1016万例文収録!

「since then」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > since thenの意味・解説 > since thenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

since thenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1959



例文

Investment in China picked up for a second time around 2000 when the country's accession to the WTO became effective, and has been on a track to substantial increases since then.例文帳に追加

他方中国向け投資については、WTO加盟が確実となった2000年頃から再び大幅な増加基調にある。 - 経済産業省

Since then, however, corporate earnings have grown substantially and capital investment has increased gradually while exports recovered.例文帳に追加

しかし、その後は、輸出が回復するなか、企業収益が高い伸びを示し、設備投資の伸びも徐々に高まった。 - 経済産業省

The DI then went into decline again from August, and since October it has remained largely unchanged (Fig. 1-1-2). 例文帳に追加

しかしながら、8 月以降は再び低下傾向に転じ、10 月以降はほぼ横ばいの状態が続いている(第1-1-2 図)。 - 経済産業省

The proportion of nuclear families has remained around 60% since then, but households such as three-generational households have gone into long-term decline.例文帳に追加

核家族の比率は、その後も6割程度で推移しているが、三世帯同居等の世帯は長期に減少を続けてきた。 - 経済産業省

例文

Crude oil prices had intensified their rising trend since 2004 but started declining after peaking at $147 per barrel in July 2008, then down to the $30 level.例文帳に追加

原油価格は、2004年以降騰勢を強め、2008年7月の147ドル/バレルをピークに下降に転じ、30ドル台まで下落。 - 経済産業省


例文

In nominal terms, the trend of economic growth has drastically changed from positive growth until around 1990 to zero growth since then.例文帳に追加

まず、名目で見ると、1990 年頃まで続いた経済成長は、それ以降はゼロ成長へと大きく傾向が変化した。 - 経済産業省

The Bank of Korea (central bank) set up its policy interest rates at the record lowest of 2.0% in October 2008 and has been maintaining the level since then.例文帳に追加

韓国銀行(中央銀行)は、2008 年10 月以降、政策金利を過去最低水準の2.0%まで引下げ、その後据え置いている。 - 経済産業省

The sense of excess employment at companies that grew rapidly in the first half of 2009, particularly in the manufacturing industry, has gradually receded since then.例文帳に追加

雇用過不足感の状況をみると、2009年前半に製造業を中心に急速に高まった過剰感は、その後徐々に縮小している。 - 経済産業省

On July 21, 2005, China shifted to a currency basket system in which the basket is used as a reference for the value of the yuan. Since then, the yuan has moved against the dollar in a stable manner.例文帳に追加

2005年7月21日に通貨バスケットを参照する為替制度への移行後も、対ドルレートは安定して推移している。 - 経済産業省

例文

Since then, although the economy stagnated from 1997 to 1998 from the effects of declining domestic demand and the sluggish global economy, it has been on a recovery path from 1999 and onwards.例文帳に追加

その後、1997~1998年には内需の縮小と世界経済の低迷の影響から経済は停滞したが、1999年以降は回復基調にある。 - 経済産業省

例文

In Japan, the tax reforms in the late 1990s lowered the effective corporate tax rate, and since then it has remained almost unchanged until the recent reduction.例文帳に追加

このうち、我が国の法人実効税率は1990 年代末の税制改革で低下した後は、今般の引き下げまでおおむね横ばいで推移してきた。 - 経済産業省

Since then, Japan has continued to expand its trade transactions as a standard bearerTrade powerhouse,” with trade reaching its highest-ever level in 2006.例文帳に追加

以来、我が国は「貿易立国」の旗頭の下で貿易取引の規模を拡大し続けており、2006年には貿易額は過去最大を記録しています。 - 経済産業省

Since then, APEC has mainly been working on liberalization through the promotion of multi-lateral trade negotiations at the World Trade Organization (WTO) and exchanges of opinions about EPA/FTAs.例文帳に追加

その後APECでの自由化推進への取組としては、主にWTOにおける多角的貿易交渉の促進や、EPA / FTAについての意見交換などが中心となった。 - 経済産業省

New job openings in the construction industry had been weak, but the rate ofdecline gradually slowed, with the figures finally turning in a positive direction in the middle of 2003 andcontinuing to improve since then (Figure 1).例文帳に追加

新規求職者は、2002年10~12月期以降、増減を繰り返しているものの基調としては減少傾向で推移している。 - 厚生労働省

Then he rose up, quaking, and for the first time since he stood on the window-ledge, he remembered a lady who had been very fond of him. 例文帳に追加

それからふるえながら立ちあがって、窓棚の所に立ってから初めて、自分のことを大事にしてくれたお母さんを思い出しました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Cody was fifty years old then, a product of the Nevada silver fields, of the Yukon, of every rush for metal since seventy-five. 例文帳に追加

コーディーは当時50、ネバダの銀床やユーコンの金といった、1875年以来のありとあらゆる貴金属ラッシュが生み出した人物だ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

--at least I know who I WAS when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then.' 例文帳に追加

——少なくとも、けさ起きたときには、自分がだれだったかはわかってたんですけど、でもそれからあたし、何回か変わったみたいで」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

That was last Friday, Mr. Holmes, and I have never seen or heard anything since then to throw any light upon what became of him." 例文帳に追加

それが先週の金曜日です、ホームズさん、それ以来、彼がどうなったかについて光明を投ずるようなことを何一つ見も聞きもしないのです。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Since then, the post of Naidaijin was fixed, and Uchitsuomi naturally disappeared after it turned into Naidaijin, an extraordinary ministerial post of Daijokan (since then, FUJIWARA no Takato and others were appointed to Naidaijin). 例文帳に追加

これを最後に内大臣という官職が定着する事になり、内臣は太政官の定員外の大臣である内大臣へとその性格を大きく変えた形で自然消滅することになった(その後の藤原高藤以後は内大臣としての任官となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given the above, although the inheritance of the light of Buddhism was stopped for a long time since the founder, (根本僧正 of Daigo-ji Temple, Rigen Daishi), 'Esoteric practices' was restored in 1910, but it is said that few people have wanted to learn this teaching since then. 例文帳に追加

これにより、長く絶えていた、開山聖宝(醍醐寺根本僧正・理源大師)開壇以来の伝燈「恵印灌頂」が復活(明治43年秋1910)されたのであったが、それ以降もこの法を修するものは殆ど出なかったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, Miyako Odori has been performed devising new plans associated with the Oriental Zodiac or topics of the year, as well as following the style since Meiji Period based on kabuki (Japanese classical drama) or the Tale of the Genji. 例文帳に追加

以来、歌舞伎や源氏物語などを題材して明治以来のスタイルを踏襲しながらその年の干支や話題にちなみ、新たなる志向で上演され続けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the era of Emperor Meiji, the Issei Ichigen system was introduced, which the one era name remain the same for each emperor and the name of the era was given to the Emperor as Tsuigo, since then there were no emperors who had a posthumous name. 例文帳に追加

明治天皇の代から、一人の天皇在位中に元号を変えず、またその元号を追号とする一世一元の制を採用したので、以後、諡(おくりな)を持つ天皇はいない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the camera for paintings and calligraphy 71 is supported by the upper shelf plate 14 and photographs a document on the desktop plate 17 from an upper part, then the camera 71 can clearly photograph the document and since it is not required to use a tripod or the like, a user can widely use the surrounding.例文帳に追加

前記書画カメラ71が上部棚板14に支持されて、机天板17上の書面を上方から撮影するため、書面を明瞭に撮影できるとともに、3脚等を用いる必要がなく、手許を広く使用できる。 - 特許庁

Then, since the hunting is prevented, a fine steering feeling and durability are obtained, and since a calculating load is small at the time of switching, a low-cost digital processor can be adopted though it takes time.例文帳に追加

するとハンチングが防止されるので良好な操舵感覚および耐久性が得られ、切替え時の演算負荷が小さいので遅くても安価なデジタルプロセッサを採用できる。 - 特許庁

Since the program was launched in FY1967, it has commended 5,138 award winners up until the 45th Award for outstanding Skilled Workers in FY2010 (the program granted awards to approximately 100 workers by FY1995 and then 150 workers a year since FY1996). 例文帳に追加

1967年度に第1回の表彰が行われて以来、2010年度の第45回の表彰までで5,138名が表彰されている(1995年度までは毎年おおむね100名を表彰し、1996年度からは毎年おおむね150名を表彰している)。 - 経済産業省

The sense of overcapacity among small and medium manufacturers came down, and in fact overcapacity and insufficiency have been almost comparable since about 2004, leading to revitalization of capital investment among SMEs since then例文帳に追加

また、中小製造業の設備過剰感が解消し、2004年頃からは過剰と不足がほぼ拮抗する水準で推移するようになったため、中小企業の設備投資は2004年頃から活発化した。 - 経済産業省

Japan’s export dependency (the ratio of goods and services exports to nominal GDP) peaked in 1984 at 14.9%, and has been fluctuating around 10% since then, but has been consistently rising since 2001, reaching 16.1% in 2006, its highest postwar level (Figure 4-1-2).例文帳に追加

我が国の輸出依存度(財・サービスの輸出の対名目GDP比)は、1984 年の14.9%をピークとし、それ以降10%前後で推移していたが、2001 年以降一貫して上昇し、2006 年には16.1%と戦後最高の水準となった(第4-1-2図)。 - 経済産業省

The Ozuki clan, which had served kanmu (the term 'kanmu' was the collective name of the offices of the sadaishi [senior recorder of the left] and the udaishi [senior recorder of the right] which had been inherited exclusively by the Ozuki family since the Heian period and the Mibu family since the Sengoku [Warring State] period) for generations, was divided into the Omiya Kanmu family which was founded by OZUKI no Naganari and the Mibu Kanmu family which was founded by his younger brother OZUKI no Takamoto in the early Kamakura period, and these two families had contended for the position of kanmu since then. 例文帳に追加

代々官務を務めた小槻氏は、鎌倉時代初期に小槻永業を祖とする大宮官務家と弟の小槻隆職を祖とする壬生官務家に分裂して官務の地位を争った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, thanks to one of the Sanjonishi family poetic school's most illustrious disciples, Yusai HOSOKAWA, their poetic style also spread to the then-contemporary Imperial Family, the Miyake (families allowed to be in status of Imperial family), the aristocracy, and the non-courtier families (jige), and ever since then, the Sanjonishi family has continued to hold rightful authority as the true poetic heirs of the Nijo family. 例文帳に追加

また、三条西家高弟細川幽斎から近世初頭の天皇家、宮家、堂上、地下(じげ)にも広まったが、三条西家は、これ以降も、二条家正嫡流としての権威を保ち続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, as the kazura flew in the air and landed in Niwa Country, Owari Province, Takeoka no kimi constructed a shrine there, since then the place where the shrine was constructed has been called Azura no sato (Village of Azura), phonetically modified from the word 'kazura' (chaplet). 例文帳に追加

すると鬘は空を飛んで尾張国丹羽郡に落ちたので、建岡君は同地に社を建て、また同地も阿豆良(あづら)が訛って阿豆良(あづら)の里と呼ばれるようになったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By then, Yoritomo had already taken drastic measures with the warriors in various places, such as rewarding them with bonuses in appreciation for their deed, and the warriors in Kyoto, who had been cooperating with Yoshitsune until then since his first entrance in Kyoto, did not collaborate with him this time as Yoshitsune was not able to reward them. 例文帳に追加

既に頼朝は各地の武士に対する恩賞を与えるなど果断な処置を講じており、入京以後の義経に協力してきた京武者たちも、恩賞を与える事が出来ない義経には与しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masamune explained to Hideyoshi that the letter of instigating the ikki revolt was a forgery, then he was forgiven; however, he was order to transfer from the Yoneyama-jo Castle to the Iwate-jo Castle in Tamatsukuri District after the decision to reduce his territory to 580,000 koku; the name of the castle was changed to the Iwadeyama-Jo Castle since then. 例文帳に追加

一揆扇動の書状は偽物である旨秀吉に弁明し許されるが、米沢城から玉造郡岩手沢城に58万石に減らされての転封となり、城名を岩出山城に変えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A peerage was conferred on him in 1598 and since then, he got promoted taking various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff), Konoefu shosho (Minor Captain of the Inner Palace Guards) and Konoefu chujo (Middle Captain of the Inner Palace Guards) and then, in 1613, he became Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with Kugyo. 例文帳に追加

慶長3年(1598年)に叙爵・以降累進して侍従・近衛府少将・近衛府中将を経て、慶長18年(1613年)に従三位となり、公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, he got promoted quickly as the family head of the Seiga family taking various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff), Konoefu shosho (Minor Captain of the Inner Palace Guards) and Konoefu chujo (Middle Captain of the Inner Palace Guards) and then, in 1675, he rose to Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with Kugyo. 例文帳に追加

以降清華家当主として速いスピードで累進し、侍従・近衛府少将・近衛府中将を経て、延宝3年(1675年)には従三位となり、公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, he got promoted rapidly taking various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff), Sakonoe no gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and Ukonoe no chujo (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and then, in 1766, he received the official rank of Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with Kugyo. 例文帳に追加

以降累進して侍従・左近衛権少将・右近衛中将を経て、明和3年(1766年)に従三位となり、公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, he got promoted quickly as the head of the Seiga family taking various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff), Sakonoe no shosho (Minor Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards), and Sakonoe no chujo (Middle Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards) and then, in 1735, he rose to the official rank of Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with Kugyo. 例文帳に追加

以降清華家当主として速いスピードで累進し、侍従・左近衛少将・左近衛中将を経て、享保20年(1735年)従三位に昇り公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, he got promoted quickly as the head of the Seiga family taking various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff) and Sakonoe no shosho (Minor Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards), and then, in 1792, he received the official rank of Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with Kugyo. 例文帳に追加

以降清華家当主として早いスピードで出世し、侍従・左近衛少将を経て、寛政4年(1792年)に従三位となり公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to restore the devastated forests in the Ashio area, in 1897, the then Ministry of Agriculture and Commerce ordered plantation to Ashio, and since then a reforestation project has commenced and continues to the present (2006). 例文帳に追加

荒廃した足尾地区の森林を復元するため、1897年、当時の農商務省により足尾に植林が命じられ、以後、現在(2006年)に至るまで治山事業が続けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They have been replaced since then by the steel-mill, and then by the Davy-lamp, and other safety-lamps of various kinds. 例文帳に追加

炭坑で使う明かりは、その後はスチールランプ(steel-mill)になって、それがさらにはデーヴィー安全灯とか、いろいろな安全ランプに置き換えられていきましたが。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Since then, either kiden-ka or kiden-do came to be used as the subject name, but teacher's title continued to be monjo hakase which had been in use since the Jinki era (except some examples of using 'kiden hakase' to stress the meaning of 'a history teacher' in sentences where hakase of other subjects were mentioned together). 例文帳に追加

以後、学科名としては紀伝科あるいは紀伝道が採用されたものの、博士の号は神亀以来の「文章博士」の呼称が採用された(ただし、文章中に他の科の博士と併記する場合には、「紀伝道の博士」という意味で「紀伝博士」の表記を用いた例もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, these contracts have been implemented in sequence and the amount of investment has increased until 1998. The amount of investment ceased to increase from 1999 to 2000, but in 2000, with China’s accession to the WTO in sight, the amount of contracts again began to increase. The amount of investment in 2001 surpassed that in 1998, marking a record-high. Since 2001, FDI into China has continued to increase even though direct investment is declining worldwide.例文帳に追加

その後、1999年から2000年にかけて実行額でも一服したが、2000年に入り、中国のWTO加盟が視野に入ると再び契約金額が増加を始め、2001年の実行額は1998年の水準を抜き過去最高となった。 - 経済産業省

Those youth lacked the chance of being employed right after their graduation amid the cutback on hiring after the collapse of the bubble economy. Since then, they could not have an opportunity for vocational capability building, while working as non-regular employees and have reached their mid-30s, facing a difficult situation getting a job in the mid-career employment market since those corporations seek people who can be immediately effective例文帳に追加

彼らは、バブル経済崩壊後の採用抑制の時期に新卒採用の機会を逸し、その後不安定就労を続ける中で職業能力形成機会に恵まれず、即戦力が試される中途採用市場における採用も難しいという状況になり、30歳代半ばを迎えてしまっている。 - 厚生労働省

In the inscription of "Tomari Jinja Munefuda" (Plaque on Tomari-jinja Shrine), Iori explains Musashi's origin as the Shinmen clan had been prospering in Sakushu (Mimasaka Province), however, in the Tensho era, the head of the clan died in Akizuki-jo Castle of Chikuzen Province without leaving his heir, then by his will, Harunobu was adopted into the Shinmen clan as their heir, since then, Harunobu called himself Musashi;" some historians consider that the head of the Shinmen () in the inscription is identical with Muni SHINMEN () and Musashi was adapted to Muni (kanji character was often used in substitution for other kanji characters which had the same pronunciation); however, that opinion is doubtful since Muni had been alive after the Tensho era (1573-1592). 例文帳に追加

武蔵の養子伊織による『泊神社棟札』にある「有作州之顕氏神免者天正之間無嗣而卒于筑前秋月城受遺承家曰武蔵掾玄信」という記述から、天正年間に秋月城で亡くなった新免某を無二とし、武蔵は無二の養子となったと主張する意見もあるが、新免無二は明らかに天正年間以後も生存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, the tradition of the performances of the Miyake ha was inherited by Manzo NOMURA, the fifth (Mansai, the first) who went from Kaga Province to Tokyo a little later, and it was passed down to Manzo NOMURA, the sixth (Living National Treasure) who was recognized as a master actor and then to current Manzo NOMURA, the seventh (Living National Treasure) through time until now. 例文帳に追加

以降、三宅派の芸系は、やや遅れて加賀より上京した五世野村万造(初世萬斎)によって受継がれ、名人といわれた野村万蔵(6世)(人間国宝)、七世野村万蔵(現野村万蔵七世野村万蔵。人間国宝)と相続して現在に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the substrate 1 is rotated a prescribed number of times, since the substrate 1 is rotated in a direction opposite to a direction, until then; the direction where the treatment liquid flows is changed halfway, and processing advances to a part where processing has not advanced in the flow of the treatment liquid, until then; and the substrate 1 is treated uniformly.例文帳に追加

基板1を所定時間回転した後、基板1をそれまでと逆方向へ回転するので、処理液の流れる方向が途中で変化し、それまでの処理液の流れでは処理が進んでいなかった部分で処理が進行して、基板1の処理が均一に行われる。 - 特許庁

Then, the potential of a signal line on the boundary line of the block fluctuates once by receiving the goading of the potential, but, thereafter, when the line receives the normal polarity inversion time and then, since a correct potential is impressed on the signal line, the fluctuation of the potential of the signal line is recovered.例文帳に追加

この予行の極性反転によりブロックの境界線上の信号線は電位の突き上げを受けて一旦電位が揺動するが、その後、正規の極性反転時期を迎えることで正しい電位が印加され、揺動が修復される。 - 特許庁

Then the matter "antenna" is impliedly disclosed by the prior art. When the matter not disclosed is an "internal antenna" , then there are two possibilities as to antenna, either internal or external, so the skilled person can not directly and unambiguously deduce that antenna is internal, since there is another choice of "external antenna", then "internal antenna" can not be deemed to be implicitly disclosed. 例文帳に追加

つまり、「アンテナ」の事項は、先行技術によって暗に開示されている。開示されていない事項が「内部アンテナ」である場合なら、アンテナについて内部アンテナか外部アンテナの2つの可能性があり、当業者はアンテナが内部であることを直接的かつ一義的に導き出すことができず、「外部アンテナ」という別の選択もあるので、「内部アンテナ」は暗に開示されているとみなすことはできない。 - 特許庁

The wafer is then sealed up with resin first and then diced to the depth prescribed, and since the rear of the wafer is ground until grounding reaches to the diced part, and then the wafer is divided by each chip, for example, a wafer reduced in thickness by grinding up to 50 μm can be protected fully against defects such as cracks or chipping in the middle of processes.例文帳に追加

先にウェーハ上に樹脂封止を施してから、ウェーハに所定の深さまでダイシングを行い、その後ダイシングされた部分まで裏面研削を行ってウェーハをチップ毎に分離する方法を適用しているので諸工程中に、例えば、50μmまで研削されて薄くなったウェーハが割れたり、欠けたりする不良を十分防ぐことができる。 - 特許庁

I recently changed the way I take notes, and ever since then I've gained confidence in math. For example, usually when I take tests, I don't know anything, and I get bad grades. But yesterday I took a test, and although I don't know my score yet, I think it went well for once.例文帳に追加

最近ノート取り方を変えて、それから数学に自信がついてきた。例えば、テストの時これまでは、何もわからないから、成績が悪かった。でも、昨日テストをしたら、結果はまだわからないけど、やっと上手くいったと思うよ。 - Tatoeba例文

例文

If the CPUs in an SMP system have different clock sources then there is no way to maintain a correlation between the timer registers since each CPU will run at a slightly different frequency. 例文帳に追加

SMP システムの各 CPU が別々のクロック源を持つ場合、タイマレジスタ間の相互関係を管理する方法はない。 これは各 CPU が微妙に異なる周波数で動作するためである。 - JM

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS