monitoringを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38535件
The in-vehicle monitoring device has an imaging means of imaging a specified place in a train, an image converting means of digitally converting image information captured by from the imaging means, an image recording means of recording the digitally converted image information, and a display means of selectively displaying the recorded image information, and employs a watermarking technique for the image information when the image information is digitally converted.例文帳に追加
上記課題を解決するために本発明の車両内監視装置は、列車内の特定箇所を撮像する撮像手段と、該撮像手段により取り込まれた画像情報をデジタル変換する画像変換手段と、デジタル変換された画像情報を記録する画像記録手段と、記録された画像情報を選択的に表示する表示手段とを有し、画像情報をデジタル変換する際、該画像情報に透かし技術を取り込むことを特徴とする。 - 特許庁
On the basis of the kind of the events monitored in the changed monitoring order, an output timing of the predetermined sequence control signal outputted from a main computer to the plurality of slave computers is corrected, so that the deviation of control timings between slave computers is suppressed to a minimum.例文帳に追加
複数のスレーブ・コンピュータのいずれかについて所定のシーケンス制御信号を出力する必要が生じたか否かが判断され,その必要が生じたと判断された場合に,所定の監視順序が変更され,この変更された監視順序で監視されたイベントの種類に基づいてメイン・コンピュータから上記複数のスレーブ・コンピュータに出力される所定のシーケンス制御信号の出力タイミングが補正されるため,スレーブ・コンピュータ間において生じる制御タイミングのズレが最小限に抑えられる。 - 特許庁
Since in the spark occurrence time the occurrence voltage is 0 V in an OFF state in the transistor A5 which is in an ON state by the divided generation voltage in a normal time, the spark sensing circuit corresponding to the dust collector of any scale for simply sensing a spark is obtained by monitoring the ON/OFF state of the transistor A5.例文帳に追加
集塵機荷電部への印加電圧を分圧抵抗A1と分圧抵抗B2により分圧する分圧生成手段と、分圧した電圧の有無応じて動作するトランジスタA5を備え、通常時は分圧生成電圧によりON状態であるトランジスタA5がスパーク発生時は生成電圧が0VとなりOFF状態となるため、トランジスタA5のON/OFF状態を監視することによりスパークを検出できる簡便であらゆる規模の集塵機に対応したスパーク検出回路を得られる。 - 特許庁
A system for monitoring the concentration of analyte in individual body includes enhancing the permeability of the corneum in the selected region in individual body The enhancement is performed by (a) forming a micro-pore in the corneum without the serious damage being caused in the underlying tissue, decreasing barrier characteristics of that stratum corneum for flax of that active infiltrated items, and puncturing that stratum corneum in the selected area.例文帳に追加
個体の身体表面の選択された領域の角質層の浸透性を増強することを包含する、個体の身体中の分析物の濃度を鑑視するシステムであって、該増強することが、(a)下にある組織に重大な損傷を起こさずに微細孔を該角質層に形成し、そしてそれによって該活性な浸透物のフラックスに対する該角質層の障壁特性を減少させることにより、該選択された領域の該角質層を穿孔する手段によって行われる。 - 特許庁
When input of image data is detected by monitoring whether the image data was inputted to the memory area being monitored of a attached USB memory, an image processing script existing in the memory area being monitored of the USB memory is called and image processing is performed by reading in an image processing program preset in the image processing script for the inputted image data and stored in the program storage area of the USB memory.例文帳に追加
装着されたUSBメモリの監視対象記憶領域に画像データが入力されたか否かを監視して、画像データが入力されたことを検出した場合、USBメモリの監視対象記憶領域に存在する画像処理スクリプトを呼び出して、入力された画像データに対して当該画像処理スクリプトに予め設定されており且つUSBメモリのプログラム記憶領域に記憶されている画像処理プログラムを読み込んで画像処理を行う。 - 特許庁
In the image processor, a transparency setting monitoring part which monitors the transparency attributes of each canvas decides whether or not the transparency attribute of a canvas is opaque, and performs alpha-blending calculation by securing a memory for the alpha-blending calculation when at least one opaque canvas exists, and when all the canvases are opaque, memory for alpha-blending calculation is not secured but drawing is directly performed to a page drawing memory.例文帳に追加
本発明の画像処理装置では、キャンバス毎の透明度属性を監視する透明度設定監視部がキャンバスの透明度属性が不透明であるかどうかを判断し、ひとつでも不透明でないキャンバスが存在する場合にはアルファブレンド演算のためのメモリを確保してアルファブレンド演算を行い、全てのキャンバスが不透明ならアルファブレンド演算のためのメモリを確保せずに直接ページ描画メモリに対して描画を行う方法により課題を解決した。 - 特許庁
The present invention relates to a method for adding, to a network topology map, traffic engineering information within a packet network and this method includes: monitoring a packet including traffic engineering extensions within the packet network; extracting traffic engineering information from the traffic engineering extensions, the traffic engineering information specifying network resources and network attributes; and annotating the network resources within the network topology map with the network attributes.例文帳に追加
ネットワークトポロジマップにパケットネットワーク内のトラフィックエンジニアリング情報を追加するための方法であって、該方法は、前記パケットネットワーク内のトラフィックエンジニアリングの拡張を含むパケットを監視することと、前記トラフィックエンジニアリングの拡張からトラフィックエンジニアリング情報を抽出することであって、該トラフィックエンジニアリング情報はネットワーク資源およびネットワーク属性を特定する、該抽出することと、前記ネットワークトポロジマップ内の前記ネットワーク資源に前記ネットワーク属性で注釈を付けることとを含む、方法。 - 特許庁
The Early Warning System is a tool that enables the FSA to monitor such aspects of each financial institution as profitability, credit risk, market risk, and liquidity risk, and in accordance with the results of such monitoring, the FSA requests individual institutions to submit reports or order operational improvement as necessary if those financial institutions could not satisfy certain thresholds that are pre-determined for each of these risks commonly for each institution 例文帳に追加
平成 14年に導入された早期警戒制度は、最低所要自己資本比率を上回る(早期是正措置の対象とならない)金融機関に対し、収益性、信用リスク、市場リスク、流動性リスクに着目したモニタリングを行い、それぞれについて予め共通の目線で設定した基準に該当することとなった金融機関に対し、ヒアリングや、必要に応じ報告徴求、業務改善命令を実施し、早め早めの経営改善を促す枠組みである - 金融庁
The results of the assessment were summarized and published in a report entitled “Proposal for Further Improvements to the Quality Control Review . Assessment of and Recommendations Pertaining to the Quality Control Review System of the Japanese Institute of Certified Public Accountants”.During Business Year 2005 (July 2005 to June 2006), the Board conducted an inspection of the Big 4 audit firms in Japan, in light of the prevailing situation surrounding audit practices in general and the global trend toward strict oversight and monitoring of audit firms, the results of which were summarized in another report entitled “Quality Control of Audits of the Four Largest Japanese Audit Firms,” for public release (the follow-up on these inspections was then summarized in another release in June 2007). 例文帳に追加
また、平成17事務年度(平成17年7月~平成18年6月)においては、会計監査を巡る状況、国際的な監査事務所に対する監督監視の動向を踏まえ、4大監査法人に対する検査を実施し、検査結果の概要を「4大監査法人の監査の品質管理について」として取りまとめ公表した(これらの検査に対するフォローアップについては平成19年6月に取りまとめ公表)。 - 金融庁
Internal control is defined as a process performed by everyone in an organization and incorporated in its operating activities in order to provide reasonable assurance of achieving four objectives: effectiveness and efficiency of business operations, reliability of financial reporting, compliance with applicable laws and regulations relevant to business activities, and safeguarding of assets. Internal control consists of six basic components: control environment, risk assessment and response, control activities, information and communication, monitoring, and response to IT (Information Technology). 例文帳に追加
内部統制とは、基本的に、業務の有効性及び効率性、財務報告の信頼性、事業活動に関わる法令等の遵守並びに資産の保全の4つの目的が達成されているとの合理的な保証を得るために、業務に組み込まれ、組織内のすべての者によって遂行されるプロセスをいい、統制環境、リスクの評価と対応、統制活動、情報と伝達、モニタリング(監視活動)及びIT(情報技術)への対応の6つの基本的要素から構成される。 - 金融庁
Thus, appropriate supervision over the said outsource is essential if they are to exercise loyalty and fulfill their duties. In order to effectuate supervisions, it is necessary to improve various reporting lines from outsourcees (both direct and indirect via trust banks, etc.) upon formulating various regulations/standards, including selection criteria for outsourcees, thereby implementing effective monitoring periodically. 例文帳に追加
よって、運用業者が忠実義務等を果たすためには、当該外部委託先に対する適切な監督は必要不可欠である。その監督に実効性を持たせるためには、外部委託先の選定基準を含めた各種規程・基準を策定したうえで、外部委託先から直接又は信託銀行等を経由して受ける各種報告を充実させ、実効性あるモニタリングを定期的に実施すること等により、適切な外部委託管理態勢を構築する必要がある。 - 金融庁
For imported foods that are subject to inspection orders at the time of importation, as well as those with a high probability of violating the Act, the MHLW shall ask the governments of the exporting countries to investigate the causes of such violations and to take corrective actions based on the results of such investigations, through bilateral discussions and other means. In addition, the MHLW shall promote sanitation measures, such as control of sanitation in the production, manufacture, and processing stages, the enhancement of monitoring systems, and the introduction of pre-export inspections in the exporting countries.例文帳に追加
本省は、輸入時に検査命令が実施されている輸入食品等のほか、法違反の蓋然性が高い輸入食品等については、輸出国政府等に対し、違反原因の究明及びその結果に基づく再発防止対策の確立について二国間協議等を通じて要請し、輸出国の生産等の段階における衛生管理の実施、監視体制の強化、輸出前検査の実施等、衛生対策の推進を図る。 - 厚生労働省
Records of violations categorized by Article (Table 7), including 79,665 monitoring inspections and 100,108 inspection orders, show that the most frequent violations were the 1,132 violations of Article 11 of the Law, which is related to such standards as microbiological criteria for food, standards on residual agricultural chemicals and standards for the use of additives (71.6%: ratio to the gross number of violations (1,580)). The next most frequent were the 268 (17.0%) violations of Article 6 of the Law, which is related to contamination with hazardous or toxic substances such as aflatoxin, followed by the 156 (9.9%) violations of Article 10 of the Law, which is related to the use of undesignated additives.例文帳に追加
モニタリング検査 79,665 件、検査命令 100,108 件を含め、違反事例を条文別(表 7)にみると、食品の微生物規格、残留農薬の基準、添加物の使用基準等の規格基準に係る法第 11 条違反の 1,132 件(71.6%:違反延べ数(1,580件)に対する割合)が最も多く、次いでアフラトキシン等の有害・有毒物質の付着等に係る法第 6 条違反の 268 件(17.0%)、指定外添加物の使用に係る法第 10 条違反の 156 件(9.9%)と続いている。 - 厚生労働省
Trade and Industry Minister Toshihiro Nikai and Qatar’s Deputy Prime Minister Abdullah Bin Hamad Al-Attiya, it was decided to require regulatory authorities to take more cooperative actions concerning reinforced monitoring of commodity futures markets and improvement of transparency thereof for stabilization of oil markets, and it was also agreed to promote specific projects from now on including: 1) formulating the outlook for supply and demand in Asia; 2) sharing examples of advanced projects concerning energy conservation and new energy; and 3) providing opportunities for mutual training.例文帳に追加
二階経済産業大臣とカタールのアッティーヤ副首相との共同議長のもと、石油市場の安定化に向けて、商品先物市場の監視の強化や透明性の向上に関し、規制当局に更なる協調した行動をとることを要請することとしたほか、①アジアの需給見通しの策定②省エネ・新エネに関する先進プロジェクト事例の共有 ③相互の研修機会の提供など、具体的なプロジェクトを今後進めることで一致。 - 経済産業省
Generally, since evaluating the content of SME projects and monitoring the implementation of their projects would be costly for the lenders, sourcing funds primarily from financial institutions in the form of loans is considered to be a characteristic of SME fund procurement, and so it is understandable that early growth phase SMEs that carry out research and development also use loans from financial institutions as their primary source of funding.例文帳に追加
一般に、資金の出し手にとって、中小企業の事業内容の評価を行ったり、事業等の実施状況をモニタリングすることは費用がかさむこと等を背景に、中小企業は主として金融機関からの借入金で資金調達をしていることが、中小企業金融の特徴とされているが、研究開発に取り組む成長初期の中小企業にとっても、金融機関からの借入れによる資金調達が中心であることが分かる。 - 経済産業省
The POEA’s specific functions are: (i) introducing workers and providing regulations on private enterprise recruitment activities; (ii) organization and implementation of promotion and monitoring of overseas employment; (iii) fair and impartial recruitment and employment practices, securing welfare of overseas workers and protecting their rights; (iv) developing necessary skills for introduction and registering and advising workers; (v) recruiting and introducing workers with specific skills requested in bilateral agreements, etc.; and (vi) encouraging retraining and reemployment of returned workers.例文帳に追加
具体的な機能としては、①労働者紹介・募集活動における民間業者への規制整備、②海外雇用促進・監視のための組織化・実施、③公平・公正な募集・雇用慣行、海外労働者の福祉確保及び権利保護、④紹介に必要な技能の開発と登録業務及び労働者へのアドバイス、⑤二国間協定等で要請される特定技能を持った労働者の募集・紹介、⑥帰国労働者への再訓練・再雇用促進等となっている。 - 経済産業省
This medical telemeter system is provided with the transmitter 10 having a detecting part for detecting the organism signal by using the sensor, a modulating circuit for modulating for transmitting a detected signal by radio transmission, and the receiver 30 having a demodulating means for demodulating by receiving the detecting signal, and the connector 32 for transmitting a demodulating signal to an organism signal input part of the organism signal monitoring device 20.例文帳に追加
センサを用いて生体信号を検出する検出部と、検出された信号を無線で送信するために変調する変調回路とを有する送信機10と、前記検出信号を受信して復調する復調手段と、復調信号を生体信号モニタ装置20の生体信号入力部に伝送するコネクタ32を有する受信機30とを設け、前記受信機におけるコネクタ32を、各種生体信号モニタ装置20の共通化された生体信号入力部に接続可能な構成とする。 - 特許庁
The cleaning method for a fuel cell separator includes a step of putting the fuel cell separator into a cleaning tub, a step of supplying cleaning water and cleaning the fuel cell separator put into the cleaning tub for making the impurities eluted from the fuel cell separator, and a step of monitoring the state of the elution of the impurities eluted from the fuel cell separator for minimizing the time for cleaning the fuel cell separator.例文帳に追加
燃料電池用セパレータの洗浄方法は、燃料電池用セパレータを洗浄槽の中に投入する工程と、前記洗浄槽の中に投入された前記燃料電池用セパレータから不純物を溶出させるために前記燃料電池用セパレータへ洗浄水を供給して洗浄する工程と、前記燃料電池用セパレータの洗浄を最短時間で完了するために前記燃料電池用セパレータから溶出した前記不純物の溶出状態をモニタリングする工程とを包含することを特徴とする。 - 特許庁
Whether the length corresponding to the repetitive frequency of a femtosecond laser matches the length of an optical closing circuit from one mirror surface constituting an optical resonator to be measured, a mirror optical closing circuit similar to a resonator, etc., which is determined by the surfaces of a group of other mirrors constituting all optical circuits is measured by direct comparison by monitoring externally coupled laser light intensity and no indirect contact measurement is needed.例文帳に追加
計測対象とする光共振器あるいは共振器類似ミラー光閉回路等を構成する、あるミラー表面から全光回路を構成するその他のミラー群の表面によって決定される光閉回路の長さを、フェムト秒レーザーの繰り返し周波数を可変にして、繰り返し周波数に対応する長さと回路長に一致するかを、外部結合するレーザー光強度をモニターすることによって、直接比較し、計測する事が可能で、間接的な接触計測は全く不要である。 - 特許庁
A pupil split LCD 9 is arranged in front of the image pickup element, image data are generated by giving a phase difference to the luminous flux image by the photographic lens system 1 to perform phase difference A control, and the image pickup element 4 is equipped with both a monitoring function for the photographed image and a focusing detecting function.例文帳に追加
本発明は、撮影レンズ系1により結像された光束(画像)の一部をハーフミラーからなるアップダウン可能なペリクルミラー3により分岐して、撮像素子10に受光させて、フィルム5に撮影された撮影画像をモニタ表示するファインダを備え、撮像素子前方に瞳分割LCD9を配置して、撮影レンズ系1により結像された光束に位相差を与えた画像データを生成して位相差AF制御を行い、撮像素子4に撮像画像のモニタ機能と合焦検出機能の両方を合わせ持たせて配置したカメラである。 - 特許庁
Now, I would like to talk about the three measures included in "Regarding Future Measures to Facilitate Financing for Small- and Medium-Size Enterprises," which was released on Tuesday, September 2. The first measure is to carefully examine the actual state of financing and strengthen monitoring, in order to ensure smooth financing for SMEs, and the second measure is to ask financial institutions to make efforts to facilitate financing. The third measure is to promote appropriate inspection and supervision that reflect the actual state of affairs. We will strive to facilitate financing for SMEs through these three measures. 例文帳に追加
それから、金融庁としては、9月2日(火)でありますが、公表いたしました「中小企業金融の円滑化に向けた今後の対応について」に掲げております、3点でありますが、1点目が、きめ細かな実態把握と中小企業金融の円滑化に向けた監視の強化、2点目として、金融機関等への金融の円滑化の働きかけ、3点目として、実態を踏まえた適切な検査・監督行政の推進、この3項目に沿って、中小企業金融の円滑化に取り組んでまいります。 - 金融庁
Does the Manager present the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors with proposals for improvement as necessary by revising in a timely manner the contents of the Customer Explanation Management Rules and the Customer Explanation Manual, the organizational framework, the implementation of training and guidance and the method of monitoring? 例文帳に追加
顧客説明管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時、顧客説明管理規程及び顧客説明マニュアルの遵守状況等顧客説明に関する管理の状況に関する報告・調査結果、モニタリングの結果等を踏まえ、顧客説明態勢の実効性を検証し、適時に顧客説明管理規程及び顧客説明マニュアルの内容、組織体制、研修・指導の実施、モニタリングの方法等の見直しを行い、必要に応じて取締役会等に対し、改善のための提言を行っているか。 - 金融庁
At the IDB, implementation of the Development Effectiveness Agenda, first announced at the Monterrey Summit and reaffirmed at a recent meeting in Marrakesh, has only just begun. At this stage, it is essential for the IDB to pursue result-oriented policies by devising measurable monitoring indicators, while identifying the result-chain between IDB activity in each recipient country and its development effectiveness at every stage of the lending operation―from design to implementation and evaluation―not to mention Country Assistance Strategies. 例文帳に追加
モンテレイ・サミットにおいて打ち出され、先般のマラケシュ会合で再確認された、開発効果向上という政策課題の実施は、IDBにおいては、まだようやく緒についたばかりであり、国別支援戦略はもとより、デザイン、実施、評価という融資業務のすべての段階において、IDBの受益国における活動がいかなる開発効果をもたらすのかという 「結果連鎖」を明確にしつつ、数量的に測定できるモニタリング指標を考案する等、結果重視志向を徹底していくことが肝要です。 - 財務省
We encourage the implementation of economy-wide strategies for financial education by APEC economies and the monitoring of related developments.We encourage that in the course of the implementation of economy-wide strategies and when assessing financial literacy and evaluating financial education programmes, APEC economies consider using the methodologies and tools developed by the World Bank and the OECD/INFE.We also encourage APEC economies to continue working with international financial institutions, as appropriate, in implementing financial education, financial inclusion and consumer rights protection programmes. 例文帳に追加
我々は、APECエコノミーによる、金融教育に関するエコノミー・ワイドな戦略の実施、及び、関連する進展のモニタリングを奨励する。我々は、エコノミー・ワイドな戦略の実施、金融リテラシーの測定、及び、金融教育プログラムの評価の過程において、APECエコノミーが世銀とOECD/INFEが作成したメソドロジーとツールを活用することを考慮するよう慫慂する。我々はまた、APECエコノミーが、金融教育、金融包摂及び消費者保護プログラムを実施するにあたって、適切に国際金融機関と作業を継続するよう慫慂する。 - 財務省
From a monitoring center to each anntena support, a distortion progress situation such as tilting situation or cracking situation is periodically investigated via a communication line, a history is stored, and an alarm is emitted for the anntena support of which any situation exceeds a predetermined threshold.例文帳に追加
アンテナを取付けるアンテナ支柱に傾きを検知する傾きセンサ、ひずみを検知する歪みセンサ、コンクリート支柱のひび割れを検知するひび割れ検知センサ等をアンテナ支柱に取付けると共に、個々の前記アンテナ支柱に固有の識別情報を付加して設置場所と対応付けておき、監視センタから定期的にそれぞれのアンテナ支柱に対して、傾き状況あるいはひび割れ状況等の劣化進行状況について通信回線を介して調べ、履歴を記憶すると共に、所定の閾値を超えたアンテナ支柱に対するアラームを発するシステム。 - 特許庁
The game monitoring system 1 is provided with a wireless- communicable identification recorder 2 fitted to a card, to record user's own identification, an identification reader 3 for reading information through wireless communication, a calculator 4 for performing various kinds of calculations and judgments required with the advance of the game based on the identification, and a display 6 for displaying the result of calculations or judgments by the calculator 4.例文帳に追加
ゲーム用監視システム1は、カード等に取り付けられて自己の識別情報を記録する無線通信可能な識別情報記録装置2と、識別情報記録装置2に記録された情報を無線通信により読み取る識別情報読み取り装置3と、識別情報読み取り装置3で読み取った識別情報を基にゲームの進行に伴って必要となる種々の計算や判断を行う制御装置4と、制御装置4での計算や判断による結果を表示する表示装置6とを備えて構成した。 - 特許庁
The device is equipped with a collision determination means (S4) for determining possibility of being bumped by the rear vehicle based on information detected by a rear part monitoring means for detecting objects behind the vehicle in a state of braking the vehicle, and a braking force regulation instruction means (S5) for instructing a brake control means for controlling a brake of the vehicle to execute the braking force regulating control.例文帳に追加
車両にブレーキがかけられている状態において、車両の後方にある物体を検出する後方監視手段で検出された情報に基づいて、後方車両に追突される可能性を判断する追突判断手段(S4)と、追突判断手段により後方車両に追突されると判断された場合、車両のブレーキ制御を行うブレーキ制御手段に対して、制動力を調整する制御を実行させるための指令を行う制動力調整指令手段(S5)とを装備する。 - 特許庁
This laser output monitor having an output power monitoring sensor which is arranged behind a total reflecting mirror 4 of a laser oscillation unit constituted by arranging the total reflecting mirror 4 and an output mirror 5 at both end sides of a laser medium opposite each other and detects the output of laser light passing through the total reflecting mirror 4 is characterized in that the total reflecting mirror 4 has little variation in transmissivity with the temperature.例文帳に追加
レーザ媒質の両端側に全反射ミラー4および出力ミラー5を相互に対峙するように配設してなるレーザ発振ユニットの前記全反射ミラー4の背部に位置し、前記全反射ミラー4を通過するレーザ光の出力を検出する出力パワーモニタ用センサを有するレーザ出力モニタにおいて、モニタ対象のレーザ光波長領域における前記全反射ミラー4の透過率が、温度変化に対してほとんど変動しなくなるように前記全反射ミラー4を形成したことを特徴とする。 - 特許庁
The AC-DC converter comprises a means for rectifying an input AC voltage having such properties as an amplitude increases as a frequency increases, a smoothing means having a plurality of smoothing capacitors of different capacities and breakdown voltages and outputting a DC voltage by smoothing a rectified voltage from the rectifying means, and a capacity control means for monitoring the state of the rectified voltage and switching the total capacity of the smoothing means.例文帳に追加
本発明の交流/直流変換装置は、周波数が高くなるほど振幅が大きくなる性質を有する、入力された交流電圧を整流する整流手段と、この整流手段からの整流電圧を平滑して直流電圧を出力する、容量、耐圧が異なる複数の平滑用コンデンサを有する平滑手段と、上記整流電圧の状態を監視し、上記平滑手段での全体容量を切り換える容量制御手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁
The monitor function and the common function are separated from each other, and each the monitoring module 2-1, 2-2 to 2-N is made to have the monitor function.例文帳に追加
複数の放射線測定現場にそれぞれ設置された複数の放射線検出器1−1、1−2…1−Nに対応して設けられ、各放射線検出器1−1、1−2…1−Nからの測定データを基に放射線量を演算する演算部11を有し、モニタ機能を有する複数の監視モジュール2−1、2−2…2−Nと、前記複数の監視モジュール2−1、2−2…2−Nと接続され、共通機能を有する共通モジュール4とから構成し、モニタ機能と共通機能とを分離し、モニタ機能を各監視モジュール2−1、2−2…2−Nに持たせる。 - 特許庁
All personnel other than those listed under (1) to (4) above is also engaged in, for example, control activities, information and communication within the organization, and ongoing monitoring, in the course of their duties. In this sense, they play a role in the design and operation of effective internal control within the scope of the authorities and responsibilities they have. "Other personnel in the organization" includes not only permanent employees but also short-term or temporary employees who undertake certain roles and perform their duties in the organization. 例文帳に追加
上記(1)~(4)以外の組織内のその他の者も、日常業務の中で、例えば、統制活動、組織内での情報と伝達及び日常的モニタリングなどに関する活動を遂行しており、自らの権限と責任の範囲で、有効な内部統制の整備及び運用に関して一定の役割と責任を有している。なお、組織内のその他の者には、正規の従業員のほか、組織において一定の役割を担って業務を遂行する短期、臨時雇用の従業員も含まれる。 - 金融庁
The political preference of the US Government not to impose the safeguard measure can be Column: Repeal of Safeguard Measure on Imports of Certain Steel Products Part II Chapter 7 Safeguards 361 observed from the fact that the US stressed the benefit to its domestic economy due to its decision, without mentioning the recognized violation of the WTO Agreement or disadvantages caused by the re-balancing measures imposed by the affected countries, and that it decided to continue the import licensing monitoring system introduced at the same time as the safeguard measures on steel.例文帳に追加
鉄鋼セーフガード措置の廃止を検討するにあたって、このように米国国内における政治的な要素が重要視されていることは、WTOにおける協定違反の確定の事実やバランス回復措置による不利益などには触れることなく、本件措置による国内経済に関する成果が強調されていること、および鉄鋼セーフガード措置の導入と共に導入された輸入ライセンス制度とそれを利用した監視システム制度の存続を決定した事実からも伺える。 - 経済産業省
Usually, an image in the detection area is picked up by the camera 1 for monitoring, and when an object that has stopped is detected in the detection area, the camera 2 for image recording is driven for the first time to obtain the image data of the object that has stopped and the image data is recorded on a PC card 7, etc.例文帳に追加
検知領域内の画像を撮像する広角の監視用カメラ1と、その監視用カメラ1にて撮像された画像データに基づいて検知領域内に停止した物体を検知する制御部3と、検知領域内に停止した物体の画像を撮像する画像収録用カメラ2を設け、通常は、監視用カメラ1にて検知領域内の画像を撮像し、その検知領域内において停止物体が検知されたときに、はじめて画像収録用カメラ2を駆動して停止物体の画像データを採取してPCカード7等に記録する。 - 特許庁
In the monitoring system, the imaging means is provided with: an invader detection means; and an audio output means for outputting an audio signal based on the detected result of the invader detection means, thereby outputting the audio signal from the audio output means, converting the audio signal into a video character signal and displaying the video character signal on the display means.例文帳に追加
本発明は、複数の撮像手段と撮像手段から出力される信号を伝送する伝送手段と伝送手段によって伝送された信号を受信し、受信した信号を表示手段で表示する監視システムにおいて、撮像手段に侵入者検知手段と侵入者検知手段の検知結果に基づいて音声信号を出力する音声出力手段を設け、音声出力手段から音声信号を出力するとともに音声信号を映像文字信号に変換して表示手段に表示するものである。 - 特許庁
iii) The Monitoring Subcommittee will release the modification information when such modification information (simple modification only such as parameter change) has been submitted by the manager of the cipher specifications and when the Subcommittee judges that the security is ensured through evaluation taking the modification information into consideration, regardless that the Subcommittee does not judge that the possibility of breaking of e-Government recommended ciphers other than the submitted cryptographic techniques10 is high in the actual operation environment. 例文帳に追加
(ハ)監視委員会は応募暗号 10以外の電子政府推奨暗号が実運用環境上において攻撃により破られる可能性が高いとは判断していないにも関わらず、当該暗号に関する修正情報が仕様書の管理者により発行された場合であって(パラメータ修正等の簡易な修正に限る)、監視委員会が当該修正情報を加味した上で安全性評価を実施し、安全性が確保されていると判断する場合には当該修正情報を周知する。 - 経済産業省
This monitoring system is divided into a plurality of subsystems according to the controllers, and tables 16a and 16b for point consisting of the same data item, of the relational database 11, are divided every subsystem.例文帳に追加
本発明にかかる監視システムは、複数のフィールド機器130が接続された上位コントローラ121と、上位コントローラ121が複数接続され、フィールド機器130からのデータによって設備に関する情報を表示する中央監視装置10とを備えた監視システムであって、定義されるデータ項目に応じて分けられた複数のテーブルを有するリレーショナル型データベース11を備え、監視システムが、コントローラに応じて複数のサブシステムに分けられ、リレーショナル型データベース11のうち、同一データ項目からなるポイント用テーブル16a、16bが、サブシステム毎に分割されているものである。 - 特許庁
The parking stage mounting unit is provided with: a fee settlement device; a control device for controlling the locking means on the parking stage side; a power generation unit; various kinds of sensors installed in required parts; and a wireless communication device for transmitting various kinds of data from the various kinds of sensors to a monitoring device installed in a remote location.例文帳に追加
駐車台取付枠1、10に駐車台取付具3、30を設け、各々の駐車台5の施錠手段に配電する電源ケーブル41、および駐車台側の施錠手段との通信のための通信ケーブル42を、前記駐車台取付枠1に沿わせて配線して成る駐車台取付ユニットに於て、精算装置と、駐車台側の施錠手段を制御するための制御装置と、発電ユニットと、所要箇所に設けた各種センサと、各種センサからの各種データを遠隔箇所に設置されている監視装置に送信する無線通信装置と、を備えて成るものとした。 - 特許庁
I understand that financial institutions, including those in the disaster areas, are making vigorous efforts to modify loan terms in accordance with the purpose of the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. The FSA will continue to closely monitor future developments, including the impact of the disaster. In addition, while the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. is targeted at the disaster areas, we have also enacted the Revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, so I will keep monitoring the enforcement of these two laws. 例文帳に追加
被災地を含めて、各金融機関においては、中小企業金融円滑化法の趣旨を踏まえて、貸付条件の変更等についても積極的に取り組んでいるものと承知をいたしておりまして、金融庁といたしましては、今後の動向について、被災の影響も含めて、引き続き注視をしてまいりたいということと、もう一つ、中小企業金融円滑化法も被災地(向け)でございますが、改正金融機能強化法もありますから、この二つをきちんと私としては見ていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
Regarding the question Mr. Namikawa asked last week, which concerned the procedures to be taken when a foreign bank with a branch in Japan has failed, I have done some homework. First of all, the FSA will collect information about the troubled bank through routine supervisory processes while maintaining cooperation with the Bank of Japan and overseas supervisory authorities and then strive to grasp the situation in a timely manner by monitoring the bank's status of liquidity and transactions. 例文帳に追加
浪川さんの先週のご質問、色々教えて頂きましたが、日本国内に支店を有する外国銀行が破綻した場合の支店に関する手続についてというご質問だったと思いますが、当庁としましては、まずは日常の監督業務を通じ、日本銀行等とも協力をしつつ、まず、海外監督当局とも連携して、経営状況の悪化している銀行についての情報収集を図る、それから次に、当該銀行の流動性、取引の状況のモニタリングをする等により、早め早めの状況把握に努めることとしております。 - 金融庁
We are currently having administrative staff members collect monitoring results and organize a stakeholder hearing on the subject of steps to prevent negative occurrences associated with insurance sales by banks. We will proceed with the examination on the basis of the results of those actions, and it is not true that the discussion is now proceeding in favor of full deregulation. I did read the article that you mentioned, but there is no fact of the discussion proceeding in favor of full deregulation. 例文帳に追加
園田さんからまたその質問でございますが、保険の銀行窓販にかかわる弊害防止措置については、現在、事務方にモニタリングの結果の収集や関係者からのヒアリングを実施させているところでございまして、これらの結果を踏まえて検討を進めていきたいと考えており、全面的な規制緩和に踏み切る方向で検討に入ったという事実はございません。そういう記事が出ていることは、私も読ませて頂きましたけれども、全面的な規制緩和に踏み切る方向で検討に入ったという事実はございません。 - 金融庁
We maintain communications with them through our onsite inspection and offsite monitoring as well as daily supervisory processes. Through its efforts to identify the current situation in a timely manner, the FSA has been encouraging financial institutions to take necessary action quickly, and I believe that this regulatory arrangement has been well established in the relationship between the supervisory authorities, including the FSA and local Finance Bureaus, and supervised financial institutions. 例文帳に追加
オンサイトの検査、オフサイトのモニタリング、あるいは日常的な監督、その中でのさまざまなやりとりというものが行われているわけでございまして、そういった早め早めの実態認識に基づいて、必要な場合には早め早めの対応をそれぞれの金融機関に促していくと、こういう対応を行ってきており、またかつ、こういったオペレーションが、監督対象である金融機関と当局である金融庁あるいは財務局との間の関係においても、かなり定着をしてきているのではないかというふうに思っております - 金融庁
Has the Manager, in accordance with the Credit Risk Management Policy, identified risks, decided the methods of assessment and monitoring thereof and developed the Credit Risk Management Rules that clearly define the arrangements on risk control and mitigation, based on a full understanding of the scope, types and nature of risk and the credit risk management technique? 例文帳に追加
管理者は、信用リスクの所在、信用リスクの種類・特性及び信用リスク管理手法を十分に理解し、信用リスク管理方針に沿って、信用リスクの特定、評価及びモニタリングの方法を決定し、これに基づいた信用リスクのコントロール及び削減に関する取決めを明確に定めた信用リスク管理規程を策定しているか。また、管理者は、信用リスク管理における債務者の実態把握や債務者に対する経営相談・経営指導等を通じた経営改善支援の重要性を踏まえて、信用リスク管理規程を策定しているか。 - 金融庁
Yemen should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalizing money laundering and terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; (3) developing the monitoring and supervisory capacity of the financial sector supervisory authorities and the Financial Intelligence Unit (FIU) to ensure compliance by financial institutions with their suspicious transaction reporting (STR) obligations, especially in relation to the financing of terrorism; and (4) ensuring a fully operational and effectively functioning FIU. 例文帳に追加
同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行、③特にテロ資金供与に関し、金融機関における疑わしい取引の届出義務の遵守を確保するため、金融セクターの監督当局及び金融情報機関の監視・監督能力の発展、及び④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取り組みを継続するべきである。 - 財務省
Yemen should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalizing money laundering and terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; (3) developing the monitoring and supervisory capacity of the financial sector supervisory authorities and the Financial Intelligence Unit (FIU) to ensure compliance by financial institutions with their suspicious transaction reporting obligations, especially in relation to the financing of terrorism; and (4) ensuring a fully operational and effectively functioning FIU. 例文帳に追加
同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築及び履行、③特にテロ資金供与に関し、金融機関における疑わしい取引の届出義務の遵守を確保するため、金融セクターの監督当局及び金融情報機関の監視・監督能力の発展、及び④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取組を継続するべきである。 - 財務省
As to issues concerning creditors, Japan has proposed for several years that: (1) disclosure and risk management of market participants, including highly leveraged institutions (HLIs) such as hedge funds, should be strengthened; (2) risk management by the counterparties to hedge funds and supervision by the authorities on those counterparties should be strengthened; and (3) emerging economies should adopt appropriate defensive policies and maintain the integrity of their markets. For example, monitoring by the authorities of emerging economies should be intensified when markets are being influenced by the activities of investors such as hedge funds. 例文帳に追加
また、貸し手側の課題に関連し、ヘッジファンド等への対応につきましては、我が国は一昨年来、ヘッジファンド等の高レバレッジ機関(HLIs)自体を含めた市場参加者のディスクロージャーやリスク管理を強化していくこと、ヘッジファンド等の取引相手におけるリスク管理の徹底、及び当局の監督強化を図っていくこと、ヘッジファンド等の活動により自国市場が影響を受ける新興市場国自身が市場の監視強化など適切な自己防衛策を採り、市場の健全性を維持することが必要であること、などを主張して参りました。 - 財務省
to apply the laws and regulations with regard to industrial property, the Register of Commerce and Companies and the Directory of Trades; to that end, the Institute shall be responsible for receiving the filing of applications for industrial property titles or titles ancillary to industrial property and for monitoring their maintenance; it shall centralize the Register of Commerce and Companies, the Directory of Trades and the Official Bulletin of Civil and Commercial Announcements; it shall disseminate the technical, commercial and financial information contained in industrial property titles and centralized instruments of statutory publication 例文帳に追加
工業所有権,商業・会社登録簿及び職種登録簿に関して法律及び規則を適用すること。この目的のために,同庁は,工業所有権を求め又は工業所有権に付随する権原を求める出願・申請の受領,及びその維持の監督に責任を有する。同庁は,商業・会社登録簿,職種登録簿,並びに民事・商事告示公報を集中管理する。同庁は,工業所有権及び法定公表の集中管理された証書に含まれている技術的,商業的及び財務的情報を広める - 特許庁
When a predetermined process is performed for a wafer W by using the processing device, in monitoring the change of the etching state of the wafer W by utilizing the age-based change of detection data from an optical measuring instrument 21, "1" and "3" are set as constant and different response variables to two states before and after the change of the etching state, respectively.例文帳に追加
処理装置を用いてウエハWに所定の処理を施す際に、光学計測器21からの検出データの経時的変化を利用してウエハWのエッチング状態の変化を監視するに当たり、エッチング状態が変化する前後の二つの状態に一定の異なった目的変数として「1」、「3」をそれぞれ設定し、これらの目的変数と複数の検出データを説明変数とする重回帰分析を行って重回帰モデル式1を予め作成し、この重回帰モデル式1に実際にウエハWを処理する時の検出データを当て嵌めた結果に基づいてプロセスの監視を行う。 - 特許庁
In the modulation signal monitoring method for the wireless communication device provided with the modulation means adopting digital processing by a DSP 1, the demodulation means adopting digital processing; and the low frequency circuit for processing the low frequency signal demodulated by the demodulation means, the demodulation means demodulates the modulation signal outputted from the modulation means and the low frequency circuit processes the demodulated low frequency signal to monitor the modulation signal at transmission.例文帳に追加
本発明の変調信号モニタ方法にでは、DSP1によって、デジタル処理による変調手段と、デジタル処理による復調手段とを構成し、復調手段によって復調された低周波信号を処理する低周波回路を備えた無線通信機における変調信号モニタ方法において、前記変調手段から出力される変調信号を、前記復調手段によって復調し、復調された低周波信号を前記低周波回路で処理することによって、送信時の変調信号をモニタするように構成した。 - 特許庁
To provide a means for increasing safety of mountain climbers and reducing efforts of those who engage in monitoring climbers carrying communicating means to be used in an emergency and allows easy positioning of climbers by referring to positional information received from a mobile terminal carried by the climbers and recorded in a monitor center and the like even in a situation when communication is difficult because of the state of emergency including an accident.例文帳に追加
山岳地帯等への入山者にGPS位置情報受信手段を持つ移動通信端末を携帯させ、その位置情報を監視センター等で逐次監視することにより入山者管理の補助をするものであって、非常、緊急時等の通信連絡手段と、遭難等により通信が困難な状況でも監視センター等の位置情報の記録を参照することにより、入山者の位置の特定を容易にする手段を備え、入山者の安全性の向上、管理労力の軽減を図る手段を提供することを目的とする。 - 特許庁
(6) The national government shall endeavor to take the necessary measures to ensure international collaboration for the effective implementation of the monitoring and observation prescribed in Paragraph (1), international cooperation for implementation of the surveys prescribed in the preceding paragraph, and other international cooperation related to global warming; and shall endeavor to provide information and take other necessary measures to promote activities by local governments or private entities for international cooperation regarding the control of greenhouse gases. 例文帳に追加
6 国は、第一項に規定する観測及び監視の効果的な推進を図るための国際的な連携の確保、前項に規定する調査の推進を図るための国際協力その他の地球温暖化に関する国際協力を推進するために必要な措置を講ずるように努めるとともに、地方公共団体又は民間団体等による温室効果ガスの排出の抑制等に関する国際協力のための活動の促進を図るため、情報の提供その他の必要な措置を講ずるように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
