1016万例文収録!

「make certain of」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make certain ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make certain ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 257



例文

Article 69 No member of the aircrew (any person who engages in air navigation services on board an aircraft; hereinafter the same shall apply) shall engage in the operation of an aircraft used for air transport services, or make an instrument or night flight, or conduct flight instructions under Article 34 paragraph (2), unless he/she has the required flight experience within a certain period pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第六十九条 航空機乗組員(航空機に乗り組んで航空業務を行なう者をいう。以下同じ。)は、国土交通省令で定めるところにより、一定の期間内における一定の飛行経験がないときは、航空運送事業の用に供する航空機の運航に従事し、又は計器飛行、夜間の飛行若しくは第三十四条第二項の操縦の教育を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Before the decision, referred to in paragraph (1), is taken and in cases other than those specified in section 16, the Patent Office may demand in an order that the applicant remove, from the description of the design or from the illustration, within the fixed time limit and under the pain of discontinuance of the proceeding, in particular inscriptions or illustrations contrary to the public order or morality, as well as make corrections, as appropriate, resulting from the withdrawal of certain forms of the design.例文帳に追加

(1)にいう決定をする前に,第16条に規定の事情以外の場合は,特許庁は,出願人が定められた期限内に,かつ,応じない場合は手続が停止されることを条件として,意匠の説明書又は図解から特に公序良俗に反する銘又は図解を削除し,意匠の一定の形態の取下から生 じる適宜の訂正をすることを命令により求めることができる。 - 特許庁

In a left liquid crystal display device 115a and a right liquid crystal display device 115b, a display light emitted from a certain area of a display surface of an LCD 120 is refracted forward (on the side of players) with a convex lenslike part of a specially shaped lens 122 to make a distortionless performance display visually recognizable from the front (on the side of players).例文帳に追加

左液晶表示装置115aおよび右液晶表示装置115bにおいて、LCD120の表示面の一部領域から発せられた表示光が特殊形状レンズ122の凸レンズ状部分で前方(遊技者側)に向けて屈折されることで、前方(遊技者側)から歪みのない演出表示を視認することができる。 - 特許庁

To make bias setting easily executable without being influenced by a variation in the manufacturing process of a MOSFET nor the fluctuation of a p-n junction temperature at the time of changing p-n junction between a body and a source of the MOSFET to a shallow forward bias, by applying a certain voltage to the back gate of the MOSFET for reducing 1/f noise generated in the MOSFET.例文帳に追加

MOSFETで発生する1/fノイズを低減するために、そのバックゲートにある電圧を与え、該MOSFETのBodyーsourceのPN接合を浅い順バイアスにする際、MOSFETの製造プロセスにおけるバラツキやPN接合温度の変動に影響されず、容易にバイアス設定を行うため。 - 特許庁

例文

(7) A mandamus action set forth in paragraph (1) which seeks an order to the effect that an administrative agency should make a certain administrative disposition on appeal may be filed only in cases where a request for an administrative review of the original administrative disposition has been made and no action for the revocation of the original administrative disposition or action for the declaration of nullity, etc. of the original administrative disposition may be filed. 例文帳に追加

7 第一項の義務付けの訴えのうち、行政庁が一定の裁決をすべき旨を命ずることを求めるものは、処分についての審査請求がされた場合において、当該処分に係る処分の取消しの訴え又は無効等確認の訴えを提起することができないときに限り、提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Declarations, etc, on behalf of certain persons Any of the relevant persons described in subsection (2) may make a declaration and do anything required or permitted by or under this Act in the name and on behalf of a person who is not 18 years or over or is incapable of making a declaration or doing that thing.例文帳に追加

一定の種類の人の代理としての申立等(2)に記載されている関連性のある人の何れも,本法によって若しくは本法に基づいて要求若しくは許可されている申立及び事柄を,18歳以上ではない者又はその申立若しくは事柄を行うことができない者の名義で,かつ,それらの者の代理として,行うことができる。 - 特許庁

To provide a pump controlling method of such a structure that time and flow rate switches to make constant the pump conditions are not used whereby a high reliability pump device can be established at a low cost with a simple piping configuration, capable of lessening the change in the discharge pressure, certain judgement of the conditions to allow the pump to be stopped, and simple setting of the parameters.例文帳に追加

ポンプ条件を一定にする時間、流量スイッチを廃止して、配管構造が簡単でコストが安く信頼性の高いポンプ装置が実現でき、また吐出圧力変動が少なく、ポンプの停止可能な条件が確実に判定でき、パラメータ設定が簡単なポンプ制御方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a dual-port memory control unit which can adjust the data access timing of a processor by delaying by a certain time and outputting a signal for disapproving a data access request to one of a plurality of processors so that, when a plurality of processors make requests to access data in a memory area, the data in the memory area are stably read and written.例文帳に追加

複数のプロセッサからメモリ領域のデータに対するアクセス要請があるとき、メモリ領域のデータを安定的に読み取り/書き込みするため、いずれか一つのプロセッサに、データアクセス要請の拒否信号を一定時間遅延させて出力することで、プロセッサのデータアクセスタイミングを調整し得るようにしたデュアルポートメモリコントローラを提供する。 - 特許庁

A fastening completion angle phase of the spark plug in relation of the threaded hole is determined to make the ground electrode (detection angular position DA) fulfill a certain angular relation relative to a reference angular position TA around the axial line of the main body metal fitting fixed on the cylinder head side based on image information of the electrode position identification marker 19 indicated on the image 200.例文帳に追加

そして、当該画像200上に表れる電極位置識別マーカ19の画像情報に基づいて、主体金具の軸線周りにおいてシリンダヘッド側に定められた基準角度位置TAに対し、接地電極(検出角度位置DA)が一定の角度関係を満たすように、スパークプラグのねじ孔に対する締め付け終了角度位相を定める。 - 特許庁

例文

To provide an information recording medium and an apparatus which can prevent danger that limitations are illegally released and easily ensures the protection of content data by unrecorded part of data of a file of an information recording medium and recording the regular data to the unrecorded part after a certain procedure is taken to make the file complete.例文帳に追加

情報記録媒体のファイルの一部のデータを未記録にしておき、しかるべき手続後に、この未記録部分に正式なデータを記録して完全なファイルを完成することにより、不正に制限解除されてしまう危険性を防止すると共に、コンテンツデータの保証を容易に実現した情報記録媒体及び装置を提供する。 - 特許庁

例文

The magnetic head slider of this invention is composed of a main slider provided at the end of the suspension and always in contact with the surface of a magnetic disk, an auxiliary slider sufficiently smaller and lighter than the main slider and elastically supported on it at a certain distance from the magnetic disk surface, and a magnetic head mounted on the auxiliary slider to make information recording and reproducing on the disk.例文帳に追加

本発明の磁気ヘッドスライダは、サスペンションの一端に設けられ磁気ディスクの表面と常時接触する主スライダと、主スライダより充分小さい形状と重量で主スライダに弾性支持され、磁気ディスク表面と所定の間隔を保つ副スライダと、副スライダに搭載され磁気ディスクに対し情報の読み書きを行なう磁気ヘッドからなるよう構成する。 - 特許庁

Emerging equity exchanges should decide whether a company should be listed not on the basis of its performance at the time of listing but rather in view of its potential and prospects, and indeed they have been conducting examinations in such a manner. It would make sense, accordingly, if reviews are conducted in a certain period of time after a company is listed to see how fast it grows after the listing and to compare its outlook given when listed with its actual performance. 例文帳に追加

新興株式市場は、上場時点での企業業績よりも、むしろ、当該企業の成長性・将来性を評価して上場の是非を判断するべきものであり、実際にそうした方向で上場審査の運用が行われてきたところ、上場後の成長動向、上場時の見通しと実績との差異について、上場一定経過期間後にレビューを行うことも有効である。 - 経済産業省

Article 57 (1) A Specified Equity Member or Preferred Equity Member of a Type 2 Specific Purpose Company may request that the directors make a certain matter (limited to a Matter to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members (limited to a matter on which said Preferred Equity Member may exercise his/her voting rights; the same shall apply in the following paragraph and paragraph (3))) the subject matter of a general meeting of members. 例文帳に追加

第五十七条 第二種特定目的会社の特定社員又は優先出資社員は、取締役に対し、一定の事項(有議決権事項(当該優先出資社員が議決権を行使することができる事項に限る。次項及び第三項において同じ。)に限る。)を社員総会の目的とすることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The term "beneficial interest" as used in this Act means a claim based on the terms of trust pertaining to the obligation of a trustee to distribute property that is among trust property to a beneficiary or to make any other distribution involving the trust property (hereinafter referred to as a "distribution claim as a beneficiary"), and the right to request a trustee or any other person to carry out certain acts under the provisions of this Act in order to secure such a claim. 例文帳に追加

7 この法律において「受益権」とは、信託行為に基づいて受託者が受益者に対し負う債務であって信託財産に属する財産の引渡しその他の信託財産に係る給付をすべきものに係る債権(以下「受益債権」という。)及びこれを確保するためにこの法律の規定に基づいて受託者その他の者に対し一定の行為を求めることができる権利をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

viii) Recommending a customer, with regard to Transactions on a Commodity Market, etc., to make identical the volumes and maturity of certain buying and selling of Listed Commodity Component Products, etc. and equivalent transactions and the volumes and maturity of transactions corresponding to these transactions (which means transactions that would reduce the losses arising from these transactions 例文帳に追加

八 商品市場における取引等につき、顧客に対し、特定の上場商品構成物品等の売付け又は買付けその他これに準ずる取引とこれらの取引と対当する取引(これらの取引から生じ得る損失を減少させる取引をいう。)の数量及び期限を同一にすることを勧めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, ryoge no kan such as kebiishi were able to process one government affair in a cross-sectoral manner beyond the line of governance of organizations under the ritsuryo codes and therefore able to promptly make settlements beyond rules of traditional Japanese nation under the ritsuryo codes, so they were able to perform certain governmental affairs on their own without following minute procedures due to complicated bureaucratic organization under the ritsuryo codes. 例文帳に追加

ところが検非違使などの令外の官はこのような律令官制の統属関係を横断的にこえてひとつの政務を処理することができ、従来の律令国家の規定を越えて決済を速やかに行なうことができたため、律令制の複雑な官僚機構にともなう煩瑣な手続きをせずに特定の政務を完結的に行なうことができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a plurality of STAs simultaneously transmit signals to one AP, transmission signals at the STAs side are controlled over the AP having antennas equql to or more than the number of STAs respectively simultaneously transmit the signals to stations other than their own stations so as to make a certain antenna of the AP receive only a signal from one STA.例文帳に追加

複数のSTAが、1台のAPに同時に信号を送信する場合に、それぞれ自局以外に同時に送信するSTA数以上の数のアンテナを有するAPに対して、そのAPのあるアンテナには1台のSTAからの信号のみが受信されるように、STA側の送信信号を制御する。 - 特許庁

To provide a Pachinko game machine equipped with a movable performance device which can make a game player more strongly feel beforehand a certain advantageous game state by performance display generated by a display which is faced frontward through a center opening after moving a movable decoration body to the front face of the center opening of a game board with respect to the game state of the game player.例文帳に追加

遊技者の遊技状態との関連にて遊技盤の中央開口部の前面に可動装飾体を移動させた上で、中央開口部を通して前方を臨む表示器による演出表示により、遊技者に対し、何らかの有利な遊技状態をより一層強く予感させるようにした可動演出装置を備えるパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁

The fuel injection valve includes a pressure drop suppressing means capable of stopping the pressure drop in a pressure control chamber 12 for a certain time after a ball valve 15 has opened an out-orifice 13, wherein the arrangement is such that the rate of flow through the out-orifice is much greater than the rate of flow in the in-orifice in order to make steep the pressure drop thereafter.例文帳に追加

本実施例の燃料噴射弁は、ボール弁15がアウトオリフィス13を開いた後、圧力制御室12の圧力低下を一定時間止めることができる圧力低下抑制手段を有し、且つ、その後の圧力低下を急激にするために、インオリフィス流量よりアウトオリフィス流量の方が遥かに多くなる様に設けられている。 - 特許庁

In the diene-based rubber composition, the viscosity of unvulcanized rubber composition is decreased, which decides its processability and also to improve its hardness and tensile elongation at break by replacing a certain amount of the added fillers with the bituminous coal pulverent to make the total blending amount of the bituminous coal pulverent, carbon black and the other fillers as a constant amount.例文帳に追加

このジエン系ゴム組成物は、添加する充填剤の一定量を瀝青炭粉砕物に置き換え、瀝青炭粉砕物、カーボンブラックおよびこれら以外の充填剤の合計配合量を一定量とすることにより、加工性を左右する未加硫ゴム組成物粘度の低下を達成せしめると共に、硬度および引張破断伸びを改善させる。 - 特許庁

(viii) Recommending a customer, with regard to Transactions on a Commodity Market, etc., to make identical the volumes and maturity of certain buying and selling of Listed Commodity Component Products, etc. and equivalent transactions and the volumes and maturity of transactions corresponding to these transactions (which means transactions that would reduce the losses arising from these transactions) 例文帳に追加

八商品市場における取引等につき、顧客に対し、特定の上場商品構成物品等の売付け又は買付けその他これに準ずる取引とこれらの取引と対当する取引(これらの取引から生じ得る損失を減少させる取引をいう。)の数量及び期限を同一にすることを勧めること。 - 経済産業省

As it is necessary for a company to make a certain initial investment if it is to expand business overseas, substantial profitability is required as a precondition. Foreign-owned companies doing business in Japan are also superior in terms of current profit ratio to net sales, compared to Japanese-owned companies doing business overseas, which are regarded as being as profitable as such foreign-owned companies. It is expected that foreign-owned companies' business expansion in Japan would contribute to the enhancement of productivity of Japanese-owned companies (Figure 2-1-3-10).例文帳に追加

企業が海外に進出するには一定の初期投資が必要であり、そのためある程度収益性が高いことが前提となるが、我が国に進出している外資系企業は、同様に収益性が高いと考えられる海外に進出している我が国企業よりも売上高経常利益率が高く、こうした企業の進出が我が国の生産性向上に貢献すると期待される(第2-1-3-10図)。 - 経済産業省

(vii) Make a conclusive statement, or tell or indicate a misleading message to the Policyholder, the insured, or an unspecified person so that he/she may believe that a certain amount of money will be obtained in the future as a dividend to Policyholders, dividend of surplus to members or any other benefit whose amount is specified as uncertain by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

七 保険契約者若しくは被保険者又は不特定の者に対して、将来における契約者配当又は社員に対する剰余金の分配その他将来における金額が不確実な事項として内閣府令で定めるものについて、断定的判断を示し、又は確実であると誤解させるおそれのあることを告げ、若しくは表示する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At the Prime Minister’s Office, there was talk about what French President Sarkozy has suggested. Regardless of whether we should immediately go so far as was suggested by him, it is very important that G-7 members, developed countries and other nations that have a certain level of financial scale or influence cooperate with one another, and it is necessary for them to make a very agile response. 例文帳に追加

さっきの官邸でサルコジ大統領のご発言もありましたけれども、そこまですぐやるかどうかは別にして、やはり特にG7、先進国、あるいはそれ以外でも金融にある程度の規模といいましょうか、影響力のある国々が協力してやっていくということは、私は非常に大事なことであり、非常に敏感に対応していく必要があるのだろうというふうに思っております。 - 金融庁

(iii) Under Article 314(2) of the FIB Cabinet Office Ordinance, credit rating agencies that conduct business as a group are, under certain conditions, permitted to jointly establish and make public their rating policy, etc.. In such cases, whether the credit rating agency displays, in an easy to understand manner, the names of the credit rating agencies which have jointly formulated and publicized the rating policy, etc.. 例文帳に追加

③グループとして業務を行う信用格付業者については、金商業等府令第314条第2項において、一定の条件の下で、共同して格付方針等を定め、公表することが認められているが、この場合においては、格付方針等の策定・公表を共同で行っている信用格付業者名を、分かりやすく表示しているか。 - 金融庁

Even when the flow rate control valve 13 is throttled with the signal of the temperature sensor 12, the hot water is circulated to the bypass circuit 21 by a circulating pump 24 to make a certain amount of hot water flow to the cold/hot water coil 5A to prevent freezing.例文帳に追加

冷温水供給管2と冷温水戻り管8の間にバイパス管22を接続して冷温水コイル5Aを含むバイパス回路21を形成し、温度センサ12の信号により流量制御弁13が絞られた場合でも、循環ポンプ24によりバイパス回路21に温水を循環させて冷温水コイル5Aに一定量の温水を流動させ、凍結を防止する。 - 特許庁

To make it possible to browse an area advertisement related to the access point of an Internet subscriber, i.e., the area where the subscriber lives or an area of transmission in a provider homepage or to making it possible to access contents related to a certain area from a retrieval window set in the provider homepage.例文帳に追加

インターネット加入者のアクセスポイントつまり加入者の住む地域、あるいは発信する地域に関連する地域広告をプロバイダホームページから閲覧可能にする、あるいは地域に関するコンテンツをプロバイダホームページ上に設定された検索ウインドウからアクセス可能にすることを目的とする。 - 特許庁

To secure smooth and certain influx to the engine suction port of the air taken into an engine cover, in an outboard motor requiring a cover constitution consisting of a chain transmitting mechanism to make transmission between a cam shaft and a crank shaft and a rotor like ACG and involving an element likely to hinder the air from being led to the engine suction port smoothly.例文帳に追加

カムシャフト、クランクシャフト間の伝動を行うチェーン伝動機構、それとACGのような回転体との2部品からなるカバー構成を必要とし、円滑な空気のエンジン吸入口への案内を阻害しかねない要素を有する船外機のエンジンにおいて、エンジンカバー内に取り入れられる空気の、エンジン吸入口への円滑、確実な流入を確保することを可能とする。 - 特許庁

To make it difficult that a base station device is selected as a connection destination in the case that communication quality when a mobile station device communicates with the base station is not successful in a time zone usually including a point of time when the mobile station device attempts to start communication even when successful communication quality is obtained when the communication is performed with a certain base station device at the point of time.例文帳に追加

移動局装置が通信を開始しようとする時点では、ある基地局装置と通信を行う場合に良い通信品質が得られるとしても、通常その時点を含む時間帯で、移動局装置が該基地局装置と通信を行う場合の通信品質がよくない場合には、接続先として該基地局装置が選択されにくくすること。 - 特許庁

To make the telescopic speed of actuators 12b lower in a certain region and higher in the other region in opening/closing a roof plate and sufficiently reduce a difference in length between both actuators 12b based on a difference if occurring in telescopic speed between the pair of actuators 12b provided on one roof plate.例文帳に追加

屋根板を開閉する為の、各アクチュエータ12bの伸縮速度を、或る領域で十分に遅くし、他の領域で速くすると共に、1枚の屋根板に設ける1対のアクチュエータ12bの伸縮速度に差が生じた場合でも、この差に基づく両アクチュエータ12bの長さのずれを十分に小さく抑える。 - 特許庁

Do you remember this kind of experiment? Have you ever seen it? Suppose I take a pump somewhat similar to the one I had a little while ago to force air into the bottle, and suppose I place it in such a manner that by certain arrangements I can apply my hand to it: my hand moves about in the air so easily that it seems to feel nothing, and I can hardly get velocity enough by any motion of my own in the atmosphere to make sure that there is much resistance to it. 例文帳に追加

こういう実験は覚えていますか? 見たことあります? 仮にさっきびんに空気を詰め込むのに使ったみたいなポンプを使って、それをなんとかうまいこと、わたしの手に使ってみましょう。この手は空気の中を軽々と動き回って、ほとんどなにも感じません。空気にそれなりの抵抗があるんだというのを確信するには、思いっきり手を動かしてみてやっとどうにかなるくらいです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Therefore, although the stock exchanges currently require a certain degree of disclosure on the relationships that outside directors and auditors have with the company, it would be appropriate for them to require the disclosure of more specific details on this point, and also to Report by the Subcommittee on Certified Public Accountant System, Financial System Council "Enrichment and Enhancement of the Certified Public Accountants and Audit Corporation Systems" (December 22, 2006). Also, in the supplementary resolutions attached to the Bill for the Partial Amendment of the Certified Public Accountants Act (Committee on Financial Affairs, House of Representatives, June 8, 2007; Committee on Financial Affairs, House of Councillors, June 15, 2007), it was stated, "With respect to measures for giving statutory auditors the authority to make decisions on the appointment of accounting auditors and the authority to make decisions on audit fees, serious deliberations should be continued and efforts should be made to draw a conclusion without delay." require appropriate disclosures about the company's views on the independence of the persons in question. 例文帳に追加

したがって、取引所においては、現在、社外取締役・監査役について、会社との関係に係る一定の開示を求めているところであるが、この点についてより具体的な内容の開示を求めるとともに、当該者の独立性に関する会社の考え方についても適切な開示を求めることが適当である。 - 金融庁

For example, in the MVC design pattern it may be useful to create the form elements and theirrules in the Model classes which control how the submitted data will be saved(field lengths, allowed characters, etc.), but leave the rendering of thoseform elements to the View classes which only care about how to make the pagelook a certain way.例文帳に追加

例えば MVC デザインパターンでは、フォーム要素や検証規則の作成をモデルクラスに置き、送信されたデータを保存する方法 (フィールドの長さ、使用できる文字など)を制御すると便利です。 一方それらの要素のレンダリングはビュークラスに置き、ここではページをどのように表示するかだけを管理させます。 - PEAR

(7) If O.S.I.M. ascertains that the opposition document does not fulfill certain requirements provided for in para (2), invites the person who formulated the opposition to remedy all the irregularities found out, within two months, and to present all details and justifying documents for sustaining the opposition. If the irregularities are not remedied within the given time, O.S.I.M. shall make a decision on the basis of the documents existing in the file.例文帳に追加

(7) OSIMは,異議申立書類が(2)に規定の若干の要件を満たさないことを確認する場合は,異議申立人に,見出されたすべての不備を2月以内に補正し,異議申立を裏付けるすべての詳細及び証拠書類を提出するよう促し,不備が付与期間内に補正されない場合は,提出済の既存書類に基づき決定をなすものとする。 - 特許庁

An electronic album system has: an electronic album preparing means which uses an electronically formed template and inserts objects of multimedia like still pictures in the template and performs adjustment so as to make the entire data volume into a certain value or smaller and thus prepares an electronic album; and a transmission means which transmits the prepared electronic album.例文帳に追加

電子的に形成されたテンプレートを用いて、静止画等のマルチメディアのオブジェクトを当該テンプレートにはめ込み、かつ全体のデータ量を一定値以下にするように調整して電子的なアルバムを形成する電子的アルバム形成手段と、上記形成された電子的アルバムを送信する送信手段とを有することを特徴とする電子的アルバムシステム。 - 特許庁

To provide a security system in a POS terminal to limit an input operation in POS terminal, to make it impossible to operate an input by a non-specific operator, and to prevent fraud and theft when a specific operator is absent or an input operation is not performed at certain period of time.例文帳に追加

特定操作員が不在の場合やある程度の時間に入力操作が行われなかった場合には、POS端末機における入力の操作に対して制限をし、特定操作員以外の人による入力操作を不可能とし、不正や盗難が生じることのないPOS端末機のセキュリティ装置を提供する。 - 特許庁

To provide an inexpensive pointing device that enables a user to make key inputs with both hands placed in certain spatial positions over a keyboard, and to freely control a pointer or a cursor by easy and efficient operation without having to grip and release the pointing device, while eliminating complex operations and position limits of conventional devices.例文帳に追加

従来のデバイスに見られる煩雑な操作及び位置の制約を廃し、キーボード上の任意の空間位置に手を配した状態でキー入力が出来ると同時に、ポインティングデバイスを掌に握ったり離したりすることなくポインタやカーソルを簡便かつ効率的な操作で自由に制御することを可能とする、安価なポインティングデバイスを開発することにある。 - 特許庁

Article 25 (1) A court clerk shall, before issuing a disposition to fix the amount of the burden of court costs, etc., make a requisition to the opponent to submit, within a certain period, the statement of costs and documents necessary for making a prima facie showing of the amount of costs as well as a document containing a statement with regard to the contents of the statement of costs of the petitioner; provided, however, that this shall not apply when, in cases where only the opponent is to bear the court costs, etc., the amount of burden with regard to the court costs, etc. of the petitioner is clear from the records. 例文帳に追加

第二十五条 裁判所書記官は、訴訟費用等の負担の額を定める処分をする前に、相手方に対し、費用計算書及び費用額の疎明に必要な書面並びに申立人の費用計算書の記載内容についての陳述を記載した書面を、一定の期間内に提出すべき旨を催告しなければならない。ただし、相手方のみが訴訟費用等を負担する場合において、記録上申立人の訴訟費用等についての負担の額が明らかなときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) For the purposes of this Act, the Government may make rules- (a) to provide, with respect to any goods which purport or are alleged to be of uniform number, quantity, measure, gauge or weight, for the number of samples to be selected and tested and for the selection of the samples; and (b) to provide for the manner in which, for the purpose of Section 68 of this Act, yarn and thread shall be marked with the particulars required by that section, and for the exemption of certain premises used for the manufacture, bleaching, dyeing or finishing of yarn or thread from the provisions of that section. 例文帳に追加

(1)本法の目的上、政府は次に掲げる規則を制定することができる。(a)個数、数量、度量、ゲージ又は重量が統一されていることが本旨であるか、又は統一されていると主張される商品について、抜き取り検査を行う見本の個数及び見本の選択につき規定する規則。(b)本法第68条の目的上、織糸及び糸に同条が求める詳細を記す方式、及び織糸及び糸の製造、漂白、染色又は仕上げ処理に使われる一定の施設につき同条の規定の適用免除を規定する。 - 特許庁

(i) an agreement under which one party promises the other party that he/she will accept deposits of goods specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as "specified commodities") for a period not shorter than the period set forth by Cabinet Office Ordinance (excluding cases that fall under the acceptance of a trust; including cases in which money or other alternative goods will be delivered in lieu of the return of deposited specified commodities) and that he/she will give said other party economic benefits with regard to said deposits, or one party promises the other party that he/she will accept deposits of specified commodities (excluding cases that fall under the acceptance of a trust) and that he/she will purchase said specified commodities at a certain fixed price (including a price that will be determined according to a certain fixed method) after the lapse of a period not shorter than the period set forth by said Cabinet Office Ordinance, and under which the other party, in response, promises to make deposits of said specified commodities; and 例文帳に追加

一 当事者の一方が相手方に対して、内閣府令で定める期間以上の期間にわたり政令で定める物品(以下「特定商品」という。)の預託(預託を受けた特定商品の返還に代えて金銭その他これに代替する物品を給付する場合を含む。)を受けること(信託の引受けに該当するものを除く。)及び当該預託に関し財産上の利益を供与することを約し、又は特定商品の預託を受けること(信託の引受けに該当するものを除く。)及び当該内閣府令で定める期間以上の期間の経過後一定の価格(一定の方法により定められる価格を含む。)により当該特定商品を買い取ることを約し、相手方がこれに応じて当該特定商品を預託することを約する契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A patent agent shall not be guilty of an offence under section 58 of the Solicitors Act, 1954 (which prohibits the preparation for reward of certain instruments by persons not legally qualified), by reason only of the preparation by him of a deed assigning the right to make an application for a patent, or the property in a patent application or a patent, or any document (not being a deed) for use in proceedings under this Act before the Controller or the Court. 例文帳に追加

特許代理人は,(法律上の資格のない者が報酬を得て一定の証書を作成することを禁じる)1954年事務弁護士法第58条に基づいて,当該特許代理人が長官若しくは裁判所に本法に基づく手続における使用のするための証書又は(証書でない)書類であって,特許出願をする権利又は特許出願若しくは特許における財産権を譲渡するものをこの者が作成したという理由のみによっては,有罪としてはならない。 - 特許庁

133A. Evidence in certain proceedings In proceedings for an offence against section 131, whether by way of a hearing in the first instance or by way of appeal or otherwise, the court may receive an affidavit as evidence of the existence and ownership of copyright. A party to the proceedings may apply to the court to require a person whose evidence has been given by affidavit to attend the proceedings for the purposes of cross-examination; and the court may make an order accordingly.例文帳に追加

「第133A条 一定の法的手続における証拠第131条に対する違反行為についての法的手続においては,裁判所は,第1審における聴聞の方法によるか又は上訴その他の方法によるかを問わず,著作権の存在又は所有権についての証拠として宣誓供述書を受領することができる。法的手続の当事者は,宣誓供述書による証拠を提出した者を反対尋問のために出廷させるよう,裁判所に申請することができる。また裁判所は,それに従って命令を出すことができる。」 - 特許庁

By way of order, request the applicant to make, on pain of discontinuance of the proceeding, certain modifications or additions in the documents making up the application to the extent as necessary for the proper presentation of the invention and for the elimination from the description, the claims and the drawings of the elements contrary to public order or morality, or those which indicate alleged merits or value obviously lacking in the invention, or contain fancy names or personal names;例文帳に追加

命令によって,出願人に対し,出願を構成する書類において,発明の適切な呈示のために,かつ,説明,クレーム及び図面からの公序良俗に反する要素又は発明に明らかに欠ける利点若しくは価値の申立を表示し又は架空名称若しくは個人名を含む要素の削除のために必要な範囲での一定の変更又は追加を,その不遵守の場合は手続停止となることを条件として,要求すること - 特許庁

The report of the Appellate Body issued on November 10, 2003 supported the holding of the Panel for (a), (c) and (e); however it did not make any judgment on (d) on the ground that the dispute could be satisfactorily solved as a result of its judgment of other points. As for (c), the Appellate Body reversed the judgment of the Panel as to certain products, but did not rule whether imports really increased or not.例文帳に追加

同年11月10日に配布された上級委員会報告は、①、③及び⑤についてはパネルの判断を支持し米国の違反を認めた一方(③については一部製品についてパネルの判断方法を破棄した上、輸入増加の有無については判断を回避した)、④の因果関係については、他の論点についての判断で本件の紛争解決には十分であり本論点の判断は不要として、その判断を回避した(一部製品についてはパネルの判断方法を破棄した上、判断回避)。 - 経済産業省

Implementing the special provisions for the companies located in the areas covered by the Disaster Relief Act in 9 prefectures except for Tokyo, companies having more than a certain scale of economic relationships with the companies located in the above-mentioned areas, and the companies having a certain level of economic relationships with the above-mentioned companies (second subcontractors) as follows (May 2, 2011): 1) To make it possible for the companies to receive 300 days of subsidy payments at maximum during the period in which the subsidies are provided under the special provisions (1 year), regardless of the maximum number of days for which subsidies had been paid for the companies in the past 2) To extend provisional measures that makes workers eligible for the Employment Adjustment Subsidies who were insured and employed for a period of less than six months例文帳に追加

東京都を除く9県の災害救助法適用地域に所在する事業所の事業主、当該地域の事業所等と一定規模以上の経済的関係を有する事業所の事業主、さらにその事業所と一定規模以上の経済的関係を有する事業所の事業主(2次下請け等)を対象に、以下の特例を実施(平成23年5月2日)①助成金の支給限度日数について、特例の支給対象期間(1年間)については、それまでの支給限度日数にかかわらず、最大300日の利用を可能とする②被保険者として継続して雇用された期間が6か月未満の労働者も雇用調整助成金の対象とする暫定措置の延長 - 厚生労働省

Given the nature of this matter, of course, there is not any foregone conclusion. This is intended to regain the people's trust in the financial sector and naturally requires a certain degree of expert knowledge. Therefore, we are trying hard to select appropriate persons - persons who can make judgment from a broad perspective without preconception and who will be acceptable to the general public. 例文帳に追加

こういうものですから、当然最初から結論があるものではございません。国民の金融に対する信頼を回復するためですし、現実的に当然ある程度専門的知識も要りますから、右も左も上も下も見える、社会的にもやっていけそうで、予断を持たず事実をきちっと判断でき、世の中の人たちもこの人たちなら納得だなという方で、要するに、ただ一言で言えば、妥当な人を今一生懸命人選も含めてやっております。 - 金融庁

This means that if a device belongs to a certain class, then other devicesbelonging to the same class can make use of the same device driver.Some of these classes are the USB HID (Human Interface Devices) class which covers input devices like keyboards and mice, the USB Mass Storagedevices class which covers devices like pen drives, digital cameras, audio players etc and the USB CDC (Communication Devices Class) which essentiallycovers USB modems and similar devices.例文帳に追加

これは、あるデバイスが特定のクラスに属していれば、同じクラスに属している他のデバイスは同じデバイスドライバを利用できるというものです。 これらクラスには、キーボードやマウスのような入力デバイスを対象とするUSBHID(HumanInterfaceDevice)クラス、そしてUSBメモリ、デジタルカメラ、オーディオプレーヤーなどを対象とするUSBマスストレージデバイスクラス、さらにUSBモデムやそれに似たデバイスを基本的に対象とするUSBCDC(コミュニケーションデバイスクラス)といったものがあります。 - Gentoo Linux

An issuer that determines that, following its reasonable country of origin inquiry, its conflict minerals did not originate in the Covered Countries or came from recycled or scrap sources or has no reason to believe that its necessary conflict minerals may have originated in the Covered Countries or may not be from recycled or scrap sources, is required to make certain disclosures in the body of its specialized disclosure report on Form SD, under theConflict Minerals Disclosure” heading.例文帳に追加

合理的な原産国調査を行った上で、その紛争鉱物が対象国を原産国としていなかった、または再生利用品、もしくはスクラップ起源であると判断した、またはその必要な紛争鉱物が対象国を原産国とする可能性がある、または再生利用品、もしくはスクラップ起源でない可能性があると確信する理由をもたない発行人は、「紛争鉱物開示」の見出しに基づいて、FormSDになっている特定開示報告書の本文において一定の開示を行うことを義務付けられる。 - 経済産業省

The Tokyo High Court judgment of March 31, 2005 upheld the original decision ruling that the service provider had infringed the right to make the copyrighted work transmittable and that there is a concrete and realistic risk that that automatic public transmission services will, by nature, trigger certain types of copyright infringements by its users, which would be foreseeable for the service provider operating such service, who consequently induces such infringements. Moreover, where the service provider may procure certain economic benefits from operating such service, the service provider will be held responsible for the infringement, because such provider has caused damages from actions which are under his/her own control. In this case, it is natural that such service provider should be held liable for such infringement, in other words he/she would himself/herself be regarded as the infringer. 例文帳に追加

東京高裁平成17年3月31日判決は、当該サービスが、その性質上、具体的かつ現実的な蓋然性をもってサービス利用者による特定の類型の違法な著作権侵害行為を惹起するものであり、サービス提供者がそのことを予想しつつ当該サービスを提供して、そのような侵害行為を誘発し、しかもそれについてのサービス提供者の管理があり、サービス提供者がこれにより何らかの経済的利益を得る余地があるとみられる事実があるときは、サービス提供者はまさに自らコントロール可能な行為により侵害の結果を招いている者として、その責任を問われるべきことは当然であり、サービス提供者を侵害の主体と認めることができる、と述べて、サービス提供者を著作物の送信可能化権及び自動公衆送信権の侵害主体であると認定した原審の判断を支持した。 - 経済産業省

例文

While I would like to refrain from commenting on a case concerning an individual company, I think that if the company concerned is to take such action after a certain period of time, it is important for it to make responsible business judgment and perform the accountability obligation to the public and society, and to policyholders and users as necessary on a voluntary basis. 例文帳に追加

個社についてのお尋ねでございますが、この個社のケースについてコメントすることは差し控えたいと思いますけれども、そういった経緯がある中で、一定期間経過した後に、会社として判断されて、そういった対応をなさる場合には、会社として責任のある経営判断をしていただき、また、世論等に対して、社会に対して、あるいは契約者、利用者の皆さんに対して、自らの責任で自主的に、必要に応じて説明責任を果たしていただくということが大事かなと思います。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS