1016万例文収録!

「sought」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

soughtを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1339



例文

He once sought to join the Chuo art world but he was not accepted by them, so throughout his life, he did not belong to any group, but instead searched alone for what new art techniques could express. 例文帳に追加

一時は中央画壇への憧れもあったようだが受け入れられず、終生、野にあって新しい美術のあり方を模索した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ABE no Nakamaro (Chinese name Chao Heng), who remained in Changan to serve the Tang dynasty, sought a way to send Hironari and others back to Japan. 例文帳に追加

長安では帰国せずに唐朝に仕えていた阿倍仲麻呂(中国名、朝衡)がおり、帰国の方途を探ってくれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following MINAMOTO no Yoshiie's death, Yoshitada inherited the leadership and sought to maintain the power of Kawachi-Genji through alliances with Ise-Heishi (one of the Taira clans) before being assassinated by his own family member. 例文帳に追加

源義家の死後河内源氏の家督を相続、伊勢平氏と和合して勢力の維持を図ったが、同族に暗殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saburo KASHIMA escaped to Onjo-ji Temple, where he sought protection from Priest Kaiyo, a brother of Yoshimitsu, but was killed by him instead. 例文帳に追加

鹿島三郎は義光の弟の園城寺の僧侶快誉の下へ逃げて保護を求めたが、快誉によって殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the Shonai clan retreated from Tendo, the Tendo clan sought to make counterattack such as assailing Nagatoro Domain (current Higashine City) under the leadership of Daihachi YOSHIDA. 例文帳に追加

庄内藩の天童退去後、天童藩は吉田大八の主導で長瀞藩(現東根市)を襲撃するなどの反撃を試みた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, as his song writing progressed, he sought succinct beauty with his final works, even to the exclusion of elegance, which made them difficult for general people to accept. 例文帳に追加

ただし作曲が進むに従い、晩期の作品では簡潔美の追求が進み、流麗さすら排除されて一般受けしづらくなる傾向にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he also sought support from Yoshimura MIURA, who was Masamura's eboshi-oya (a person who puts an eboshi (formal headwear for court nobles) on a young man's head on his genpuku (attainment of manhood) ceremony), the plot failed in their attempt, and he was exiled to Shinano Province (Incident of the Iga clan). 例文帳に追加

政村の烏帽子親である三浦義村にも支援を求めたが、計画は未遂に終わり、信濃国に流された(伊賀氏の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shundai DAZAI criticized Meika as not showing any interest in the politics that Sorai sought to realize. 例文帳に追加

太宰春台は徂徠が志した政治にまったく関心を示していないとしてこの兄弟を非難している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Translation) 'First of all, the work of the Emperor should not be sought by human wisdom nor gained by force.' 例文帳に追加

(口訳)「だいたい帝王の業というものは、人智によって競い求むべきものではなく、また力ずくで争いとるべきものではありません。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yamanashi Prefecture also sought for social reformation and succeeded to win the endorsement of those people of high repute in the region, along with certain number of people joining the party mainly from tenant farmer class. 例文帳に追加

社会変革を求める県内も名望家らから一定の賛意を得て小作層を中心に入党者を得られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Over time, the kagura experienced a change so that, in addition to its traditional supernatural element, it came to be performed as a rite of prayer for the earthly wishes of requestors who sought secular benefits. 例文帳に追加

神楽も変容し、旧来の神がかり的要素に加えて依頼者の現世利益の祈願を併せて目的としていたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the medieval period, Buddhism permeated all levels of society and sought abstract but rational logic, although occultism remained. 例文帳に追加

中世社会は社会の隅々まで仏教が浸透し、呪術的な信仰が残存する反面、合理的抽象的論理が求められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Deprived of heirship and condemned as a rebel by Yoshimasa, Masanaga sought for support by Katsumoto, but Katsumoto refused the request in expectation of a counter-offensive at a later opportunity. 例文帳に追加

義政から廃嫡され賊軍扱いされた政長は勝元に援軍を求めたが、勝元は後日の反撃を期してこれを断った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takauji sought reconciliation with Emperor Godaigo, and having regained control over the three Imperial Regalia, he became the principal support for Emperor Komyo of the Gofukakusa (Jimyoin) lineage (the Northern Court). 例文帳に追加

尊氏は後醍醐天皇との和解を図り、三種の神器を接収し持明院統の光明天皇を擁立(北朝)した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Sengoku Period (Period of Warring States), ochimusha were hunted by farmers who sought their belongings or reward in exchange for their head. 例文帳に追加

戦国時代(日本)における落武者は、首に対する恩賞や所持品を狙う農民による落武者狩りの対象とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Indigenous horses of Japan from that time were as small as a modern day pony, but bushi sought a good horse that was the biggest and strongest among them. 例文帳に追加

当時から日本在来馬は今でいうポニーぐらいの小型のものだっだから、武士は先を争ってその中でも大きくて体力のある良馬を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The local ruling family started to become aware of the guilt owing private property and sought a new personal emotional prop. 例文帳に追加

私的所有に伴う罪を自覚するようになった豪族個人の新たな精神的支柱が求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimasa also sought to make the Japan-Yi dynasty trade as a source of revenue and made a proposal to the Yi-Dynasty to introduce Gafusei. 例文帳に追加

義政は日朝貿易も同様に財源化することを意図し、朝鮮王朝に牙符制の導入を申し入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Medieval Japan-Korea trade was limited trade, for those who sought to open up or expand their trade, the pseudo envoy was an effective option. 例文帳に追加

中世日朝貿易は制限貿易であり、貿易へ新規参入もしくは拡大を図る者にとって、偽使は一つの有力な選択肢であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Alone among Takeda soldiers who desperately sought to flee from the battlefield, Morinobu NISHINA put up stubborn resistance till the end to show the true power of a Takeda samurai. 例文帳に追加

武田勢がことごとく逃亡する中で、徹底抗戦を貫き、武田武士の力を見せつけたのはこの仁科盛信だけであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, Nobutada ODA's army started hunting down and killing the remnants of the Takeda clan and besieged Erin-ji Temple (in present-day Koshu City), where enemies sought shelter. 例文帳に追加

一方、織田信忠勢は武田残党の追討を開始し、残党が逃げ込んだ恵林寺(甲州市)を包囲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Marriages between ryomin and senmin gradually became tolerated and some ryomin even sought to be exempted from taxes by marrying senmin. 例文帳に追加

良賤間の通婚も次第に黙認されるようになり、中には賤民と結婚して租税を免れようとする者も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1954, one year before it was issued, designs for this one-yen coin and (former) 50-yen coin were sought from the public for the first time after the war. 例文帳に追加

発行される前年の1954年、この一円硬貨と(旧)五十円硬貨のデザインが戦後初めて一般公募された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the beginning of inauguration, the New Meiji Government advocated fair discussion and sought national policy as the concrete measure. 例文帳に追加

明治新政府は発足当初から公議を標榜し、その具体的方策としての国是を模索していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, the islands had belonged to China and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who sought benefits from tribute trade with the Ming and Quing dynasties. 例文帳に追加

それ以降、明や清との朝貢貿易の利益のため江戸幕府と中国への両属とする体制が幕末までつづいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some Ryukyuans opposed to this order and submitted petitions to the Meiji government, or others sought Qing for assistance. 例文帳に追加

琉球内ではそれを不服とし明治政府に様々な嘆願を行い、また清に救援を求める人々もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, Japan sought to avoid a conflict through diplomatic efforts; however, Russia backed by its massive military force continued to increase its pressure toward Japan. 例文帳に追加

当初、日本は外交努力で衝突を避けようとしたが、ロシアは強大な軍事力を背景に日本への圧力を増していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The United States of America took advantage of its intermediary stance, and sought to advance its own ambitions in Manchuria. 例文帳に追加

アメリカ合衆国はポーツマス条約の仲介によって漁夫の利を得、満洲に自らも進出することを企んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing Dynasty felt increasingly uneasy with this situation and sought to increase the population density in Manchuria by promoting an immigration of ethnic Han from Zhili and Shandong to Manchuria. 例文帳に追加

こうした状況に危機感をつのらせた清朝は直隷・山東からの漢民族の移民を奨励して人口密度の向上に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan immediately sought to fill the vacuum after the disintegration of the Russian Empire in 1917, and finally established the puppet state of Manchukuo in 1932. 例文帳に追加

また、1917年のロシア帝国崩壊後は日本が一手に利権の扶植に走り、ついに1932年には自身の傀儡国家である満州国を建国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Former Russian colonies sought independence in the aftermath of the Russo-Japanese War, and independence and revolutionary movements became active throughout Asia. 例文帳に追加

日露戦争の影響を受けて、ロシアの植民地であった地域やアジアで特に独立・革命運動が高まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zhu Xi said that a person reached the level of sage through reading and self-cultivation, and sought the basis of this in 'kakubutsu chichi,' the top items among the eight. 例文帳に追加

朱子は読書・修養によって聖人の高みに至るとしたが、その筆頭に置かれた「格物致知」に根拠を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Huang Zongxi did not approve of the Yomei-gaku left-wing's approach of discussing matters idealistically, and sought to establish empirical scholarship that was based on fact. 例文帳に追加

黄宗羲は、陽明学左派のようなひたすら唯心的に事柄を論ずる学風を好まず、事実に即した実証的な学問の確立を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Meiji Government sought compensation from Qing for the incident, the Qing Government refused, saying it was beyond their jurisdiction. 例文帳に追加

明治政府は清国に対して事件の賠償などを求めるが、清国政府は管轄外として拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, like Juren HU, there was a person who sought the conventional Neo-Confucianism and tried to maintain purity of the learning. 例文帳に追加

一方で胡居仁のように従来の朱子学のあり方を模索し、その純粋性を保持しようとした人物もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shukuba always had designated riders and horses available that would work in relays for official transportation, and when they ran short, sukego (labor which was imposed on neighboring villages to help the primarily imposed village) was sought. 例文帳に追加

宿場では公用人馬継立てのため定められた人馬を常備し、不足のときには助郷を徴するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Edo bakufu, lead by it's roju Masahiro ABE, upon opening the president's message on July 31 sought advice far and wide from territorial lords to the common people. 例文帳に追加

江戸幕府では老中阿部正弘らを中心に、7月31日に国書を開封、諸大名から庶民まで幅広く意見を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, he sought the alliance with Nobunaga through Kazumasa ISHIKAWA, who was right hand of Ieyasu in those days, as a deal maker. 例文帳に追加

そこで、当時は家康の片腕であった石川数正を交渉役として、信長との同盟を模索する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period the Ming Dynasty replaced the Yuan Dynasty, uniting China and sought Japan to take countermeasures against the wako and to bring tributes to the Ming Dynasty from Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

この間に中国では元に替わって明が中国を統一し、対日政策として倭寇対策や朝貢を室町幕府に求めるなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of course, in the areas of literature and arts too, 'elegance' was further sought after and being furyu (splendor) came to be emphasized. 例文帳に追加

もちろん文芸・芸術の領域においても「雅」を追究し風流であることに重きを置くようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There appeared many Bunjin who completely ignored the fundamental duties of governing a nation and providing relief to people and only sought elegance and taste. 例文帳に追加

本来的にあるはずの経世済民の義務ですら全く無視し、風雅の追求のみに傾倒する文人が多数現れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In that style, while a Bunjin governed a nation and provide relief to people in public life, he sought the truth and indulged himself in literature or arts in his private life. 例文帳に追加

公的には経世済民をし、私的生活で真理を探究し、文学や芸術に耽溺するのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even people who became socially weak due to the internal conflict within China at that time sought patronage and entered the faith, which contributed to the expanding influence of Christianity. 例文帳に追加

また当時中国の内部対立の結果社会的弱者となった人々も庇護を求めて入信し、キリスト教徒の勢力拡大に寄与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerned about this situation, Okura-kyo Masayoshi MATSUKATA sought for a way to currency stability through the introduction of a temporary silver standard system. 例文帳に追加

これを憂慮した大蔵卿松方正義は、一時的な銀本位制導入による通貨安定を模索した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is suspected that many settlements sought more cultivation areas in each region, due to the rapid increase in population of the Yayoi group. 例文帳に追加

各地域において弥生集団が急激な人口の増加を背景に可耕地の拡大を求めた時期であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially, Satondo NAGOYA and others, who sought to restore the Tokuyama domain, gathered farmers from villages and tried to appeal to the Hagi domain directly. 例文帳に追加

徳山藩再興を目指す奈古屋里人らは初め村々から百姓を集め、萩藩に直訴しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each generation of the SEN family has preferred a new type of Chashitsu, but not to the extent of Wabi that Sotan sought. 例文帳に追加

千家歴代もそれぞれに新たな茶室を好んでいるが、その試みは必ずしも宗旦が目指した侘びに徹したものとはなっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shingen's seventh son Nobukiyo TAKEDA sought shelter to his older sister's husband Kagekatsu UESUGI and reverted his family name to Takeda, and his descendants served the Uesugi family for generations. 例文帳に追加

信玄七男の武田信清は姉婿である上杉景勝のもとへ逃れ、のちに武田姓に復して代々同家に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said the Takeda clan in Sagami mediated when Nobutaka Mariya of the Kazusa-Takeda clan sought shelter with the Hojo clan. 例文帳に追加

上総武田氏の真里谷信隆が北条氏を頼ったのは、相模の武田氏が仲介したからだとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the context of global financial crisis, where global solutions are to be sought and international coordination reinforced, this meeting has gained even more relevance. 例文帳に追加

世界的な金融危機に対する対策が模索され、国際的な協調が強化される中で、本協議はより一層の重要性を持つものとなった。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS