1016万例文収録!

「make certain of」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make certain ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make certain ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 257



例文

Article 185 A Stock Company may allot the shares of such Stock Company to shareholders (or, for a Company with Class Shares, shareholders of certain classes) without requiring them to make additional contribution (hereinafter in this Subsection referred to as "Allotment of Shares without Contribution"). 例文帳に追加

第百八十五条 株式会社は、株主(種類株式発行会社にあっては、ある種類の種類株主)に対して新たに払込みをさせないで当該株式会社の株式の割当て(以下この款において「株式無償割当て」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 277 A Stock Company may allot the Share Options of such Stock Company to shareholders (or, for a Company with Class Shares, shareholders of a certain class) without requiring them to make additional contribution (hereinafter in this Section referred to as "Allotment of Share Options without Contribution"). 例文帳に追加

第二百七十七条 株式会社は、株主(種類株式発行会社にあっては、ある種類の種類株主)に対して新たに払込みをさせないで当該株式会社の新株予約権の割当て(以下この節において「新株予約権無償割当て」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As stated in the purpose of the Act, the Seijin-shiki ceremony was originally held in order for the administration to cast blessings upon and encourage young people who reached a certain age, and for participants to make up their mind to contribute to creation of a better society as a responsible and independent member of society, and widely spread such influence in society, in response to the blessings and encouragement they receive. 例文帳に追加

もともと成人式は、法律の趣旨にもあるように、一定の年齢に達した青年を行政などが祝福・激励し、これに対して参加者が、責任ある自立した社会人としてより良い社会の創造に貢献していくことを決意し、それを広く社会に啓蒙するためのものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve an allergen-decreasing function of persimmon tannin further and make it have an excellent light fastness, since by a conventional method for only fixing the persimmon tannin, only a certain degree of allergen-reducing function is obtained and also there are problems of being inferior in the light fastness, etc.例文帳に追加

従来の柿渋を固着するだけの方法では、ある程度のアレルゲン低減化機能しか得られず、また耐光性に劣る等の問題があったが、本発明では、柿渋のアレルゲン低減化能力をいっそう向上させ、優れた耐光性を有するようにすることを課題とするものである。 - 特許庁

例文

To realize a technique of enabling the use of a substrate having a melting temperature and a decomposition temperature lower than the certain temperatures because heat treatment or substrate heating is conventionally necessary to make a thin film of a crystalline high-melting compound such as an oxide, a nitride, or a carbide.例文帳に追加

従来、酸化物、窒化物および炭化物などの結晶質高融点化合物薄膜の作製のためには熱処理または基板加熱が必要で、この温度以下の融点、分解温度を持つ基板の使用を可能にすることが技術的課題である。 - 特許庁


例文

In a Pachinko game machine of a certain mode, a 2R special game as a particular game and a small prize game execute apparently substantially similar performances in mechanical operations of the large winning hole and variable displays of symbols to make it difficult to determine a subsequent game state.例文帳に追加

ある態様のぱちんこ遊技機においては、特殊遊技としての2R特別遊技と小当たり遊技とが、大入賞口の機械的動作および図柄の変動表示において見た目上ほぼ同様の演出を行うことでその後の遊技状態の判別を難しくしている。 - 特許庁

Reading is started from the memory to the image inputting part and the timing of reading start is controlled so as not to make a write address to the memory get ahead of a read address at a time of a certain data amount before writing for one page to an image storing part (memory) from an image processing part is finished.例文帳に追加

画像処理部から画像格納部(メモリ)への書き込みが1ページ分終了する以前のあるデータ量の時点で、メモリから画像出力部へ読み出しの開始を行い、メモリへの書き込みのアドレスが読み出しのアドレスを追い越さないように読み出し開始のタイミングを制御する。 - 特許庁

To provide a resist film removing method and resist film removing apparatus which can make the removal of a resist film from a substrate more certain by promoting the delamination of the resist film from the substrate and can suppress the reattachment of the substrate and the resist film delaminated from the substrate.例文帳に追加

基板とレジスト膜との剥離を促進させることにより、基板からのレジスト膜の除去をより確実なものとし、さらに、基板から剥離したレジスト膜と基板との再密着を抑制するレジスト膜の除去方法及びレジスト膜除去装置を提供する。 - 特許庁

In order that a pin within a certain slot in the one of a handle of the above-mentioned rongeur makes the extended withdrawal of the relevant crossbar possible to a given position to be able to make the above-mentioned crossbar break away from a shank in the relevant rongeur, it is possible to withdraw from the above-mentioned slot and move.例文帳に追加

上記骨鉗子のハンドルの一方における一定のスロット内のピンが当該骨鉗子におけるシャンクからの上記クロスバーの離脱を可能にする一定の位置への当該クロスバーの延長された後退を可能にするために前記スロットから離脱して移動することが可能である。 - 特許庁

例文

In addition, as for the local communities and the fields where there is a limit amount of demands, it is required to make possible securing the reduction of operation costs and thereby the continuity of business while cooperation among private entities are advanced involving shopping areas, NPOs, and so forth by recognizing a certain inconvenience in operation and by not just focusing on large companies. 例文帳に追加

また、需要が限られている地域や分野については、運営上の一定の不便を許容しつつも、大企業に限定することなく商店街やNPO等を含んだ形での民間主体間での連携を進め、運営の低コスト化ひいては事業継続性の確保を実現することが求められる。 - 経済産業省

例文

They hold a monthly study meeting at which employees from various departments such as the person in charge of intellectual property-related matters, the person in charge of sales, and the person in charge of development, work together to discuss tactics such as whether to apply for patents or make requests for examination, whether to continue to hold on to certain patents, and other matters.例文帳に追加

月に一度、社内で検討会を開催し、特許出願や審査請求をするか否か、保有特許を継続するかどうか等の戦略を知的財産担当、営業担当、開発担当など各部門の垣根を越えて社員が集まり、検討している。 - 経済産業省

Article 11-2 In the case where a fishery right exists on certain waters and where the duration of said fishery right is going to expire, the Governor concerned shall make the decisions pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article by three months before the expiration date of said duration, and in the other case, he/she shall make the decisions by three months before the scheduled licensing date. 例文帳に追加

第十一条の二 都道府県知事は、現に漁業権の存する水面についての当該漁業権の存続期間の満了に伴う場合にあつては当該存続期間の満了日の三箇月前までに、その他の場合にあつては免許予定日の三箇月前までに、前条第一項の規定による定めをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since April 2008, certain foreign audit firms are obliged to make notification to the FSA, and the revised CPA Act empowers the CPAAOB to conduct on-site inspections of firms, when deemed necessary and appropriate in light of public interest and investor protection in Japan. 例文帳に追加

平成20年4月より、一定の外国監査法人等に対する金融庁への届出が義務化され、公益又は投資者保護のため必要かつ適当と認められる場合に、審査会は、当該外国監査法人等に対し検査を実施することができることとなった。 - 金融庁

- Does it make clear whether to aim at minimizing the risk or to aim at making a profit by aggressively taking and managing a certain amount of risk in deciding the levels of risk-taking and profit objectives? 例文帳に追加

・どの程度のリスクを取り、どの程度の収益を目標とするのかを定めるに当たり、リスクを最小限度に抑えることを目標とするのか、能動的に一定のリスクを引受け、これを管理する中で収益を上げることを目標とするのか等を明確にしているか。 - 金融庁

- Does it make clear whether to aim at minimizing the risk or to aim at making a profit by aggressively taking and managing a certain amount of risk in deciding the levels of risk-taking and profit objectives? 例文帳に追加

・ どの程度の市場リスクを取り、どの程度の収益を目標とするのかを定めるに当たり、市場リスクを最小限度に抑えることを目標とするのか、能動的に一定の市場リスクを引受け、これを管理する中で収益を上げることを目標とするのか等を明確にしているか。 - 金融庁

- Does it make clear whether to aim at minimizing the risk or to aim at making a profit by aggressively taking and managing a certain amount of risk in deciding the levels of risk-taking and profit objectives? 例文帳に追加

・ どの程度のリスクを取り、どの程度の収益を目標とするのかを定めるに当たり、リスクを最小限度に抑えることを目標とするのか、能動的に一定のリスクを引受け、これを管理する中で収益を上げることを目標とするのか等を明確にしているか。 - 金融庁

Where jurisdictions demonstrate failure to meet certain standards and are not committed to enhancing their level of compliance with international standards, we will take steps to encourage jurisdictions to make the necessary changes and take measures to protect the international financial system against the effects of these failures. 例文帳に追加

国・地域が所定の基準を満たしていないことが明らかであり、または国際基準遵守の水準向上をコミットしない場合、我々は、当該国・地域に対して、必要な改善を働きかけるとともに、そうした不備の影響から国際的な金融システムを守る措置をとる。 - 財務省

To make joint parts inconspicuous while securing widths of light shielding parts in joint parts in a certain degree in a liquid crystal display device using a large-sized liquid crystal panel obtained by joining a plurality of liquid crystal panels together.例文帳に追加

複数の液晶パネルを継ぎ合わせた大型の液晶パネルを用いて液晶表示装置において、継ぎ目部分における遮光部の幅をある程度確保しながらも、継ぎ目部分を目立たないようにした液晶表示装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

When a user uses a copier to make a physical copy of a physical document, the document image is stored by the copier, and certain document management information is captured and stored in a document management database to facilitate later recall and reprint of the document images.例文帳に追加

物理的文書の物理的なコピーを作成するのにユーザーがコピー機を用いる場合、文書の画像はコピー機に記憶され、特定の文書管理情報が取り込まれて文書管理データベースに記憶され、後の文書の画像の再呼び出しと再印刷を容易にする。 - 特許庁

To provide an inverting device for a drain-board frame assuring certain separation without causing the frame to make deformation or entanglement of a foregoing frame with a following frame, capable of inverting certainly the frame handed over from a vane type chain conveyor at the lower stage, and handing it over to a vane type chain conveyor at the upper stage.例文帳に追加

簀枠が変形することなく、また、先行する簀枠と後続の簀枠同士が絡み合うことなく、確実に分離して、下段羽根チェーンコンベアから受け渡された簀枠を確実に反転させて、上段羽根チェーンコンベアへ受け渡しする簀枠の反転装置を提供する。 - 特許庁

A control part performs its control to make a certain sensor perform a light emitting operation and also another sensor perform a light receiving operation respectively and then switches successively the combination of both sensors to read the image of a reading object.例文帳に追加

そして制御部によって,あるセンサに発光動作をさせるとともに,別のあるセンサに受光動作をさせ,発光動作をさせるセンサと受光動作をさせるセンサとの組み合わせを順次切り替えていくことで読み取り対象物の画像を読み取る。 - 特許庁

To make a good use of a case block which constitutes a hydraulic continuously variable transmission as a middle vehicle body connecting a front vehicle body and a rear vehicle body, to secure a certain level of strength and accuracy in the building work including connecting the front vehicle body and the rear vehicle, body and to facilitate the connecting work.例文帳に追加

前部車体と後部車体とを連結する中間車体として静油圧式無段変速装置を構成するケースブロックを有効に利用し、前後車体の接続を伴う組み付け作業を、所要の強度及び精度の確保と、その接続作業の容易化とを図る。 - 特許庁

A service center of this system receives the discrimination information ID_U of each user who wants to make grouping, a relationship level R, and a validity condition C from a certain user U as an issuer, generates addresses for disclosure T in which they are embedded by prescribed keys, and delivers them to each user U.例文帳に追加

サービスセンタでは、発行者としてのある利用者Uから、グループ化したい各利用者の識別情報ID_U、関係レベルRおよび有効条件Cを受け取り、これらを所定の鍵で埋め込んだ開示用アドレスTを生成して、これを各利用者Uに受け渡す。 - 特許庁

To provide a use management system for eliminating the anxiety of a user due to the expensive use fee of the conventional esthetic salon, and for enabling the user to secure its certain and rational use to solve any complaint or trouble that the user is not able to make a reservation.例文帳に追加

従来のエステティックサロンの高額な利用料による利用者の不安をなくすとともに、利用者が確実かつ合理的な利用を確保できるようにすることで、予約が取れない等の苦情やトラブルを解消する利用管理システムを提供する。 - 特許庁

Based on the information acquired about the users, a user of high importance in the group is decided, and proper information is provided for the user of high importance to make the users stay in a certain region and then provide information related to the group.例文帳に追加

そして、取得した利用者の情報に基づき、グループ内で重要性の高い利用者を判定し、重要性の高い利用者に対して適切な情報を提供することより、利用者を一定の領域に滞留させ、その後グループに関連する情報を提供する。 - 特許庁

In the case the variation in motion vector is large in a certain region, since the image quality in the region may be deteriorated due to failure of the motion compensation interpolation, the region of the interpolation frame is made darker so as to make the deterioration less conspicuous.例文帳に追加

このとき、ある領域の動きベクトルのばらつきが大きい場合には、動き補償補間の失敗よって当該領域の画質の劣化が発生する可能性があるため、劣化が目立たないように、補間フレームの当該領域は暗くする。 - 特許庁

In a radio communication system for performing adaptive modulation, the signal point of the pilot symbol is arranged on an in-phase-quadrature plane (IQ plane) so as to make receiving sensitivity in the receiver best while keeping the average transmission power of the transmitter at the certain constant level.例文帳に追加

適応変調を行う無線通信方式において、送信装置の平均送信電力をある一定のレベルに保ちながら、受信装置での受信感度が最もよくなるように同相−直交平面(IQ平面)にパイロットシンボルの信号点を配置した方式とすることである。 - 特許庁

An insertion arrangement 20 is provided to make it easier for an operator to insert several needles 41, 44 clamped in a multiple clamping chuck 40, even in the case of certain positional deviations, simultaneously in the associate bores 11 of a needle board 10.例文帳に追加

挿入装置20が設けられ、当該挿入装置は、いくらかの位置的偏差がある場合でも、操作者が、多重締め付けチャック40に把持された、いくつかの針41、44を、ニードル・ボード10の合致するボア11に同時に挿入することを容易にする。 - 特許庁

In addition, with some exporters, working level associates know EPA exists, yet the cost of certain procedures to obtain Certificate of Origin may be creating a situation to make the decision to utilize EPA difficult.例文帳に追加

さらに、輸出企業の中には、実務担当者レベルではEPAの存在を知っていても、原産地証明書の取得手続きに一定のコストがかかることから、それを上回るメリットがあっても、EPAの利用を決断しにくい状況が発生しているとの指摘もある。 - 経済産業省

Large enterprises make investments through corporate venture capitals with the view of selecting, among new technologies which are being developed by Start-ups they have investment in, those which have reached a certain level of maturity and should satisfy their needs to acquire them. 例文帳に追加

大企業は、コーポレート・ベンチャーキャピタルを通じた投資を行うことで、投資先ベンチャー企業の行う新規技術開発の中から、一定の熟度に達し自社のニーズに合致する技術を選択的に取り入れることを指向している。 - 経済産業省

Article 36 When an Administrative Organ intends to render Administrative Guidance to more than one person who meet certain conditions in order to achieve a common administrative aim, then, the Administrative Organ shall, in advance and in accordance with the circumstances of the particular case, establish the Administrative Guidance Guidelines, and so long as no extraordinary administrative inconvenience arises thereby, shall make such Guideline known to the public. 例文帳に追加

第三十六条 同一の行政目的を実現するため一定の条件に該当する複数の者に対し行政指導をしようとするときは、行政機関は、あらかじめ、事案に応じ、行政指導指針を定め、かつ、行政上特別の支障がない限り、これを公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regarding the timing for deciding on the mandatory application, given the need to examine achievements in tackling issues and the status of IFRS application in Japan and abroad as mentioned earlier, it is appropriate to make judgments not now, but rather at a certain period in the future 例文帳に追加

前記のとおり、IFRSの強制適用の是非を含めた判断の時期については、前記の諸課題の達成状況や内外の適用状況等を確認する必要があることから、現時点で決定するのではなく、むしろ将来の一定の時期に決定することが適当である。 - 金融庁

To make it possible to relate plural programs to each other in a business system, and shift the processing to the customization of another program related to a certain customized program.例文帳に追加

本発明の課題は、業務システムの複数のプログラムにおけるプログラム同士を関連づけ、あるプログラムのカスタマイズ処理後にそのプログラムに関連する他のプログラムのカスタマイズ処理へ移行することができるようにすることである。 - 特許庁

To provide a system which supports performing decision making by collecting information in order to make a decision on a certain subject by a user, creating a scenario for solving it as a problem of statistical decision theory and creating a new scenario by referring to a past scenario and taking it.例文帳に追加

ユーザがある課題に対して意思決定をするために、情報を収集して、統計的決定理論の問題として解くためのシナリオを作成し、また過去のシナリオを参照・取り入れて新たなシナリオを作成して、意思決定を行うことを支援するシステムを提供する。 - 特許庁

When a certain computer makes the file access to the shared area, an appropriate access address is inquired to the storage management integration server, the computer suitable for the access address is determined on the basis of the response to directly make the access to the computers.例文帳に追加

そして、ある計算機が共用領域へファイルアクセスをおこなう際には、記憶管理統合サーバへ適切なアクセス先を問い合わせ、その返答を元にアクセス先に適する計算機を決定し、それらの計算機へ直接アクセスをおこなう。 - 特許庁

A plurality of house alarms 10-1 to 10-6 are arranged in a monitoring area, an alarm indicating an interlocking source is output when the abnormal conditions are detected in the certain house alarm 10-1, and an event signal indicating the abnormal conditions is transmitted to the other house alarms 10-2 to 10-6 and to make an alarm indicating an interlocking destination be output.例文帳に追加

監視エリアに複数の住警器10−1〜10−6を配置し、ある住警器10−1で異常を検出した時に連動元を示す警報を出力すると共に他の住警器10−2〜10−6に異常を示すイベント信号を送信して連動先を示す警報を出力させる。 - 特許庁

To allow the clip part in a workpiece hanger to have satisfactory water drainability, an excellent product holding function, an excellent energizing efficiency to a product and an excellent sealing effect by insulation caps, and to make the contact efficiency of each contact certain even to products with different thicknesses.例文帳に追加

ワークハンガーのクリップ部を、液切れが良く、製品挟持機能に優れ、製品への通電効率に優れ、絶縁キャップによるシール効果に優れ、厚さの異なる製品に対しても各接点の接触効率を一定にできるようにする。 - 特許庁

In the method, a form 30 for fixing the seepage control sheet 20 is arranged to make the surface to fix the seepage control sheet face the recessed surface and with a certain interval between the form and the recessed surface (fig.1) on the whole surface of the recessed surface 10 for waste disposal, which has slopes 11 and a bottom surface 12.例文帳に追加

本発明の方法では、まず、法面11と底面12とを有する廃棄物投棄用の凹面10の全面に、遮水シート20を固定の型枠30を、遮水シート20を固定の面が凹面10に対向するようにして、凹面10との間に間隔を空けて配する(図1(イ))。 - 特許庁

Deflecting toner is formed by deflecting toner members for right eye/left eye which are formed with members having such deflecting properties that the members make coloring matters of a magnetic material 22 be visually recognized transparently only with a right eye/left eye when fixed on paper 44 in the state directed in a certain direction.例文帳に追加

一定方向に向いた状態で用紙44に定着されたときには右目/左目のみで磁性材22の色素を透過的に視認させる偏向性を有した部材とで形成された右目用/左目用偏向トナー部材で偏向トナーを形成する。 - 特許庁

The rack shaft supporting member 10 is equipped with a slide contact plate 14 to make slide contact with the back face 7b of the rack shaft 7, a resin member 15 to receive the plate 14, and a metal member 16 opposing a seal screw 11 apart at a certain spacing and transmitting the energizing force from the energizing member 12 to the resin member 15.例文帳に追加

ラック軸支持部材10は、ラック軸7の背面7bに摺接する摺接板14と、摺接板14を受ける樹脂部材15と、封止ねじ11と所定間隔を離して対向し且つ付勢部材12からの付勢力を樹脂部材15に伝達する金属部材16とを備える。 - 特許庁

Thus, the game components arranged in the game area are utilized, they cooperate with each other to make a certain shape appear when the LED makes light be incident, and by the appearance of an object not expected until the light is made incident, a so-called surprise is created.例文帳に追加

このため、遊技領域に配置される遊技部品を利用し、LEDが光入射した際にそれらが互いに協働して或る形状を現出させることができ、光入射するまでは予期しなかった物体が現出することで、所謂サプライズ性を醸し出すことができる。 - 特許庁

If the amount of operation exceeds a certain value S while the operating means 1 is held to the side with the first operation range H1, the second actuator 56a is driven in the opposite direction to the direction in which the first 56b is driven to cause the vehicle to make super-pivotal brake turn.例文帳に追加

そこで操作手段1を第1の操作範囲H1側に操作したまま操作量が一定の操作量Sを超えると、第1のアクチュエータ56bが駆動されている方向とは逆の方向に第2のアクチュエータ56aが駆動し車両が超信地旋回をする。 - 特許庁

The shielding member is a cylindrical member formed to make an axial-directional certain section electrically discontinuous as to a circumferential direction thereof, and the axial-directional section of the cylindrical member has preferably, for example, a substantially C-shaped cross section.例文帳に追加

シールド部材は、軸方向におけるある区間がその周方向に関して電気的に不連続になるように形成される筒状部材であり、例えば、筒状部材の軸方向における前記区間が、断面略C字形状を有することが好ましい。 - 特許庁

To provide an image display device capable of increasing user convenience by providing distinctions between pixels to be adjusted and pixels that are not adjusted, thus making it possible to readily select certain adjustable colors, make adjustments to adjustable ranges, and adjust chroma and hue in those ranges.例文帳に追加

調整画素、非調整画素の区別を提供して、用意に任意の調整色の選択、調整範囲の調整、さらにはその範囲での彩度、色相調整を可能とし、使用者の利便性を高めることが可能な画像表示装置を提供する。 - 特許庁

To solve a problem that while an advertiser can make a customer who belongs to a target group watch an advertisement by defining a customer attribute of the target group in an Internet TV or the like, the advertiser can not freely control a program and an advertisement watched by a certain viewer.例文帳に追加

インターネットTVなどにおいて、広告主はターゲットグループの顧客属性を定義するなどして、ターゲットグループに属する顧客に広告を視聴させることが出来るが、特定の視聴者の視聴する番組や広告を自由に制御することができない。 - 特許庁

This method for calibrating mass of component 23 to be attached around a rotor is constituted by removing a certain amount of material 46 by mechanical machining in a region of the component 23 positioned on one 44 of inertia shafts of the components to make mass of component a predetermined value concerning each of components.例文帳に追加

ロータの周囲へと取り付けられるように意図された部品(23)の質量を較正する方法であって、部品のそれぞれについて、部品の質量を所定の値とするため、部品の慣性軸の1つ(44)に位置する部品(23)の領域において、ある量の材料(46)を機械加工によって除去することからなる。 - 特許庁

Article 164 (1) If a Stock Company intends to make a determination under the provisions of Article 160(1) with respect to the acquisition of shares (or, for a Company with Class Shares, shares of a certain class. The same shall apply in the following paragraph.), it may provide in the articles of incorporation to the effect that the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) of that article shall not apply. 例文帳に追加

第百六十四条 株式会社は、株式(種類株式発行会社にあっては、ある種類の株式。次項において同じ。)の取得について第百六十条第一項の規定による決定をするときは同条第二項及び第三項の規定を適用しない旨を定款で定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If a single application for the registration of a trade mark in respect of certain goods and/or services is pending (parent application), the applicant may make another application (divisional application) for the registration of the trade mark in respect of some only of the goods and/or services in respect of which registration is sought under the parent application. 例文帳に追加

一定の商品及び/又はサービスに係わる 1の商標登録出願が係属している場合(「親出願」)は,その出願人は,親出願によって求められている登録に係わる商品及び/又はサービスの一部のみに係わる当該商標の登録を求める他の出願(「分割出願」)をすることができる。 - 特許庁

Throughout the term of protection of a trademark, the owner may request to OSIM, on payment of the prescribed fee, to make non-essential amendments to certain elements of the trademark, on condition that the modifications do not affect the distinctive character of the trademark; the list of goods and services shall not be extended.例文帳に追加

商標の保護期間内に,所有者は,OSIMに対し,所定手数料を納付して,商標の一定の要素に対する本質的でない修正を請求することができる。ただし,そのような修正が商標の識別性に影響を与えないことを条件とし,商品及びサービスの一覧は拡張することはできない。 - 特許庁

例文

To prevent a film constituting an internal container from closing a mouth of a spout of a container at the time of suction and discharge of contents even when the contents housed in the container is highly viscous, to minimize therewith the residual quantity of the contents, and to make discharge of the contents stable and certain with the internal container being maintained restorable.例文帳に追加

高粘度の内容物を収納しても内容物の吸引排出時に内側容器Aを構成するフィルムaが注出口Dの口元を塞がないようにすることにあり、これによって内容物の残留量を最小限に小さくすることにあり、しかも再現性よく安定して確実に内容物を排出できるようにすることにある。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS