小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「domestic charge」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「domestic charge」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40



例文

of the Tokugawa period, the person who was the chief retainer to a feudal lord in charge of supervising domestic affairs発音を聞く 例文帳に追加

大名の家臣の最高位にあって家務を統轄した人 - EDR日英対訳辞書

Mandokoro is an administrative board in charge of the domestic economy of Japan run by the Imperial Family and court nobles ranked Jusanmi (Junior Third Rank) or higher.発音を聞く 例文帳に追加

親王、従三位以上の公家の家政を担当する機関。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He assumed the post of chief officer of administration office which took charge of MINAMOTO no Yoritomo's domestic service.発音を聞く 例文帳に追加

源頼朝の家政機関たる公文所別当に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a domestic electric appliance recycle card managing system capable of efficiently managing a flow of domestic electric appliance recycle cards and a flow of recycle charge.例文帳に追加

家電リサイクル券の流れとリサイクル料金の流れとを効率よく管理することのできる家電リサイクル券管理システムを提供する。 - 特許庁

(ii) In the case prescribed in Article 13(iii), the charge for bonds set forth in the said item or guarantee charge for liabilities set forth in the said item which a domestic corporation set forth in the said item pays to a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation or the charge for bonds set forth in the said item which the said domestic corporation pays to a third party set forth in the said item.発音を聞く 例文帳に追加

二 第十三項第三号に規定する場合において、同号の内国法人が当該内国法人に係る国外支配株主等に支払う同号の債券の使用料若しくは同号の債務の保証料又は同号の第三者に支払う同号の債券の使用料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since one of the locations is overseas, $12.00 over and above the domestic shipping charge of $10.00 is necessary for one of the headphones.例文帳に追加

場所の1 つは海外ですので、ヘッドホンの1 つには、国内送料10 ドルに加えて12ドルが必要です。 - Weblio英語基本例文集

Together with other two chief retainers such as Haneda (Governor of Nagato Province), and Kokawa (Governor of Shimotsuke Province), he was in charge of domestic affairs.発音を聞く 例文帳に追加

羽田長門守、小川下野守とともに三家老として内政を担当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originated from Yoritomo's domestic governing institution and was in charge of general government practices and finance.発音を聞く 例文帳に追加

頼朝の家政機関に端を発し、幕府の一般政務・財政を所管した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The personnel of the domestic governing institutions were in charge of operation of household management as personnel of the institutions for practical work.発音を聞く 例文帳に追加

家政機関の職員が実務機関の職員として家政の運営にあたっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) In the case prescribed in Article 13(ii), the guarantee charge for liabilities set forth in the said item which a domestic corporation set forth in the said item pays to a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation発音を聞く 例文帳に追加

一 第十三項第二号に規定する場合において、同号の内国法人が当該内国法人に係る国外支配株主等に支払う同号の債務の保証料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an in-zone country notice method capable of preventing a domestic transmission object person from being under demand of an unexpected speech charge when the domestic transmission object person unawarely makes transmission to a mobile terminal of a reception object person staying at a foreign country.例文帳に追加

国内の送信対象者が知らないうちに外国に滞在している受信対象者の携帯端末装置に送信して予想外の通話料の請求を受けることを防止することができる在圏国通知方法を提供する。 - 特許庁

As a domestic governing institution of the Imperial Family, Kurododokoro was originally in charge of management of documents and gyobutsu (Imperial treasures), handling of confidential documents, and handling of suits.発音を聞く 例文帳に追加

蔵人所はもともと天皇家の家政機関として、書籍や御物の管理、また機密文書の取り扱いや訴訟を扱った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was established, bugyo was designated as an official duty in charge of domestic bakufu economies, Shugo (provincial constables) and Kokujin (local samurai).発音を聞く 例文帳に追加

鎌倉幕府成立以降は、幕府、守護、国人の家政を司る職掌のひとつとして定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From 1839, he became a Zassho (or Karei: butler) and was in charge of domestic affairs, and he also served as a private tutor for Tsuneosa KASHUJI.発音を聞く 例文帳に追加

天保10年(1839年)より雑掌(家令)を務めて家政にあたり、勧修寺経理の教育係を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A power supply 86 for domestic use is connected with an inverter 46 during parking of the vehicle to charge a battery 44.例文帳に追加

車両駐車中に、家庭用電源86がインバータ46に接続されることにより、バッテリ44への充電がなされる。 - 特許庁

To heighten acceptance of a customer with attaining a billing way of charge responding to power-saving effect or the like in a billing system and method of saved power charge by using a power-saving apparatus for domestic or business.例文帳に追加

家庭用あるいは業務用の節電装置を用いた節電料金請求システムおよび請求方法において、節電効果に応じた料金請求方法を実現すること等により、顧客の納得性を高めることを目的とする。 - 特許庁

The article provides that no party may adopt or maintain any duty, tax or other charge on the export of any energy or basic petrochemical good to the territory of another Party, unless such duty, tax or charge is adopted or maintained on exports of any such good to the territory of all other parties;and any such good when destined for domestic consumption.例文帳に追加

輸出税の賦課を禁止(他のすべての締約国の輸出及び自国消費に対して一律に課税され場合を除く)。 - 経済産業省

In the reformation of the shogunate government in 1867, at the end of the Edo period, the tsukibansei system (in which one of the Roju was in charge of daily affairs in monthly rotation) was abolished and a new system was established in which each of five presidents was exclusively responsible for domestic affairs, accounting, foreign affairs, the army, or the navy.発音を聞く 例文帳に追加

1867年(慶応3年)に幕末の幕政改革で月番制を廃止し、国内事務・会計・外国事務・陸軍・海軍の5人の総裁がそれぞれ専任する体制となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KONO was arrested in December, 1882, for the charge of conspiracy of domestic conflict because he exchanged a compact covenant under joint signatures to oppose domains-dominated government (Meiji oligarchy) with comrades Hideaki TAMONO and others, and in 1883, he was sentenced to seven years of detention at the special criminal court.発音を聞く 例文帳に追加

河野は、同志田母野秀顕らと藩閥専制政府に対抗する連判状を取り交わしていたため、内乱陰謀の容疑で明治15年12月に検挙され、明治16年(1883年)高等法院において軽禁獄7年の刑を宣告された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Togu-no-fu was the Grand Minister at Togu's palace and was independent of Togubo (Crown Prince's quarters) members, who were in charge of the domestic economy of the palace, or Togu gakushi (Crown Prince's classics teacher); therefore, he did not have any delegation authority.発音を聞く 例文帳に追加

東宮において太政大臣に相当するが皇太子の家政を担当する春宮坊や東宮学士とは独立の関係にあり指揮権限はないに等しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a bathing assisting device, installed by simply remodeling a bathtub for domestic use, eliminating load in cared person's striding over the bathtub, automatically elevating in the bathtub without rocking, reducing the electric charge and eliminating the time and trouble for charging.例文帳に追加

家庭用の浴槽を簡単に改装する事により設置出来、介助対象者が浴槽を跨ぐ際の負担が無く、浴槽内で揺れる事無く自動昇降し、しかも電気代や充電の手間が掛からない入浴介助装置の実現。 - 特許庁

An international transfer exchange 8 is configured to selectively designate an international phone communication station 9 via a charge substitute collection speech line, many users make international speeches via the international transfer exchange 8 and a possessor of the charge substitute collection speech line directly collects the speech charge of a domestic speech line from the users of the international speeches.例文帳に追加

国際通話取次ぎ用交換器8が料金代行回収用通話回線を介して国際電話通信局9を選択的に指定するように構成すると共に、多数の利用者がこの国際通話取次ぎ用交換器8を介して国際通話を行うように構成し、料金代行回収用通話回線の保有者が直接的に国際通話の利用者側から国内通話回線の通話料の回収を計る。 - 特許庁

Article 49 The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when deeming it necessary for preventing domestic animal infectious diseases, transfer biological preparations for animal use or loan instruments for preventive measures free of charge or at a lower cost than the current price to prefectures.発音を聞く 例文帳に追加

第四十九条 農林水産大臣は、家畜の伝染性疾病を予防するため必要があると認めるときは、都道府県に対し、動物用生物学的製剤を譲与し、又は予防用器具を無償若しくは時価よりも低い対価で貸し付けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Under the control of Dokyo, major organizations such as Zogusho (Ministry of Making and Mending Palaces), Nijusho (Ministry of Royal Pages), Hoogushiki (a post of domestic governing institution for Dokyo), Zojishi (officials in charge of building temples), Konoehei-Ryoge no kan (a post outside the original Ritsuryo code created by Imperial edicts) were established one after the other, and that weighed on the Imperial Court financially: In 782, an administrative reform was carried out and Chokushisho was abolished, with its business succeeded by Chokushisho (Imperial Decree Office).発音を聞く 例文帳に追加

道鏡政権ではこの他、造宮省・内豎省・法王宮職・造寺司・近衛兵令外官など巨大機関が乱立し朝廷財政を圧迫したため782年に行政改革の一環として廃止され業務は勅旨所に引き継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following that Hanabusa was appointed as charge d'affaires to the Li Dynasty Korea in 1877, the Korean government violated the Japan Korea Treaty of Amity agreed in May 1876 and set up a custom house at Dumojin in the Busan Metropolitan City and started to collect tariff from the domestic importers in Korea from August 10, 1878.発音を聞く 例文帳に追加

1877年、駐李氏朝鮮代理公使に任命されるが翌年1878年8月10日から、1876年5月に締結された日朝修好条規に反して朝鮮政府が釜山広域市の豆毛鎮に税関を設置し、朝鮮国内の輸入業者に対して関税の徴収を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a network telephone device system capable of constructing domestic telephone and international telephone services utilizing the existing network more inexpensively than the conventional Internet telephone utilizing a personal computer, etc., also promoting the rate-reduction of a communication charge and efficiently transmitting and receiving a voice signal.例文帳に追加

既存のネットワークを利用する国内電話および国際電話サービスを、パソコン等を利用する従来のインターネット電話より安価に構築できるとともに通話料金の低価格化を促進でき、効率的な音声信号の送受信を可能にするネットワーク電話装置システムを提供する。 - 特許庁

The Shugonin of the time were in command of Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods) and were in charge of domestic security and civil government; they were in charge of requisition of army provisions and mobilization of soldiers, but in 1185, when the Taira clan fell, in order to build a smooth relationship with the imperial court, the Yoritomo administration briefly did away with the Kokushugonin that they had appointed themselves.発音を聞く 例文帳に追加

当時の守護人は、在庁官人らを指揮して国内の治安維持・民政にあたり、兵粮徴発や兵士動員などを任務としていたが、1185年(文治1)に平氏政権が滅亡すると、朝廷との円滑な関係を構築するため、頼朝政権は独自に設置した国守護人を一旦廃止することとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This method and a system provide a service information related to a durable domestic electric equipment to a member of an association formed of users as a member through a communication network 1, and collect the service charge from the members through the communication network 1, and receive the real usage information related to the electric equipment.例文帳に追加

耐久型家庭用電気機器の使用者が会員となって構成される会の会員に対し、上記電気機器に関するサービス情報を通信ネットワーク1を介して上記会員に提供し、会員から通信ネットワーク1を介してサービス料金を徴収すると共に、電気機器に関する実使用情報の提供を受ける。 - 特許庁

This service system comprises an RFIC sight-seeing card incorporating an RF chip and having a cash-on delivery card function and a settlement server in cooperation with domestic and foreign financial institutions, credit card companies, public transportations/communication facilities, and service companies and supporting to pay a charge for use of a cooperated company by using the RFIC sight-seeing card.例文帳に追加

RFチップを内蔵し先払いカード機能を備えたRFIC観光カードと、国内及び国外の金融機関、クレジットカード会社、公共交通/通信施設及びサービス業者と提携され、前記RFIC観光カードを用いて提携業者を利用した代金を支払えるように支援する決済サーバーとを備える。 - 特許庁

This automatic feeder 1 can automatically feed domestic animals, etc., by discharging a feed F containing a roughage in a tank 3 from an outlet opening 23 opened at the bottom of the tank 3 by a discharging means 43 attached to the tank 3 while traveling the tank 3 charge with the feed on a fixed track by an automatically traveling means 57.例文帳に追加

粗飼料を含んだ飼料Fが投入されたタンク3を、自動走行手段57により所定軌道を走行させつつ、タンク3内の飼料Fを、タンクFに設けられた排出手段43によって、タンク3下部に開口された排出口23から排出させることにより、家畜等に自動的に給餌可能な自動給餌装置1。 - 特許庁

After GO went to Edo (present-day Tokyo) to serve yonin (officer handling domestic economy) of the Ogaki Domain in 1845, he frequently changed the person whom he served including hatamoto (direct retainers of the bakufu), after which serving as officer in charge of storage room, of the Nagasaki bugyo Gisei MAKI, he handled receiving the visit from the Netherlands envoy in 1853 and later on he took office as yonin for the Hakodate bugyo Toshihiro HORI to attend him on a tour to Sakhalin and Ezochi (inhabited area of Ainu), encountering a variety of foreign issues; moreover, his rich foreign experience was thought highly of by the magistrates of Osaka Town Tadayoshi TORII to be selected for a chief retainer of the Torii family in charge of trade issues.発音を聞く 例文帳に追加

弘化元年(1845年)江戸に出て大垣藩用人に武家奉公した後に旗本など奉公先を転々とするが、長崎奉行牧義制の納戸役として嘉永5年(1853年)のオランダ使節来訪問題に対応し、続いて箱館奉行堀利煕の用人としてその樺太・蝦夷地巡回に随行するなど対外問題に遭遇、更にその経験を大阪町奉行鳥居忠善に買われて貿易問題を担当して同家の家老として抜擢された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 27 Where a party to a dispute has brought a suit in respect of a case prescribed in Article 24-2, Paragraph 1 of the Act on Conciliation of Civil Affairs (Act No. 222 of 1951) or a case prescribed in Article 18, Paragraph 1, of the Act on Adjudication of Domestic Relations (Act No. 152 of 1947) (except for a case prescribed in Article 23 of the said act), if the party, prior to bringing the suit, made a request for certified dispute resolution for the dispute and the certified dispute resolution procedure was terminated on the grounds that it was impossible to arrange settlement between the parties to the dispute through certified dispute resolution, the provisions of Article 24-2 of the Act on Conciliation of Civil Affairs or Article 18 of the Act on Adjudication of Domestic Relations shall not apply. In such case, the court in charge of the case may refer the case to conciliation ex officio if the court considers it appropriate to do so.発音を聞く 例文帳に追加

第二十七条 民事調停法(昭和二十六年法律第二百二十二号)第二十四条の二第一項の事件又は家事審判法(昭和二十二年法律第百五十二号)第十八条第一項の事件(同法第二十三条の事件を除く。)について訴えを提起した当事者が当該訴えの提起前に当該事件について認証紛争解決手続の実施の依頼をし、かつ、当該依頼に基づいて実施された認証紛争解決手続によっては当事者間に和解が成立する見込みがないことを理由に当該認証紛争解決手続が終了した場合においては、民事調停法第二十四条の二又は家事審判法第十八条の規定は、適用しない。この場合において、受訴裁判所は、適当であると認めるときは、職権で、事件を調停に付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) The amount obtained by deducting the amount of guarantee charge, etc. for the taxable income from the amount of interest on liabilities, etc. (meaning the interest on liabilities, etc. prescribed in Article 66-5(4)(iii) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article) that the said domestic corporation pays for the relevant business year to the said foreign controlling shareholder, etc. and fund provider, etc. and then multiplying the remaining amount after deduction by the ratio obtained by dividing the remaining amount after deducting the amount listed in (b) of the preceding item from the amount exceeding the average balance of liabilities by the remaining amount after deducting the amount listed in (b) of the said item from the amount listed in (a) of the said item発音を聞く 例文帳に追加

イ 当該内国法人が当該事業年度において当該国外支配株主等及び資金供与者等に支払う負債の利子等(法第六十六条の五第四項第三号に規定する負債の利子等をいう。以下この条において同じ。)の額から課税対象所得に係る保証料等の金額を控除した残額に、平均負債残高超過額から前号ロに掲げる金額を控除した残額を同号イに掲げる金額から同号ロに掲げる金額を控除した残額で除して得た割合を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where the remaining amount after deducting the amount listed in (b) from the amount listed in (a) is equivalent to or less than the amount listed in (c): The amount obtained by calculating the amount of expenses listed in the items of paragraph (15) which the said domestic corporation pays for the relevant business year to a foreign controlling shareholder, etc. (meaning a foreign controlling shareholder, etc. prescribed in Article 66-5(4)(i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article) and a fund provider, etc. (meaning a fund provider, etc. prescribed in item (ii) of the said paragraph; hereinafter the same shall apply in this Article) related to the said domestic corporation (such expenses shall be limited to what is to be paid, in the case prescribed in item (ii) or item (iii) of paragraph (13), when the interest on liabilities pertaining to the funds set forth in those items is included in the taxable income (meaning the taxable income prescribed in Article 66-5(4)(ix) of the Act; the same shall apply in (b)) of the person who is to receive payment of the said interest; such amount of expenses shall be referred to as the "amount of guarantee charge, etc. for the taxable income" in the next item) and then multiplying the said amount of expenses by the ratio obtained by dividing the remaining amount after deducting the amount listed in (c) from the amount listed in (a) (such remaining amount shall be referred to as the "amount exceeding the average balance of liabilities" in the next item and the next paragraph) by the amount listed in (b):発音を聞く 例文帳に追加

一 イに掲げる金額からロに掲げる金額を控除した残額がハに掲げる金額以下である場合 当該内国法人が当該事業年度において当該内国法人に係る国外支配株主等(法第六十六条の五第四項第一号に規定する国外支配株主等をいう。以下この条において同じ。)及び資金供与者等(同項第二号に規定する資金供与者等をいう。以下この条において同じ。)に支払う第十五項各号に掲げる費用(第十三項第二号又は第三号に規定する場合において、これらの号の資金に係る負債の利子が当該利子の支払を受ける者の課税対象所得(法第六十六条の五第四項第九号に規定する課税対象所得をいう。ロにおいて同じ。)に含まれるときに、支払うものに限る。)の金額(次号において「課税対象所得に係る保証料等の金額」という。)に、イに掲げる金額からハに掲げる金額を控除した残額(次号及び次項において「平均負債残高超過額」という。)をロに掲げる金額で除して得た割合を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to the application of the provision of paragraph (1) in the case where a specified foreign subsidiary company, etc. related to a domestic corporation listed in each item of paragraph (1) (excluding a company engaged in, as its principal business, the holding of shares (including capital contributions) or bonds, the provision of industrial property rights or any other rights concerning technology, production methods involving special technology or any other equivalent rights or methods (including the right to use these rights) or copyrights (including rights of publication, neighboring rights and any other equivalent rights) or the lending of vessels or aircrafts) has an office, store, factory or any other fixed facility that is considered to be necessary for conducting its principal business in the state or territory where its head office or principal office is located, and takes charge of managing, controlling and operating the business by itself (referred to as the "case where a specified foreign subsidiary company, etc. has a fixed facility" in the next paragraph), the phrase "amount that is adjusted" in the said paragraph shall be deemed to be replaced with "amount that is adjusted,..., after deducting therefrom the amount equivalent to ten percent of the amount of expense specified by a Cabinet Order as a personnel expense for people engaged in the business at the said specified foreign subsidiary, etc."発音を聞く 例文帳に追加

3 第一項各号に掲げる内国法人に係る特定外国子会社等(株式(出資を含む。)若しくは債券の保有、工業所有権その他の技術に関する権利、特別の技術による生産方式若しくはこれらに準ずるもの(これらの権利に関する使用権を含む。)若しくは著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の提供又は船舶若しくは航空機の貸付けを主たる事業とするものを除く。)がその本店又は主たる事務所の所在する国又は地域においてその主たる事業を行うに必要と認められる事務所、店舗、工場その他の固定施設を有し、かつ、その事業の管理、支配及び運営を自ら行つているものである場合(次項において「固定施設を有するものである場合」という。)における第一項の規定の適用については、同項中「調整を加えた金額」とあるのは、「調整を加えた金額から当該特定外国子会社等の事業に従事する者の人件費として政令で定める費用の額の百分の十に相当する金額を控除した金額」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to the application of the provision of paragraph (1) in the case where a specified foreign corporation related to a domestic corporation that is a specially-related shareholder, etc. (excluding a corporation engaged in, as its principal business, the holding of shares (including capital contributions) or bonds, the provision of industrial property rights or any other rights concerning technology, production methods involving special technology or any other equivalent rights or methods (including the right to use these rights) or copyrights (including rights of publication, neighboring rights and any other equivalent rights) or the lending of vessels or aircrafts) has an office, store, factory or any other fixed facility that is considered to be necessary for conducting its principal business in the state or territory where its head office or principal office is located, and takes charge of managing, controlling and operating the business by itself (referred to as the "case where a specified foreign corporation has a fixed facility" in the next paragraph), the phrase "amount that is adjusted" in the said paragraph shall be deemed to be replaced with "amount that is adjusted,..., after deducting therefrom the amount equivalent to ten percent of the amount of expense specified by a Cabinet Order as a personnel expense for people engaged in the business at the said specified foreign corporation."発音を聞く 例文帳に追加

3 特殊関係株主等である内国法人に係る特定外国法人(株式(出資を含む。)若しくは債券の保有、工業所有権その他の技術に関する権利、特別の技術による生産方式若しくはこれらに準ずるもの(これらの権利に関する使用権を含む。)若しくは著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の提供又は船舶若しくは航空機の貸付けを主たる事業とするものを除く。)がその本店又は主たる事務所の所在する国又は地域においてその主たる事業を行うに必要と認められる事務所、店舗、工場その他の固定施設を有し、かつ、その事業の管理、支配及び運営を自ら行つているものである場合(次項において「固定施設を有するものである場合」という。)における第一項の規定の適用については、同項中「調整を加えた金額」とあるのは、「調整を加えた金額から当該特定外国法人の事業に従事する者の人件費として政令で定める費用の額の百分の十に相当する金額を控除した金額」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The cases specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as provided by Article 32-3, paragraph 2 of the Act shall be, for the time being, in addition to the cases provided by Article 20, paragraph 2, the cases under which the fee of 670 yen (or 650 yen in case of a tax exempt business provider) for accepting the job application is collected upon acceptance of the job application of a job seeker for occupations pertaining to the entertainer set forth in the same paragraph, domestic helper (a person who provides general housekeeping businesses (limited to those provided at a house of an individual, dormitory or other equivalent facilities)), care-giving or nursing-assisting businesses for patients, invalids, etc. (limited to those provided at a hospital or other equivalent facility), person in charge of serving food (a person who provides table-coordinating, food-serving or waiting businesses, etc. following proper manners at a hotel, restaurant, hall, etc. serving foods by following proper menu (including the businesses necessary for organizing and storing the tools such as the tableware associated with such businesses)), cook (a person having the expertise and skills concerning the cooking, nutrition and sanitation and providing cooking businesses), modeling in the same paragraph or mannequin (a person having the expertise and advertising skills concerning the goods and providing such advertising businesses as the explanation, demonstration, etc. of various goods for stimulating the willingness to spend of the customers over-the-counter or at the exhibition (including the sales businesses)); provided, however, the amount shall be equivalent to the fees for three such cases per month if the number of the job applications accepted from the same job seeker exceeds three per month.発音を聞く 例文帳に追加

4 法第三十二条の三第二項の厚生労働省令で定めるときは、当分の間、第二十条第二項に規定するほか、同項の芸能家、家政婦(家政一般の業務(個人の家庭又は寄宿舎その他これに準ずる施設において行われるものに限る。)、患者、病弱者等の付添いの業務又は看護の補助の業務(病院等の施設において行われるものに限る。)を行う者)、配ぜん人(正式の献立による食事を提供するホテル、料理店、会館等において、正式の作法による食卓の布設、配ぜん、給仕等の業務(これらの業務に付随した飲食器等の器具の整理及び保管に必要な業務を含む。)を行う者)、調理士(調理、栄養及び衛生に関する専門的な知識及び技能を有し、調理の業務を行う者)、同項のモデル又はマネキン(専門的な商品知識及び宣伝技能を有し、店頭、展示会等において相対する顧客の購買意欲をそそり、販売の促進に資するために各種商品の説明、実演等の宣伝の業務(この業務に付随した販売の業務を含む。)を行う者)の職業に係る求職者から求職の申込みを受理した時以降六百七十円(免税事業者にあつては、六百五十円)の求職受付手数料を徴収するときとする。ただし、同一の求職者に係る求職の申込みの受理が一箇月間に三件を超える場合にあつては、一箇月につき三件分に相当する額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This means that we are struggling hard to make ends meet and, as everyone well realizes, international meetings have become extremely important in the world of finance since the Lehman crisis, because it is now indeed a very critical global issue to decide how to harmonize on an international scale a given country's domestic economic trends or the financial condition, or economic condition, that it has traditionally been situated in. Therefore, what has to be done on an international scale must be done properly in the form of policy coordination or as G20 initiatives, as otherwise no effect could be expected in an era of increasing globalization in finance or the economy that we live in now, and each country is equally struggling to achieve that end, which explains why there are so many international meetings. That is, as you see, the situation we have now, and I also happened to hear just yesterday in connection with this subject that our Office of International Affairs is in serious shortage of labor, a fact that stands in contrast to such critical importance of the FSA, to which a mere 22 billion yen is given as its budget, and the extremely significant role that financial policies play in an economy. As I have just said, though, now is a very important and delicate period of time both internationally and domestically and we are accordingly charged with a weighty responsibility. Seeing as the FSA is a public office with labor costs representing its main spending category, I did emphatically asked that attention should be paid to that point and, actually, similar comments were also made by the National Police Agency and the Ministry of Justice, both of them being ministries with a hefty payroll as well. In the case of the FSA, it is not really my particular intention to make a case to represent an interest of the FSA, but the fact still remains that it is in charge of a very important field.発音を聞く 例文帳に追加

ということで非常に苦労しておりますし、そういった皆様方もよくお分かりのように、金融というのはリーマン・ショック以来、国際的な会議というのは非常に重要でございまして、国内の景気の動向、あるいはその国が置かれた伝統的な金融の状態、あるいは経済の状態、それを国際的にどうハーモナイズするかということが非常に世界的な大事な問題でございまして、国際でやるべきところはきちっと協調政策、G20でやっていかねば、なかなかこういった金融のグローバル化、あるいは経済のグローバル化の時代に効果がございませんから、その辺を非常に苦労を各国やっておられるわけでございますから、国際会議というのは実は非常に多いのでございますし、ご存じ、その中で国際室の昨日もたまたま話を聞きますと、非常に国際室の人手が足らないという話を聞きまして、そういった非常に大事な金融庁、予算は220億で少ないのですけれども、極めて経済の中で果たす金融政策は大事でございまして、それが今も申し上げましたけれども、国際的にも国内的にも非常に大事な難しい時期でもございまして、それゆえに責任が重たいわけでございますが、そういった中で、なかなか人件費を主とした役所でございますから、そのことはぜひ考慮していただきたいということをこれは実は警察庁も法務省もそういうことを申されまして、これも人件費が多い省ですから、特に金融庁の場合は何も私は省益を代表して言う気はございませんが、現実にこれは非常に大事な分野でございます。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

アジアからヨーロッパに渡来した、深海に住む旧世界産の大型の淡水魚
イエネコ
イエネコ

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

domestic caresの意味を調べる

domestic carpの意味を調べる

domestic catの意味を調べる

domestic catsの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「domestic charge」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「domestic charge」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

家庭用弾薬

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

domestic /dəméstɪk/
家庭の, 家事の
charge /tʃάɚdʒ/
請求する

「domestic charge」を解説文の中に含む見出し語

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS