1016万例文収録!

「one man」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one manの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 937



例文

This is a kind of mono zukushi (list of things) or shokunin zukushi (list of craftsmen), in which the author listed social conditions, trades, public entertainment, and culture under the pretense of a man who went to see sarugaku (a medieval Noh farce) at Kyo one night. 例文帳に追加

ある晩京の猿楽見物に訪れた家族の記事に仮託して当時の世相・職業・芸能・文物などを列挙していった物尽くし・職人尽くし風の書物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamashiro oigo no sashiogi (an act of covering one's face with a fan): "oigo" means an aged woman, and it is a performance of mimicking the woman who has seen the man's thighs and bashfully covers her face with a fan. 例文帳に追加

山背大御の指扇(やましろおおいごのさしおうぎ):大御は大姉御のこと、その大姉御が取袴の様子を見て恥ずかしげに扇をかざしている様子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The central events are the fiftieth birthday ceremony of Suzakuin (Ichi no In; according to one theory, the father of Emperor Kiritsubo; a different man from Hikaru Genji's older brother), and Fujitsubo's childbirth and investiture of the Empress. 例文帳に追加

中心となる話題は朱雀院(一の院・一説に桐壺帝の父親。光源氏の兄とは別人)五十歳の祝典、藤壺の出産と立后である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, slightly less than one volume in the Gotoh Museum used to belong to Hachisukashi in Awa Province, but was released out to the general public, once possessed by Takashi MASUDA (Donno), a business man and a chajin (master of the tea ceremony) and bought by Keita Goto. 例文帳に追加

一方、五島美術館にある1巻弱はもと阿波蜂須賀氏にあったものが江戸末に民間に流れたもので、実業家で茶人の益田孝(鈍翁)の所蔵を経て、五島慶太が買い取ったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Subsequently the kemari game in mainland China gradually became phased out, in the Song Dynasty, team competitions were few, and it became a one-man play or group play in which the ball was kicked to keep the ball from falling to the ground. 例文帳に追加

蹴鞠競技はその後、中国本土では次第に廃れていき、宋(王朝)代にはチーム対抗の競技としての側面が薄れて一人または集団で地面に落とさないようにボールを蹴る技を披露する遊びとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In one of such variations, only Shouxing, the God of Longevity was depicted in the form of an old man in the middle, with a bat as Fuxing, the God of Fortune (as the pronunciation of kanji characters delineating 'fortune' (f) and 'bat'(f) are the same in Chinese) and a deer as Luxing, the God of Prosperity (as the pronunciation of kanji characters delineating 'prosperity' (l) and 'deer' (l) are the same in Chinese) being positioned on either side of Shouxing, respectively. 例文帳に追加

中には、寿星だけを老人の姿で描き、その左右に福星を蝙蝠として(「福」(f)と「蝠」(f)が中国では同音のため)、禄星を鹿として(「禄」(l)と「鹿」(l)がやはり同音のため)描いたものなどもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It consisted of impersonations and other comedy routines, sword dancing, and dancing in one man sumo, as well as Tang's magic shows, acrobatics and stunts performed at honozumo (ritual sumo matches held at a shrine) and kagura (Shinto music and dance) festivals held at night. 例文帳に追加

日本古来からの物真似や形態模写などのお笑い芸や剣舞や独り相撲の舞踊りと唐から伝わった奇術や手品または、軽業や曲芸などの芸が合わさりできた芸能で、奉納相撲や御神楽祭の夜祭で演じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although they are said to fly in the sky wearing clothing called hagoromo (heavenly kimono), stories passed down about them include one about a tennyo whose hagoromo gets stolen, making her unable to return to the sky, and marries a man living on the earth (the hagoromo legend). 例文帳に追加

羽衣と呼ばれる衣服で空を飛ぶとされるが、この羽衣を奪われたばかりに空に帰れなくなり、地上の男性と結婚する話(羽衣伝説)などが伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early Nara period, while training on Mt. Komagatake in Kiso, Enno Ozunu (a legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century) received cordial hospitality from residents of Uchi no Kaya, the village along one of trails up the mountain. 例文帳に追加

奈良時代初期に役小角が木曽駒ヶ岳で修行中、幾つかある登山道の途中にある集落「内の萱」の里人に篤い持て成しを受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yasuteru was said to have an unfavorable appearance--a man of small build with an unattractive face, however, the profound style of his performance overwhelmed the Noh world and he left a lot of treatises and choreographies, and was one of the leading Tayu at that time. 例文帳に追加

安照は小柄で醜貌と恵まれない外見だったと伝えられるが、重厚な芸風によって能界を圧倒し、大量の芸論や型付を書残すなど、当時を代表する太夫の一人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is an obi for everyday-wear that is made to have less burden on one's body, by making the parts have minimum contact to the body, and it is from this that the word 'sanjaku obi' is used to describe the nature of a spirited person or a gallant man. 例文帳に追加

体に触れる部分を最小限にし、しめつけを少なくすることで、体への負担を少なくした普段着の帯であり、そこから伝法者や勇み肌の性質をあらわすのに「三尺帯」という言葉が用いられることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One example of fukusa sabaki is to fold fukusa in triangle and tuck it into the obi sash, at the lower rim of the obi sash when the person who is to make tea is a man, or at the upper rim of the obi sash when the person is a woman, before entering the tea room. 例文帳に追加

袱紗さばきの一例は、点者が茶席にはいる前に袱紗を三角形に折りたたみ、男性であれば帯の下からその一角をはさんで、女性であれば帯の上からはさんで出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, some shrines in Wakayama Prefecture and Omishima Island in Ehime Prefecture have a Shinto rite called hitori sumo (one-man sumo) in which a wrestler is supposed to have a sumo match against a spirit of rice, and the wrestler should always lose because they believe that victory of the spirit will bring a rich harvest. 例文帳に追加

また、和歌山県、愛媛県大三島のひとりすもうの神事を行っている神社では稲の霊と相撲し霊が勝つと豊作となるため常に負けるものなどもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Notes: People lived as long as fifty years in those days as expressed in a famous song, and the actors who turned fifty were generally retired, but Ebizo ICHIKAWA II (Danjuro ICHIKAWA II) played the role of young man Sukeroku at the age of sixty-one in this program for the first time over thirty-three years. 例文帳に追加

備考:「人間五十年」の時代、不惑の歳を迎えた役者は隠居するのが常だったが、この年61歳になった二代目海老蔵(二代目團十郎)は33年ぶりに若衆の助六を演じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another theory mentions that Shinshichi hit on an idea when he saw a beautiful young man wearing Japanese kimono for women at Ryogokubashi one day, Toyokuni who heard of it from Shinichi drew it as nishiki-e, and Shinichi dramatized it based on the nishiki-e. 例文帳に追加

別の説では、ある日新七が両国橋で女物の着物を着た美青年を見かけてみてふと思いつき、そのことを豊国に話すと、豊国はそれを錦絵にして、さらに新七がそれをもとに劇化したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An entry on September 25, 1432 of the "Kanmon Nikki" (Diary of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa) says that so Gosukoin (other name of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa) wrote a cover letter to the Ouchi clan, and further gave the henki (to give one kanji character of a noble man's name whose name has 2 kanjis to a person-derived from an old Chinese superstition) to the son of the visiting prince and named him 'Narihiro.' 例文帳に追加

そこで後崇光院は大内氏に宛てて添状を書き、更に、宮の子息に偏諱を与えて「成煕」を名乗らせたという(『看聞日記』永享4年8月22日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), she is said to have experienced only one sex with a man in her life (Especially in "A Record of Ancient Matter" and "Chronicles of Japan" nothing is written, but maybe she had a masculine character). 例文帳に追加

『日本書紀』によると、男性と経験を持ったのは生涯1度だけであったという(格別に記紀には何も書かれてないがもしかしたら男勝りな性格だったのかも知れない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Oshinumibe (the folks of Aomi no himemiko) and Oshinumi were originally the one of Aomi no himemiko and 'when Ichibe no oshiha no miko was killed, Iitoyo no himemiko escaped under her aunt miya and the tradition that she had a sexual intercourse with a man was for the niece Iitoyo no himemiko.' 例文帳に追加

また忍海部(青海郎女の部民)と忍海宮はもともと青海郎女のもので、「市辺押歯王が殺された時に飯豊王女は叔母の宮に身を寄せたのであり、男子と関係をもったという伝承も姪の飯豊王女の方」とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this drama, [the scriptwriter lets] SERIZAWA say that there is a reason for each one of his many actions; these actions result in the description of him as a man of violent and broad-minded personality. 例文帳に追加

とかく粗暴にして豪放な性格で描かれる由縁とも言える数々の行動の一つ一つにそれぞれ道理がある事を芹沢に語らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that WATANABE no Tsuna was a handsome man like MINAMOTO no Toru and, as one of the four loyal retainers of MINAMOTO no Yorimitsu of the Settsu-Genji, who were descended from the Seiwa-Genji, he appears as a valiant warrior in the legend of his victory over the demon, Shuten Doji of Mount Oe-yama. 例文帳に追加

渡辺綱は、源融ゆずりの美男子と伝わるが、清和源氏嫡流である摂津源氏の源頼光の四天王筆頭とされ、大江山の酒呑童子退治説話などに剛勇の武者として登場。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the trusted man of retired Emperor Toba, he was praised as 'the one who controls the power inside and out, and is confronted by serious matters more than others' ('Honcho Shinshu Ojo-den' (New collection of hagiographies of those born in the Pure Land)) and participated in important political agendas even after retiring from the Giseikan (Legislature). 例文帳に追加

鳥羽上皇の腹心として「内外権を執り、際会人に超ゆ」(「本朝新修往生伝」)と評され、議政官を辞してからも重要な議事に参与する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another anecdote that after the Shinsengumi's group medical examination in around 1866, the shogunate's doctor, Ryojun MATSUMOTO, left a note that 'one of the members had pulmonary tuberculosis', and it is thought that the man may have been Soji OKITA. 例文帳に追加

一方、慶応2年(1866年)頃、幕府典医松本良順が新選組を集団検診した際に「肺結核の者が1名居た」と記しており、これが沖田総司ではないかとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Sarashina Nikki, he returned to Kyoto 4 years after he worked as an officer in Hitachi in 1036, and it is believed that he was again appointed an officer of one of the provinces in Japan when he was an old man. 例文帳に追加

更級日記によると、常陸の国司を勤めた4年後の長元9年(1036年)に帰京し、高齢で再びどこかの国司に任命されたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most powerful man at that time was ATO no Netsugu, who had the Sakonefu (Left Division of Inner Palace Guards) title and TOMO no Ujinaga, who had the Ukonefu (Right Division of Inner Palace Guards) title, and they played at the beginning in sumo as no one was strong as them. 例文帳に追加

この当時の怪力の持ち主といえば左近衛の阿刀根継と右近衛の伴氏永で、二人は相撲の最手であり天下に並ぶ者はいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the Heian period poet Saigyo evaluated Saneie as a poet and man of culture however; he was not seen as a worldly person and one to close himself off (according to "Kokon Chomonju," "Notable Tales Old and New"). 例文帳に追加

一方で、西行は歌人・文人としての実家を評価していたが、人物としては世俗的として評価しておらずこれを避けていたという(『古今著聞集』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2004, he played a role of Yohei KAWACHIYA in the drama "Onna koroshi abura no jigoku" (The Woman-killer and the Hell of Oil) at Osaka Shochiku-za Theater, expressed a warped mind of young man delicately and showed shadowy attractiveness as one of his charms. 例文帳に追加

2004年(平成16年)大阪松竹座での浪花花形歌舞伎での『女殺油地獄』の河内屋与兵衛では現代にも通じる屈折した青年の心情を細やかに演じ、翳りのある色気がこのひとの魅力の一つであることをみせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gokenin who participated in the ceremony numbered over one hundred including OE no Hiromoto, Tomomasa OYAMA, Kagemori ADACHI, and Yoshimori WADA, and his hair was arranged by his grandfather Tokimasa HOJO, and kakan (to put a crown on a young man's head on genpuku ceremony) was performed by Yoshinobu HIRAGA. 例文帳に追加

儀式に参じた御家人は大江広元、小山朝政、安達景盛、和田義盛ら百余名で、理髪は祖父の北条時政、加冠は平賀義信が行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took part in the wars for Hideyoshi's campaign to suppress the whole of Japan as a chief vassal of the Toyotomi family, and he was given Kaga and Ecchu Provinces and set the foundation of the so-called Kaga Hyaku-man koku (the Kaga domain with one million koku [about five million bushels] of rice produced annually). 例文帳に追加

豊臣家の宿老として秀吉の天下平定事業に従軍し、秀吉より加賀、越中国を与えられ加賀百万石の礎を築く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

November 30, 2002: All trains became one-man-operated trains (during the time zone of the Biwako Fireworks Festival, however, trains are operated with a conductor dispatched from the Keihan Main Line for the sake of safety). 例文帳に追加

2002年(平成14年)11月30日-全列車をワンマン運転化(ただし、びわこ花火大会が開催される時間帯は安全確保のため、京阪線から派遣された車掌が乗務し、ツーマン運転を実施)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since the operation of the extended portion of the line, between Ikoma Station and Gakken-Nara-Tomigaoka Station, started, all the trains on the line have been one-man-operated, and a detection system using infrared beams has been installed on the platforms of all stations in order to support the train operations. 例文帳に追加

また、延伸区間(生駒~学研奈良登美ヶ丘関)開業から全線でワンマン運転を実施しており、その運行補助のために全駅にプラットホーム赤外線検知方式を設置している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the meantime, for the buses using the system of getting on from the rear-side door and paying the fare later, a sign reading 'One-man bus: Please get on from the rear-door' was displayed on the left of the direction-displaying cloth, which is placed on the front side of the bus, and also on the side surface of the bus body. 例文帳に追加

その間、後ろ乗り後払い方式のバスは正面方向幕左横と車体側面に「後乗りワンマン」と表記されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the theories is that the mother of a man called Yasaburo was transformed into a hag, and another is that a hag bit Yasaburo's mother to death and transformed herself into his mother; and much more. 例文帳に追加

弥三郎(やさぶろう)という男の母親が鬼婆に変貌したという説や、鬼婆が弥三郎の母を食い殺して自らが弥三郎の母に成り変わったという説など、諸説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, similar situations in companies or groups are sometimes described as insei, but in such cases the further strengthening of power is sought by deciding on a loyal right-hand man or a relative as one's successor. 例文帳に追加

また企業や団体での類似の現象も院政と比喩されることがあるが、この場合は忠実な腹心や縁者を後継者として確定させることにより権力の更なる強化を図る意味合いが強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the field-related ryo code, it is specified that a field of approx. five hectares should be supplied to each adult man (teidan), of which approx. four hectares was supplied as kubunden and the remaining approx. one hectare as segyoden (this term was changed to eigyoden later). 例文帳に追加

唐田令では、成年男子(丁男)に100畝(1項約5ヘクタール)を支給し、うち80畝(約4ヘクタール)を口分田として残りの20畝(約1ヘクタール)を世業田(のち永業田に改称)とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Franciscan members in the Twenty-six martyrs were the members of "the Alcantara group," one of whom, a Spanish man, St. Peter of Alcantara, arose a reform. 例文帳に追加

ちなみに、二十六聖人のうち、フランシスコ会会員とされているのは、スペインのアルカンタラのペテロが改革を起こした「アルカンタラ派」の会員達であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he wandered in Sunpu until one day, he was kidnapped by a man named Mataemon TODA and sold to the gannin priest Joko SAKAI for 5 kan. 例文帳に追加

その後浄慶は駿府を放浪していたが、あるときに戸田又右衛門という男にかどわかされて、銭五貫で子供を欲しがっていた願人坊主の「酒井常光」なる者に売られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The seventeenth head of the Konoe family, Nobutada KONOE (1565 - 1614), the pseudonym Sanmyakuin, was an educated man and a calligrapher, one of the so-called 'Kanei no Sanpitsu' or the Three Prominent Brushes of the Kanei period. 例文帳に追加

17代当主の近衛信尹(のぶただ、1565年-1614年)は三藐院(さんみゃくいん)と号し、「寛永の三筆」の一人に数えられる能書家で教養人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the 11 people, a 52-year-old man from Osaka, said, "There has been no food distribution since 1994. Many people die from starvation on the streets. My life was miserable." 例文帳に追加

11人のひとり,大阪出身の52歳の男性は,「1994年以降は食糧配給がない。たくさんの人が道端で餓死している。私の人生は悲惨だった。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Where the infringement referred to in paragraph (1) is repeated, the fine imposed shall be 1,500 to 3,000 leva, and the property sanction imposed on one-man businesses or legal entities shall be from 3,000 to 5,000 leva. 例文帳に追加

(1)にいう侵害が再犯である場合は,科せられる罰金は1,500レヴァから3,000レヴァまでとし,個人事業又は法人に科せられる財産刑は3,000レヴァから5,000レヴァまでとする。 - 特許庁

Legal persons and one-man businesses shall bear civil responsibility for any infringement of rights under this Law culpably committed by persons representing them or their employees or persons hired by them. 例文帳に追加

法人及び個人事業は,それらの代表者若しくは従業者又はそれらが雇用した者が犯した,本法に基づく権利侵害に対する民事責任を負わなければならない。 - 特許庁

To provide an image processor for reducing a time and man-hours for acquiring an output result when skip-printing only one page with many blank sections.例文帳に追加

白紙部分の多い1ページのみをスキップ印刷させる場合に、出力結果を得るための時間と工数が少なくて済む画像処理装置を提供する。 - 特許庁

To form two types of capacitors configured of a thin ferrodielectric film and a thick ferrodielectric film in one semiconductor device with a few man-hours.例文帳に追加

薄い強誘電体膜と厚い強誘電体膜とを誘電体とする2種類のキャパシタを、少ない工数で一つの半導体装置内に形成する。 - 特許庁

To shorten the design period of a semiconductor integrated circuit by reducing layout man-hours required for one more delay adjustment by preventing the fluctuation of the delay adjustment under each semiconductor process condition.例文帳に追加

半導体プロセス条件ごとの遅延調整のバラツキを防いで、再度の遅延調整に要するレイアウト工数を削減し、半導体集積回路の設計期間の短縮を可能にする。 - 特許庁

To provide a surveying device and a surveying system allowing multiple measurement for simultaneously measuring many points, allowing one-man measurement, and further, allowing high-accuracy measurement.例文帳に追加

多点を同時に測定するマルチ測定が可能であると共に、ワンマン測定を可能にし、更に高精度の測定を可能とする測量装置及び測量システムを提供する。 - 特許庁

To provide an advertising display which enables even an advertiser having poor financial power, such as one man business or small scale enterprise, to make advertisement effectively to a neighboring or chance customer.例文帳に追加

個人事業主や零細企業などの資金力の乏しい広告主であっても近隣在住あるいは通りがかりの客に対して有効に広告する広告表示体を提供する。 - 特許庁

To perform an inspection of a cam gear timing by one-man operation when cam gear is replaced in a state of mounting an engine to a vehicle.例文帳に追加

エンジンを車両に搭載した状態でカムギヤの交換等の場合、カムギヤタイミングの点検が一人作業で容易にできる点検装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a motor bracket which can be cut by one-chucking machining with reduce man-hours, the reduced time and cost and has an improved circularlty of its shaft insertion part.例文帳に追加

ワンチャッキング加工にて切削を行うことができ、かつ、シャフト挿入部の真円度を向上でき、切削加工に手間と、時間と、コストのかからないモータ用ブラケットを提供することを目的とする。 - 特許庁

To reduce man-hours concerning a circuit for testing a gate array provided in a one-chip ASIC microcomputer and automatically convert test vectors for the gate array to test vectors for a semiconductor integrated circuit device.例文帳に追加

ゲート・アレイ部を備えたワンチップASICマイコンにおいて、ゲート・アレイ部の試験のための回路についての工数を削減し、ゲート・アレイ部のテストベクタを半導体集積回路装置のテストベクタに自動で変換する。 - 特許庁

To provide an adjustment apparatus and method capable of adjusting rib key pitch of stator speedily by a one-man operation without recourse to guesswork and experience of a worker.例文帳に追加

固定子リブキーピッチの調整を作業者の勘や経験に頼ることなく1人作業で迅速に行うことのできる調整装置および調整方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a water supply drainage vehicle for aircrafts such as a water vehicle or a lavatory vehicle by which firstly labor cost can be reduced because of a one-man-operated vehicle and which secondly is superior in vehicle making cost and other cost aspects.例文帳に追加

第1に、ワンマン式なので、人件費が低減されると共に、第2に、車輌製作コスト、その他のコスト面にも優れた、ウォーター車やラバトリー車等の、航空機用の水廻り作業車を提案する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS