、複数の施錠装置を同時に、そして、確実に解除可能にする。 - 特許庁

To lessen rattles of a cutting blade moving to generate smooth and certain motions without noise emission and make the produced splinters small sized.例文帳に追加

この発明は、移動する切断刃のガタを少なくして騒音なく、円滑な確実な動作をさせると共に、切断スクラップ片の小形化を目的としたものである。 - 特許庁

To provide a pipe clamp certain in holding a pipe and high in reliability, in particular, suitable in the case of holding the pipe to make high pressure fluid flow.例文帳に追加

本発明は、パイプの把持が確実で信頼性が高く、特に高圧流体を流すパイプを把持する場合に適したパイプクランプを得ることを課題とする。 - 特許庁

Two arms, each of which has the two movable rollers 4a and the support shaft 4c, are disposed at a certain angle with a fixing part 4d as the fulcrum to make one door shoe 4.例文帳に追加

かかる二個の可動コロ4aと支持軸4cを有する腕が固定部4dを支点として一定角度で二個配置されて一個のドアシュー4となる。 - 特許庁

To make certain essential components capable of being configured for each different sized clip applier by only changing geometry without changing functionality.例文帳に追加

機能性を変化させることなく幾何学的形状のみを変化させることによって、特定の必須構成要素が各異なるサイズのクリップアプライアに対して構成されるようにすること。 - 特許庁

To provide a method and a system for manufacturing an optical display device, which make it possible to bond an optical member and an optical display unit together with a certain degree of cleanliness maintained.例文帳に追加

清浄度を維持しつつ、光学部材と光学表示ユニットとの貼り合せを行うことができる光学表示装置の製造方法および光学表示装置の製造システムを提供することを目的とするものである。 - 特許庁

Even if the V winning opening is not certain, the player can vary a big win acquisition rate by using the indications of the navigation image indicators 50a and 50b, namely can make a technical intervention.例文帳に追加

V入賞口が不明確でも、ナビ画像表示器50a、50bの表示を利用して大当たりの獲得率に変化をもたらすこと、すなわち技術介入が可能となる。 - 特許庁

A text is made into a message of one line without line feeding or the like, and a visible area 305 in liquid crystal is taken as a window to make fluid display (scroll) at a certain speed, at which a user can read it.例文帳に追加

テキストは改行等を除いた1行のメッセージとされ、液晶内の可視領域305をウィンドウとしてユーザが判読可能な一定速度で流動表示(スクロール)される。 - 特許庁

To make possible to draw the high precision line pattern, increasing degree of freedom in drawing a high precision line pattern, determine a defect and measure a length, not only forming a linear beam to a X-axis and a Y-axis directions, but also forming a linear beam to a certain direction.例文帳に追加

X軸、Y軸方向の線形ビームを形成するだけでなく、任意の方向の線形ビームは形成して、高精度なラインパターン描画の自由度を増し、高精度なパターン描画、欠陥検査、測長を可能する。 - 特許庁

To make it possible to recognize from outside a state where deterioration of a memory cell is progressed to a certain extent and a state where deterioration is progressed to a level at which the cell does not satisfy required specification.例文帳に追加

メモリセルの劣化がある程度進行している状態と、要求仕様を満たさなくなるまで劣化が進行した状態とを外部で認識できるようにする。 - 特許庁

To make a plurality of keys, which might be pressed down next, emit light by color, when a certain key is pressed down or a predetermined situation occurs, thereby enabling a beginner inexperienced in key operations to easily operate the keys.例文帳に追加

あるキーを押下したときなど、所定の状況が発生したときに、次に押下する可能性のある複数キーを色別して発光させ、操作に不慣れな初心者にもキー操作を行ないやすくする。 - 特許庁

In the case of performing recording/reproducing by using a certain medium, electricity is conducted such that two element coils 3a and 3b are wired in series to make one coil, and an objective land holding member 2 is driven by magnetic force.例文帳に追加

あるメディアを使用して記録/再生を行う場合には、両要素コイル3a,3bが直列に配線され1つのコイルとなるように通電し、磁力により対物レンズ保持部材2を駆動する。 - 特許庁

To make it possible for salesclerks of a store whose customers are residents in a certain area to get information on persons who move to the area concerned without any troublesome work.例文帳に追加

ある地域の住民を顧客とする販売店の販売員が煩雑な作業をすることなく、当該地域に転居してきた顧客に関する情報を取得可能とする。 - 特許庁

To make it possible to transform a certain color label string data into another color label string data by removing a color label indicating a background color from color label string data of an original image without requiring the original image.例文帳に追加

原画像を必要とせず、原画像の色ラベル列データから、その背景色を示す色ラベルを除き、別の色ラベル列データに変換する。 - 特許庁

To individually make certain of both a slide lock operation for locking a slide side member to a back position and a lock release operation for releasing the slide lock, so as to improve reliability in the slide lock operation and the lock release operation.例文帳に追加

スライド側部材を後退位置にロックするスライドロックおよびそのスライドロックを解除するロック解除の各作動を個々に確実化し、スライドロックおよびロック解除に係る作動信頼性を向上する。 - 特許庁

A lever is used as a means for opening a holding pawl holding the mouth plug to insert the mouth plug or the on-off mechanism of the holding pawl to make insertion operation still more certain.例文帳に追加

口栓を保持する保持爪が開いて口栓を挿入する手段や、保持爪の開閉機構として梃子を用いることで、挿入動作を一層確実にする。 - 特許庁

In this case, coarse adjustment is make so that the monitor level can be turned to be present in a certain fixed range at the time of initial adjustment, and afterwards, fine adjustment is made so that the monitor level can be turned into the specific value.例文帳に追加

このとき、調整の初期には、監視レベルがある一定範囲内になるように粗調整を行い、しかる後に監視レベルが規定値になるよう微調整を行うのである。 - 特許庁

Thus, it is possible to make the start of printing quicker than that in a control preceding certain mode in which the control file is prepared and transmitted after all data files are arranged, and then the data file group is transmitted.例文帳に追加

データファイルがすべて揃ってから制御ファイルを作成、送信し、その後データファイル群を送信する制御先行確定モードよりも印刷開始が早い。 - 特許庁

To make it possible to know that there occurs a state in which an email can not be read for a predetermined period, when the email is sent to a certain destination, prior to the transmission of the email.例文帳に追加

電子メールをある送信先に送信すると電子メールが所定期間閲覧できない状態になることを、電子メールの送信前に知ることができるようにする。 - 特許庁

Characteristics of bilateral agreements are that they occasionally make mandatory certain items which are optional under the TRIPS Agreement, or introduce new disciplines regarding such items.例文帳に追加

二国間協定においては、TRIPS 協定で任意とされている事項を義務化したり、規定されていない事項について新たな規律を導入することが考えられるが、米国FTA の知的財産章はこの側面を積極的に推進していると言える。 - 経済産業省

Experienced personnel have memorized a certain amount of product codes, but it is difficult for an inexperienced person to find the product code, making it easier to make number input errors例文帳に追加

熟練者であれば、ある程度商品コードを覚えているが、慣れていない者が商品コードを探し出すことは難しく、採番ミスも発生しやすい。 - 経済産業省

It goes on burning regularly, and I am now about to put that flame to burn under a certain arrangement, in order that we may examine its results and make use of the information which we may thereby acquire. 例文帳に追加

このままずっと燃え続けるので、別の条件下で燃やしてみましょう。その結果を調べてみて、そこから得られた情報を活用しましょう - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To provide a digital normalization circuit which facilitates changing the variable width of input data and the number of bits of input/output data and simplifies circuit configuration, to make a circuit scale small in the case of digital normalization processing that is conducted, in the case of allocating the input data of a certain number (N) of bits to the number of bits which is smaller than the certain number.例文帳に追加

あるビット数(N)の入力データを、これより小さいビット数に割り当てる場合のデジタル正規化処理に際し、入力データの可変幅や入出力データのビット数の変更を容易に行えるフレキシブル化し、また回路構成を簡略化して回路規模を小さくするデジタル正規化回路を提供する。 - 特許庁

The scale prevention operation is operation to stop a compressor in a refrigerating cycle, then continue operation of a pump in a hot water supply circuit until a certain time passes, make water made to flow out from a water outlet of a water refrigerant heat exchanger flow from a bypass return port to a tank via bypass piping for bypassing the tank, and stop the operation of the pump of the hot water supply circuit after a certain time passes.例文帳に追加

スケール防止運転は、冷凍サイクルの圧縮機を停止させると共に、その後一定時間経過するまで給湯水回路のポンプの動作を継続させ、水冷媒熱交換器の水出口から流出した水を、タンクをバイパスするバイパス配管を介してバイパス戻し口からタンクに流すようにし、一定時間経過後に給湯回路のポンプの動作を停止する運転である。 - 特許庁

However, due to the warehouse law, under which the rice in the husk was required to be replaced in certain intervals to prevent corruption, but prohibited to move the content frequently, most of the fudoso were often remained untouched after it unsealed to make the fudokoku putrefied, then to replace the content, the order was issued on September 13, 740, in that each province must be issued the key and the dajokanpu in certain intervals. 例文帳に追加

ところが、倉庫令では倉庫内の穀は一定期間ごとに中身を入れ替えて腐敗を防止する規定があるにも関わらず、不動倉の中身をむやみに動かすことが禁じられていたために、封印後はそのまま放置されて中に入っていた不動穀を腐敗してしまう事態が相次いだため、天平12年8月14日_(旧暦)(740年)には、一定年限ごとに中身を入れ替えるために太政官符と鑰の交付を受けることが命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Invite the applicant to furnish explanations concerning the content of the description, the claims or the drawings, as well as to make certain corrections or additions in the description of the invention, in the claims or in the drawings, if it is necessary for the understanding by an expert of the invention and of the scope of the protection sought;例文帳に追加

発明及び求められた保護の範囲の熟練者による理解のために必要な場合は,出願人に対し,発明の説明,クレーム又は図面の内容に関する説明を提出し,また,発明の説明,クレーム又は図面に一定の訂正又は追加をするよう求めること - 特許庁

To make a good use of a case block of a hydraulic continuously variable transmission when connecting a front vehicle body and a rear vehicle body, to facilitate a building work including the connection between the front and the rear vehicle bodies with a certain level of strength and accuracy, and to prevent deteriorating of a hydraulic oil by improving the cooling of the lubricant.例文帳に追加

静油圧式無段変速装置のケースブロックを前後車体の連結に有効に利用し、前後車体の接続を伴う組み付け作業を、所要の強度で精度良く、容易に行えるようにするとともに、潤滑油の冷却を良好にして、作動油の劣化を抑制する。 - 特許庁

To provide a syringe needle assist tool for securing a certain injecting operation independently of skill of a doctor and possible to be used in a narrow place such as the inside of a mouth, capable of bending the syringe needle to make a tip of the syringe needle reach a target point.例文帳に追加

医師の技術差に関係なく一定の注射操作を行うことが可能であり、口腔内などの狭い場所でも使用することができ、しかも注射針の先端を目的とする地点に到達させるために注射針を折り曲げることができる注射針補助具を提供すること。 - 特許庁

Further, if so requested by a worker, within certain limits, who is raising a child or taking care of a family member, an employer shall not make said worker engage in night work, in accordance with the provisions of the Law Concerning the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave (Law No. 76 of 1991).例文帳に追加

なお、事業主は、子の養育又は家族の介護を行う一定範囲の労働者が請求した場合には、育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(平成3年法律第76号)の定めるところにより、深夜業をさせてはならないこと。 - 厚生労働省

To make it possible that set values input into a setting device are identically set as set values regarding a certain set item in a selection number of a destination of transmission of the set values, by inputting the set values regarding the set item thereinto, then inputting the selection number of the destination, and conducting the transmission.例文帳に追加

ある設定項目に対して設定値を入力した後、設定器に対し転送先の選択番号を入力するとともに、転送を実行することにより、転送先の選択番号における設定項目に同一の設定値を設定できるようにする。 - 特許庁

To make surely preventable the deterioration of the signal of an adjacent track even when a position deviated from the center of a track on a recording medium is scanned with a light beam or a certain amount of deviation occurs in writing/erasing power.例文帳に追加

本発明は、書き込み/消去方法及び記憶装置に関し、光ビームが記録媒体上のトラックの中心からずれた位置を走査したり、書き込み/消去パワーのある程度のずれが発生したりしても、隣接トラックの信号の劣化を確実に防止可能とすることを目的とする。 - 特許庁

More specifically, where the following persons who have a certain connection with the licensee in the course of business make use of the software for the purpose of the company's business, will these persons fall within the human scope of the software license ? 例文帳に追加

具体的には、ソフトウェアライセンス契約を締結したユーザー(ライセンシ)と一定の関係を有しており、何らかの業務に従事している下記の者が、当該ユーザーの業務に関連して当該ソフトウェアを使用した場合に、使用許諾は、これらの者に対して及んでいると言えるか。 - 経済産業省

例文

Article 16-10 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds a necessity for securing the proper and certain implementation of the practical training affairs, make the designated training agency report or submit materials to him/her on the situations of the practical training affairs, or make his/her official enter into the office of the designated training agency and inspect the situation or books and other materials of the said designated training agency. 例文帳に追加

第十六条の十 経済産業大臣は、実務修習事務の適正かつ確実な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定修習機関に対し、実務修習事務の状況に関し報告若しくは資料の提出を求め、又は当該職員に指定修習機関の事務所に立ち入り、実務修習事務の状況若しくは帳簿その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS