technicalを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6219件
To provide a polymerization apparatus for irradiating a dental photoporimerizable material with a light and hardening it in a dental technical field, capable of solving the risks of shortage of radical generation and the insufficiency of hardening and the like in case of irradiating with only a blue light emitting diode, because the photopolymerizable material is hardened with a little energy amount and the temperature is not much rised.例文帳に追加
歯科技工分野において歯科光硬化性材料に光を照射し硬化させる重合装置に関し、青色発光ダイオードのみを用いて照射した場合、少ないエネルギー量で硬化させるので光硬化性材料の温度はあまり上昇しないため、ラジカルの発生が不足し硬化が不十分になる危険性がある等の欠点を解消した重合装置を提供する。 - 特許庁
To provide a method for quantitatively measuring the surface potential distribution of a solid, especially a semiconductor with high space dissolving capacity using a scanning type tunnel microscope by solving the conventional technical problem that the distance between a probe and the surface of a sample and the thickness of the depleted layer of the surface of the sample are unclear and the measurement in the depleted layer region is difficult, and an apparatus therefor.例文帳に追加
探針/試料表面距離が不明、試料表面の空乏層 厚が不明、空乏層領域での計測が困難、という従来技術の問題点を解決し、固体表面、特に半導体表面の表面電位分布を、走査型トンネル顕微鏡を用いて高い空間分解能で定量的に計測する方法とそのための装置を提供する。 - 特許庁
This results in a device for the relative positioning of the small animal with respect to the RF antenna for an MRI measurement, which is easy to retrofit on existing tomography equipment, with which this positioning can be implemented both inside and outside the MRI magnet by simple handling and without great additional technical effort.例文帳に追加
この結果、MRI測定のためにRFアンテナに対して小動物を相対的に位置決めする装置となり、この装置は既存の断層撮影機器に改造を行うことが容易であり、本装置を用いて、簡単な操作により、多大な技術的努力を新たに重ねることなく、MRI磁石の内側および外側の両方でこの位置決めが実施可能となる。 - 特許庁
To provide an epoch-making, novel product to the industry, which can cover an outer corner space section of a building attractively in appearance, can be stored compactly into a wall side section at a corner position, can excellently decorate a corner section of the building to drastically enhance the appearance of the building, and is rich in technical attractiveness and usefulness.例文帳に追加
建築物の外回りのコーナー空間部を体裁良く覆うと共に、収納時には、コーナー位置の壁際部分へのコンパクトな収納を可能とすることにより、建築物のコーナー部分に対する装飾性や体裁性を飛躍的に高めると共に、コーナーオーニング装置としての技術的な興趣や有用性に富む、画期的で、斬新な製品を当業界へ提供する。 - 特許庁
To provide a resin composition not effected with inhibition of oxygen in air, containing no corrosive substance such as generated strong acid, progressing reaction highly efficiently, and increased in solubility of the composition mixture thereof so that the curing technology for promptly solidifying a liquid by using active energy rays such as light is improved in technical advantages.例文帳に追加
光に代表される活性化エネルギー線を利用して液状物を迅速に固化させる硬化技術をいっそう高性能化するために、空気中の酸素による阻害効果を受けず、生成する強酸のような腐食性物質を含まず、さらには、高効率で反応を進行させ、かつ組成物混合物の溶解性を向上させた樹脂組成物を提供するものである。 - 特許庁
(2)The determination of the special technical feature in the criteria is eventually conducted by comparing the claimed device with the prior art which falls under the invention of each item of Patent Act Article 29(1).The examination of the basic requirements of the utility model registration, however, is made without the prior art search and the comparison with the prior art found by the search. 例文帳に追加
(2)上記基準においては、特別な技術的特徴の認定は、最終的に特許法第29条第1項各号に該当する発明である先行技術との対比で行うこととしている。しかしながら、実用新案登録の基礎的要件の審査では、先行技術調査や先行技術調査で発見された従来技術との対比判断は行わない。 - 特許庁
The invention provides the very simple production method with low environmental load by heating in a neutral solution at a medium or low temperature, and the method is applicable to various technical fields such as production of a photocatalyst, a transparent conductive thin film for various display devices, a phosphor, a dye-sensitized electrode material for a solar cell or a p-type oxide semiconductor.例文帳に追加
本発明は、中性溶液中で、中低温で加熱する、低環境負荷であり非常に簡便な製造方法を提供することができるので、光触媒、各種の表示装置のための透明導電性薄膜、蛍光体、色素増感太陽電池用電極材料、あるいはp型酸化物半導体の製造など、幅広い技術分野で応用が可能である。 - 特許庁
To overcome the present condition where a technical problem, a problem in cost, and problems in software development cost and hardware development cost cannot be solved and any device is withdrawn and not yet made into a product, although anyone recognizes the effect of an aerobike (an indoor training bicycle) for good health and various ideas are proposed because of lacking in refreshing feeling as compared with that in outdoor training.例文帳に追加
エアロバイク(=室内用トレーニング用自転車)の健康への効果は、誰もが認めるところではあったが、室外でのトレーニングと比較すると爽快感等に欠けるため様々なアイディアが考案され特許申請されているが、技術面の問題、コスト面の問題、ソフト開発費、ハード開発費の問題をクリアできず、いずれも取下となり製品化に至っていないのが現状である。 - 特許庁
Customer data 11 regarding the kinds of lawn, the area under cultivation, the conditions of soil and the state of management, technical data 12 regarding appearances of noxious insects, disease damages and weeds, chemical data 13 regarding insecticides, bactericides, herbicides, fertilizers and soil conditioners, and climate data 14b including weather forecasts are stored into a data base 5 in advance for every lawn culturing field.例文帳に追加
芝草栽培地毎に、芝草の種類、栽培面積、土壌状態及び管理状況を収集した顧客データ11と、害虫、病害及び雑草の発生消長に関する技術データ12と、殺虫剤、殺菌剤、除草剤、肥料及び土壌改良材に関する薬剤データ13と、気象予報を含む気象データ14とを予めデータベース5に登録する。 - 特許庁
The data communication managing system 11 of the metabolic state has a center management computer 12 managed by the manager having technical knowledge, a first terminal computer 13 operated by the doctor of a general medical organization near the testee, terminal computers 14, and 14a to 14c, which are operated by the testees, and a communication line 15 connecting the computers.例文帳に追加
代謝状態のデータ通信管理システム11は、専門知識を有する管理者によって管理される中央管理コンピュータ12と、被験者の近隣の一般医療機関の医師によって操作される第1端末コンピュータ13、各被験者によって操作される各端末コンピュータ14,14a〜14cと、各コンピュータ間を相互に接続する通信回線15とから構成されている。 - 特許庁
The IOSCO used to comprise three committees - the Executive Committee, the Technical Committee, the Emerging Markets Committee and the Consultative Committee. 例文帳に追加
確か、IOSCOボードは、3つあった委員会を1つにするのですね。ということで、全部一元化しようというふうなことでプロセスの簡素化をするということでございまして、そういった国際的合意になりまして(今回)新たにIOSCOのボードが設立されたわけでございます。そういった意味で、今までのIOSCOの構成につきましては理事会、専門委員会、新興市場委員会・諮問委員会という3つの委員会があったわけでございます。 - 金融庁
Both technical fields of the specified invention (claim1) and related invention (claim 2) are the same thermal head driving circuit. Therefore, the industrial fields of application are the same. In addition, both inventions deal with the same problem to be solved: to keep the rise of temperature of the thermal head stable and keep the printing density stable in spite of that the temperature goes up unevenly by inputting information data applied to the thermal head at random. 例文帳に追加
(請求項1)と関連発明(請求項2)の技術分野はサーマルヘッドの駆動回路で一致しており、産業上の利用分野は同一である。また、両発明の解決しようとする課題は、サーマルヘッドに印加される情報データがランダムに入力して温度上昇にムラがあってもサーマルヘッドの温度上昇を一定にし、記録濃度を一定にするものであり、同一である。 - 特許庁
The technical fields of the specified invention (Claim 1) and related invention (Claim 2) are in "the measurement of the running speed of the thread" and "estimation of false-twists in the thread", respectively. The measured running speed of the thread, however, is used to estimate the number of false-twists in a thread, the two inventions are technically and directly related, and the industrial fields of application of both inventions are the same. 例文帳に追加
(請求項1)と関連発明(請求項2)の技術分野は各々「糸条の走行速度の測定」と「糸条の仮撚数の推定」であるが、糸条の走行速度の測定値は、糸条の仮撚数の推定に用いられるものであるから、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し、産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁
(1) An invention is deemed to fulfilll the provisions of Art. 18 paragraph(1) of the Law, if the patent application contains sufficient technical information to allow a person skilled in the art to carry out the invention as claimed, without any inventive step, and if it allows the third parties to understand the contribution the claimed invention brings to the state of the art.例文帳に追加
(1) 特許出願が,当該技術の熟練者がクレームされている発明を,発明的進歩を伴わずに実行することができるように十分な技術情報を含んでおり,かつ,その情報が,クレームされている発明が技術水準に対してする貢献を第三者が理解することを可能にする場合は,その発明は,本法第 18条第 1段落の規定を満たしているものとみなす。 - 特許庁
For example, an amendment to eliminate reasons for refusal relating to lack of novelty and inventive step, etc. that is found to limit the matters used to specify the invention without changing the problem or to state new technical matters in claims for solving the new problem in claims does not fall under "clarification of the ambiguous statement." 例文帳に追加
たとえば、新規性・進歩性欠如等に係る拒絶理由を解消するための補正であって、課題を変更せずに請求項に記載された発明特定事項を限定するもの、又は新たな課題を解決するための新たな技術的事項を請求項に記載するもの等と認められる場合には、当該補正は「明りょうでない記載の釈明」に該当しない。 - 特許庁
In the case referred to in Article 31, an application for a compulsory license shall be declared justified if the owner of the dominant patent disputes neither the dependency of the patent belonging to the applicant for a license, nor its validity, nor the fact that the license permits an important technical advance of considerable economic significance in relation to the invention claimed in the dominant patent. 例文帳に追加
第31条にいう場合に,主特許の特許権者がライセンス請求人の特許の従属性,その有効性,及びライセンスにより主特許で請求されている発明に関連し,相当な経済的意味を有する重要な技術的進歩が可能になると言う事実の何れについても争わないときは,強制ライセンスの請求は正当なものと宣言される。 - 特許庁
(1) Where it is not possible to work the invention protected by a patent without harming the rights conferred by an earlier patent, the owner of the subsequent patent may at any time require the granting of a compulsory license for the earlier patent provided that his invention has distinctive industrial objectives or represents considerable technical progress in comparison with the earlier patent.例文帳に追加
(1) 先の特許により付与された権利を害することなく後の特許により保護される発明を実施することが不可能な場合は,後の特許の特許権者は何時でも,先の特許について強制ライセンスの申請をすることができる。ただし,後の発明が先の特許と比較して異なる産業上の目的を有するか又は顕著な技術的進歩をもたらすことを条件とする。 - 特許庁
(3) Where the subject matter of a patent is a process to obtain a chemical or pharmaceutical substance protected by a patent in force and provided that the patent for the process represents considerable technical progress in comparison with the earlier patent, both the owner of the patent for the process and the owner of the patent for the product shall have the right to obtain a compulsory license for the patent of the other party.例文帳に追加
(3) 特許の主題が,現在有効な特許で保護されている化学又は医薬物質の製法である場合で,かつ,当該製法特許が先の特許と比較して著しい技術進歩をもたらす場合は,当該製法の特許権者及び製品の特許権者の双方は,相手方当事者の特許について強制ライセンスを取得する権利を有する。 - 特許庁
(1) In order to bring actions for the purpose of giving effect to exclusive rights under a patent applied for after entry into force of the present Law, it shall be necessary first to obtain or request the report on the state of the art, provided that the said report has been implemented for the technical sector to which the patent belongs, in conformity with the provisions of the Fourth Transitional Provision.例文帳に追加
(1) 本法が発効した後に,出願された特許に排他的権利の効力を付与する目的で訴訟を提起するためには,最初に技術水準に関する報告書を取得する又は請求することが必要とされる。ただし,当該報告書は,経過規定の第4に従い,特許が所属する技術部門に対して行われていることを条件とする。 - 特許庁
(c) shall be accessible both under the file number and by means of any other data or combination of data that may be considered of interest to facilitate dissemination of the information collected, provided that the Industrial Property Registry's technical means permit this and on those conditions which the Ministry of Industry and Energy may determine, at the proposal of the Industrial Property Registry.例文帳に追加
(c) ファイル番号でも,また,その他の如何なるデータ又はその組合せによってもアクセスできるものとし,収集された情報の普及を助ける利益があるものと考えられ,この場合,産業財産登録庁の技術的手段でもそれを可能にするものとし,また,そのような条件については産業エネルギー省が産業財産登録庁の提言を受けて決定できるものとする。 - 特許庁
If, as compared with the prior art, after the omission of one or more elements (such as the omission of one or more parts in a product invention, or the omission of one or more steps in a process invention), all the corresponding functions can still be preserved, or unexpected technical effects are brought about, then the invention has prominent substantive features and represents notable progress, and thus involves an inventive step. 例文帳に追加
先行技術と比較して、1つ以上の要素を省略(物の発明の1つ以上の部品の省略、方法の発明の1つ以上のステップの省略等)した後も、対応する機能をすべて保持できるか、又は予期せぬ技術的効果がもたらされる場合、発明には突出した実質的特徴及び顕著な進歩があるため、創造性を有する。 - 特許庁
If a patented invention cannot be worked without infringing an invention patented earlier (older patent), the holder of the later patent may apply for a non-exclusive license to work the earlier patent if the invention protected by the later patent involves an important technical advance of considerable economic significance. 例文帳に追加
特許発明を,先に特許を受けた発明(先の特許)を侵害することなしには実施することができない場合は,後の特許の所有者は,先の特許を実施するための非排他的ライセンスを求める申請をすることができる。ただし,この規定は,後の特許によって保護される発明が顕著な経済的重要性を有する重大な技術的進歩を伴っていることを条件とする。 - 特許庁
The Patent Office shall, upon request, furnish expert opinions in writing on the state of art concerning a concrete technical problem (searches) and on the fact if there is an invention patentable according to the provisions of Sections 1 to 3 as compared with the state of art cited by the applicant or to be searched by the Patent Office. 例文帳に追加
特許庁は,請求があったときは,次に掲げる事項についての鑑定書を作成する。具体的技術問題に関連する技術水準(調査),及び出願人が挙げた又は特許庁が調査することになる技術水準と比較して,第1条から第3条までの規定により特許を受けることができる発明が存在しているか否かということ - 特許庁
the Technical Division shall be responsible for the procedure for the grant of patents and for the giving of expert opinions in writing under Section 57a, and the Legal Division for matters relating to the assignment of the right arising from an application, to other forms of alienation of such right, to patents granted, and to petitions for restoration of rights, to the extent that the Appeal or Nullity Division is not responsible; 例文帳に追加
技術部は,特許付与及び第57a条の規定に基づく鑑定書の提供に係わる手続を担当し,法律部は,審判部及び無効部の権限に属さない範囲において,出願から生じる権利の譲渡,当該権利についてのそれ以外の法的処分,付与された特許,権利の回復の申請に関する事項についての手続を担当する。 - 特許庁
The procedure for granting state awards and/or financial support to inventors, persons employed in enterprises and whoever may contribute to the development of technology, to the popularization and propagation of scientific and technical knowledge, as well as to the creation of technological places of display and museums, shall be governed by joint decision of the Ministers of National Economy, of Finance, and of Industry, Energy, and Technology. 例文帳に追加
発明者,企業の従業者及び技術開発への貢献者,並びに科学的・技術的知識の普及及び宣伝,並びに技術展示場及び博物館の創設に対して国家報奨及び/又は経済的援助を与えるための手続は,国家経済大臣,財務大臣並びに工業・エネルギー・技術大臣の合同決定により定められるものとする。 - 特許庁
The External Advisory Group submitted a report on this issue this January. We do not think that it is appropriate to further accumulate the reserves from net income. Instead, the net income should be used more effectively for capacity building and technical cooperation to deal with income disparities and climate change issues. Increase in transfers to the Fund for Special Operations should also be considered. 例文帳に追加
これについては、本年 1月にEAG(External Advisory Group)が報告書を出していますが、IDBに期待されている役割を踏まえれば、純益を準備金に更に積み上げることは適当ではなく、所得格差や気候変動の問題に対処するための能力構築・技術協力や、貧困国向けの基金である特別業務基金(FSO)への移転を行う等有効に活用することを検討するべきです。 - 財務省
In a case where no numerical limitation is found in the cited invention while new numerical limitation is included in a claimed invention, the invention is regarded as novel. However, if the numerical limitation can be arbitrary chosen by a person skilled in the art or it can be hinted in a cited invention in view of the common technical knowledge at the time of filing, novelty of the invention is denied in general. 例文帳に追加
引用発明に数値限定がなく、請求項に記載された発明に新たな数値限定が含まれる場合には、新規性が認められるが、出願時に当業者が数値限定事項を任意的に選択できる場合、又は技術常識を参酌したときに数値限定事項が引用発明に暗示されていると見られる場合には、新規性が原則として否定される。 - 特許庁
“The substantially identical invention compared with prior arts” means that there is no newly produced effect, since the difference in the concrete means for solving problems is caused by mere addition, conversion or deletion of well-known or commonly used arts and the difference between the claimed invention and the cited invention does not practically affect the technical idea of the claimed invention (Case No. 2001Hu1624 (Supreme Court, 26 Feb. 2003)). 例文帳に追加
ここで、発明が先行技術と比べて実質的に同一である場合とは、新たな効果が生じず、課題解決のための具体的手段が周知・慣用技術の単なる付加、転換、削除等であって、発明間の相違が発明の技術的概念に実質的な影響を及ぼさない場合をいう(大法院2 00 3 . 2 . 2 6言渡2 00 1 フ1624判決)。 - 特許庁
If a product with a limitation of use is regarded as not being specifically suitable for such use by taking into account the specification and drawings, and the common general technical knowledge at the time of the filing, it is construed that a limitation of use has no impact in specifying an invention, thereby the limitation of use does not have influence in the assessment of novelty. 例文帳に追加
明細書及び図面の記載と出願時の技術常識とを参酌したときに、用途を限定して特定しようとする物がその用途にのみ特に適したものではないと認められる場合には、用途限定事項が発明の特定にいかなる意味も有していないものと解釈し、新規性等の判断に影響は及ぼさないものとして取り扱う。 - 特許庁
Composition X consisting of components (A+B+C) is disclosed in a reference document, if the subject matter of an invention application relates to composition Y (components: A+B), and the claim for composition Y is presented in the close-ended mode, for example, it is described as “consisting of A+B,” the claim possesses novelty even if the technical problem solved by the invention is the same as that of composition X. 例文帳に追加
ある対比文献において、成分(A+B+C)からなる組成物甲が開示された場合に、もし、発明専利出願は組成物乙(成分はA+B)であり、かつ請求項では「A+Bからなる」のような閉鎖式の記載形式を採用しているなら、当該発明と組成物甲において解決される技術的課題が同一のものであっても、当該請求項は依然として新規性を有する。 - 特許庁
Where the holder of the patent of a biotechnological invention cannot exploit it without infringing a prior plant variety right, he may apply for the grant of licence for exploitation of the variety protected by the plant production right, inasmuch as this invention constitutes with regard to the plant variety an important technical progress and is of considerable economic interest. 例文帳に追加
生物工学的発明の特許所有者が,先の植物品種権を侵害することなしにはこれを利用することができない場合は,植物生産権によって保護されている品種の利用に係るライセンスの付与を申請することができる。ただし,当該発明が当該植物品種に関する重要な技術の進歩であり,かつ,多大の経済的利益を伴う場合に限る。 - 特許庁
In KIPO, the substantially identical invention compared with prior arts means that there is no newly produced effect, since the difference in the concrete means for solving problems is caused by mere addition, conversion or deletion of well‐known or commonly used arts and the difference between the claimed invention and the cited invention does not practically affect the technical idea of the claimed invention. 例文帳に追加
KIPOでは、先行技術と比較して実質的に同一の発明は、課題解決のための具体的手段における相違が、周知技術又は一般に使用される技術の単なる付加、転換、削除等によって生じ、クレームに係る発明と引用発明間の相違がクレームに係る発明の技術的な思想に実質的な影響を及ぼさないため、新たな効果を生じないことを意味する。 - 特許庁
Under the medical technical field, in JPO, even if the compounds of the claimed medicinal invention do not differ from the compounds of the cited invention, the novelty of the claimed medicinal invention is not denied when the claimed medicinal invention and the cited invention differ in medicinal use of applying to a specific disease based on the attribute of such compounds. 例文帳に追加
JPOでは、医薬技術分野において、クレームに係る医薬発明の化合物と引用発明の化合物とが相違しない場合であっても、請求項に係る医薬発明と引用発明とが、その化合物の属性に基づき特定の疾病に適用するという医薬用途において相違点がある場合は、請求項に係る医薬発明の新規性は否定されない。 - 特許庁
Based on the aims of Article 29 (1) (iii), Article 29(2) and Article 36(4) (ii), it is appropriate to interpret that the source of the information should be stated even though it does not fall under the “invention” that is the creation of technical idea utilizing the law of natural (Article 2) strictly, if it relates to the invention for which a patent is sought. 例文帳に追加
第29条第1項第3号、第29条第2項及び第36条第4項第2号の趣旨を踏まえると、特許を受けようとする発明に関連するものであれば、厳密には、自然法則を利用した技術的思想の創作である「発明」(第2条)に該当しないものであっても、その所在に関する情報を記載しなければならないと解することが妥当である。 - 特許庁
The statement of the detailed explanation of the invention which is to be in accordance with Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under the Patent Act, Article 36 (4) (i) shall be made by stating the problem to be solved by the invention and its solution, and other matters necessary for a person ordinarily skilled in the art to which the invention pertains to understand the technical significance of the invention. 例文帳に追加
特許法第三十六条第四項第一号の経済産業省令で定めるところによる記載は、発明が解決しようとする課題及びその解決手段その他のその発明の属する技術の分野における通常の知識を有する者が発明の技術上の意義を理解するために必要な事項を記載することによりしなければならない。 - 特許庁
To be qualified as "a creation of technical ideas utilizing a law of nature," a claimed invention must be concrete enough to accomplish a certain purpose. (A technology must possess sufficient concrete means to accomplish a certain purpose and can be practically used, … so that it is objective) [Hei 9 (Gyo Ke) 206 (Judgment: May 26, 1999)]. 例文帳に追加
「自然法則を利用した技術的思想の創作」であるためには、請求項に係る発明が一定の目的を達成できる具体的なものでなければならない(「技術は一定の目的を達成するための具体的手段であって、実際に利用できるもので、…客観性を持つものである」[平成9年(行ケ)第206号(東京高判平成11年5月26日判決言渡)])。 - 特許庁
Since there exist two alternatives of neither similar nature nor function ("records" and "transmits") related to matters which define the invention for which a patent is sought, one specific technical idea cannot be grasped on the basis of the definitions of a single claim. 例文帳に追加
その結果、特許を受けようとする発明は、「記録又は伝送する媒体」と解されるから、特許を受けようとする発明を特定するための事項に関して、互いに類似の性質又は機能を有していない事項が択一的に表現されているため、一の請求項に記載された事項に基づいて、一の技術的思想としての発明を明確に把握することができない。 - 特許庁
The detailed description of the invention shall be stated in such a manner sufficiently clear and complete for the invention to be carried out by a person having ordinary skill in the art to which the invention pertains (the enablement requirement), and shall be stated that the problem to be solved by the invention and its solution, or other matters necessary for a person having ordinary skill in the art to understand the technical significance of the invention (the Ministerial Ordinance Requirement). 例文帳に追加
発明の詳細な説明は、当業者がその実施をすることができる程度に明確かつ十分に記載しなければならず(実施可能要件)、かつ、発明が解決しようとする課題及びその解決手段その他の当業者が発明の技術上の意義を理解するために必要な事項を記載しなければならない(委任省令要件)。 - 特許庁
For instance, in order to show how an invention of a gene can be used, it should be described in the detailed description of the invention that the gene has a specific function (the "specific function" here means a "function from which a specific application with technical meanings can be assumed"; in case of a structural gene, the protein encoded by the said gene has the specific function). 例文帳に追加
例えば、遺伝子に係る発明が使用できることを示すためには、遺伝子が特定の機能(ここでいう「特定の機能」とは、「技術的に意味のある特定の用途が推認できる機能」のことである)を有すること(例えば、構造遺伝子に係る発明の場合には、該遺伝子によりコードされるタンパク質が特定の機能を有すること)を発明の詳細な説明に記載する必要がある。 - 特許庁
Where examiners cannot sufficiently evaluate novelty etc., because a claimed device is unclear or is not described enough to be carried out, etc., they should evaluate novelty etc. based on the most rational presumption for the evaluation derived from the description, claims and drawings and common general technical knowledge at the time of filing. 例文帳に追加
考案が明確でない、考案が実施できる程度に記載されていない等の理由により、そのままでは十分な新規性等の評価を行うことができない場合には、明細書、実用新案登録請求の範囲及び図面(以下、「明細書等」という)の記載並びに出願時の技術常識から、最も合理的と考えられる評価のための前提をおいて、新規性等の評価を行う。 - 特許庁
(6) The provisions of Article 940(1) (excluding item (ii)) and 940(3) (Public Notice Period, etc. of Electronic Public Notice) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the cases where a Trust Company gives a public notice pursuant to the provisions of this Act or any other Act (excluding the public notice to be made pursuant to the provisions of the Companies Act) by means of electronic public notice. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
6 会社法第九百四十条第一項(第二号を除く。)及び第三項(電子公告の公告期間等)の規定は、信託会社が電子公告によりこの法律又は他の法律の規定による公告(会社法の規定による公告を除く。)をする場合について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 (1) The performance requirements for structural members comprising the port facilities subject to the technical standards shall be such that the functions of the facilities concerned are not impaired and the continuous use of them is not affected by damage due to the actions of self weight, earth pressure, water pressure, variable waves, water currents, Level 1 earthquake ground motions, collision with floating objects, and/or other actions in light of the conditions of the facilities concerned during construction and in service. 例文帳に追加
第七条 技術基準対象施設を構成する部材の要求性能は、施工時及び供用時に当該施設が置かれる諸条件に照らし、自重、土圧、水圧、変動波浪、水の流れ、レベル一地震動、漂流物の衝突等の作用による損傷等が、当該施設の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65 The Court where research law clerks, court administrative officials (except Chief of Secretariat), court clerks, court stenographers, family court research clerks, assistant family court research law clerks, court enforcement officers, and technical officials of the court are to work, shall be designated by the Supreme Court, a High Court, a District Court, or a Family Court as determined by the Supreme Court. 例文帳に追加
第六十五条 裁判所調査官、裁判所事務官(事務局長たるものを除く。)、裁判所書記官、裁判所速記官、家庭裁判所調査官、家庭裁判所調査官補、執行官及び裁判所技官の勤務する裁判所は、最高裁判所の定めるところにより最高裁判所、各高等裁判所、各地方裁判所又は各家庭裁判所がこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Article 24(8), (9) and (11) shall apply mutatis mutandis to cases where an amendment Confirmation Letter for a Confirmation Letter submitted by a foreign company is submitted under Article 7, Article 9(1) and Article 10(1) as applied mutatis mutandis by replacing certain terms pursuant to paragraph (1). In this case, necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
3 第二十四条第八項、第九項及び第十一項の規定は、第一項において読み替えて準用する第七条、第九条第一項又は第十条第一項の規定により外国会社が提出した確認書の訂正確認書を提出する場合について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Article 24 (8), (9) and (11) shall apply mutatis mutandis to cases where an amendment report for an Internal Control Report submitted by a foreign company is submitted under Article 7, Article 9(1) and Article 10(1) as applied mutatis mutandis by replacing certain terms pursuant to paragraph (1). In this case, necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
3 第二十四条第八項、第九項及び第十一項の規定は、第一項において読み替えて準用する第七条、第九条第一項又は第十条第一項の規定により外国会社が提出した内部統制報告書の訂正報告書を提出する場合について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) Article 27-17 shall apply mutatis mutandis to cases where Purchase, etc. of Listed Share Certificates, etc. is made in violation of Article 27-5 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5). In this case, the term "Share Certificates, etc." in Article 27-17 shall be deemed to be replaced with "Listed Share Certificates, etc."; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
8 第二十七条の十七の規定は、第五項において準用する第二十七条の五の規定に違反して上場株券等の買付け等をした場合について準用する。この場合において、第二十七条の十七中「株券等」とあるのは「上場株券等」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 63(5) and (6) and paragraph (3) of the preceding Article shall be applied mutatis mutandis to a Financial Instruments Business Operator, etc. who made a notification under the provisions of the preceding paragraph. In this case, the term "a Specially Permitted Business Notifying Person" in these provisions shall be deemed to be replaced with "a Financial Instruments Business Operator, etc." and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 第六十三条第五項及び第六項並びに前条第三項の規定は、前項の規定による届出を行つた金融商品取引業者等について準用する。この場合において、これらの規定中「特例業務届出者」とあるのは、「金融商品取引業者等」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Until after the specified matters are judged to conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4) in the inspection set forth in the preceding paragraph, the person prescribed in the preceding paragraph shall not undergo a completion inspection as set forth in paragraph (5) of the preceding Article with regard to the construction work for establishing the manufacturing facility, storage facility or handling facility pertaining to said specified matters or for changing the position, structure or equipment thereof. 例文帳に追加
2 前項に規定する者は、同項の検査において特定事項が第十条第四項の技術上の基準に適合していると認められた後でなければ、当該特定事項に係る製造所、貯蔵所若しくは取扱所の設置又はその位置、構造若しくは設備の変更の工事について、前条第五項の完成検査を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case referred to in paragraph (1) (limited to the part pertaining to an outdoor tank storage facility) or the preceding paragraph, a municipal mayor, etc. may entrust the Association to examine whether or not the matters concerning the structure and equipment of the outdoor tank storage facility, which are specified by Cabinet Order and prescribed in these provisions, are maintained in accordance with the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4). 例文帳に追加
3 第一項(屋外タンク貯蔵所に係る部分に限る。)又は前項の場合には、市町村長等は、これらの規定に規定する屋外タンク貯蔵所に係る構造及び設備に関する事項で政令で定めるものが第十条第四項の技術上の基準に従つて維持されているかどうかの審査を協会に委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) With regard to the case where a judgment affirming a claim pertaining to an action for a declaratory judgment on the nonexistence or invalidity of or an action for rescission of a resolution of the general meeting has become final and binding, the provisions of Article 937, paragraph (1) (limited to the portions pertaining to item (i), (g)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
3 組合の創立総会又は総会の決議の不存在若しくは無効の確認又は取消しの訴えに係る請求を認容する判決が確定した場合については、会社法第九百三十七条第一項(第一号トに係る部分に限る。)の規定を準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
