1016万例文収録!

「"in the Castle"」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "in the Castle"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"in the Castle"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 155



例文

Each daimyo destroyed the castles of his vassals actively and made them live in the castle town to establish modern control and order. 例文帳に追加

各大名は近世的な支配秩序を確立するために、積極的に家臣達の城を破却し、己の城下に集住させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And he fought the severe war by locking himself and his group up in the castle against the Western Alliance of 15,000 soldiers, and at last he prevented the Western Alliance attackers from heading to Sekigahara. 例文帳に追加

そして攻め寄せた西軍一万五千を相手に激しい篭城戦を行い、ついに攻め手を関ヶ原へと向かわせなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Shigenao served Tadayoshi, he lived in the castle in Kiyosu, and in the vicinity of the site of his residence is still called Aza Daidoji, Kiyosu-machi, Kiyosu City, Aichi Prefecture. 例文帳に追加

忠吉時代の居城は清須にあり重直の屋敷跡周辺は今も清須市清洲町字大道寺という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The custom came to stay among the public in the castle town Hiroshima in the Edo period, and so, in and around today's Hiroshima City, some temples other than Jodo Shinshu also allow the dedication, but other temples, such as those of "Nichirenshu" (Nichiren Sect of Buddhism), rarely allow it. 例文帳に追加

城下町広島では江戸時代以来庶民に定着してきたため、広島市周辺では他の宗派でも盆燈籠を認めている寺院もあるが、日蓮宗などのようにほとんど認めていない寺院もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kobungo met a female Dengaku performer Asakeno (Keno INUSAKA) in the castle, whose father Tanenori AIHARA had been unjustly killed for the theft of Arashiyama and who avenged Daiki, one of the foes of her family, in Taigyuro. 例文帳に追加

小文吾が城内で出会った女田楽師旦開野(犬坂毛野)は、嵐山盗難の一件により不当に殺された粟飯原胤度の遺児であり、一族の仇の一人・大記を対牛楼で討ち果たす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, the head of the Enya family was given a sentence of seppuku for injuring Moronao KONO with his sword in the castle, and after his seppuku, the family was terminated (this setting was based on "Kanadehon Chushingura"). 例文帳に追加

しかし、塩冶家は主君が城内で高野師直に刃傷に及んだ罪を問われて切腹し、家名も断絶となっていた(『仮名手本忠臣蔵』の設定)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshizo, who had his leg wounded in Battle of Utsunomiya, was in sickbed at an inn in the castle town of Aizu Wakamatsu from around April to July of 1868 (there are different views regarding the period). 例文帳に追加

宇都宮の戦いで足を負傷していた歳三は、慶応4年(1868)閏4月頃から7月頃(異説あり)まで、会津若松城下の宿で病床に伏していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of his students in poetry, Prince Hachijonomiya Toshihito, tried twice to make peace proposals (in July and August), but Yusai declined them and kept his army locked up in the castle. 例文帳に追加

幽斎の歌道の弟子である八条宮智仁親王は7月、8月の二度にわたって講和を働きかけたが、幽斎はこれを謝絶して籠城戦を継続。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1630, after the second meijin Doseki NAKAMURA died, in order to determine the successor, Sanchi played with Sanetsu HONINBO rokubango (six-game go match) as oshirogo (game played in the presence of the shogun in the castle during the Edo period) from 1645. 例文帳に追加

寛永3年(1630年)に2世名人中村道碩が死去した後、後継者を決めるため、正保2年(1645年)から本因坊算悦との間での争碁として互先による六番碁を御城碁にて行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Takakuni received the order of kaieki, a part of retainers including Chikaranosuke OCHIAI did not comply with the order of evacuating from the Miyazu-jo Castle and even attempted to hold up in the Castle and put up all-out resistance, but Takakuni persuaded them to surrender the castle. 例文帳に追加

なお、改易されたとき、家臣の落合主税助らなど一部が宮津城明け渡しに応じず、一時は籠城して徹底抗戦しようとまでしたが、高国が説得することで開城している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and Taira clans) (Volume 14) and "Sanmi nyudo 入寺 " portrays Kio as 'an unparalleled archer with a strong mind and extraordinary tactics, in addition to being the best-looking man in the castle.' 例文帳に追加

その人物像については、『源平盛衰記』14・「三位入道入寺事」に、「弓矢取りては並敵もなく、心も剛に謀もいみじかりけるが、而も王城第一の美男なり」と描写されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Battle of Sekigahara in 1600, he sided with the West squad and was the first to charge the enemy encampment as the spearhead in the battle in Fushimi-jo Castle, and he killed Mototada TORII who was shutting himself in the castle. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)の関ヶ原の合戦では、西軍に与して伏見城攻防戦の先鋒となって一番乗りを果たし、伏見城に籠もる鳥居元忠を討ちとった(伏見城の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 5, 1479, Kiyosu-jo Castle was besieged by Toshihiro who was backed by the Saito family of Mino, and all persons in the castle were ready for dying in battle. 例文帳に追加

同年、12月4日(旧暦)、美濃の斎藤家の後ろ盾を得て、清洲城奪還に乗り出した敏広に清洲城を包囲されると、一時は全員討死の覚悟をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The troops that stayed in the castle endured the fight, and the allied forces of Oda and Tokugawa that arrived won a landslide victory against Takeda's forces in the Atozume-kessen fight (a fight between invasion forces and the reinforcements to fight with the invasion forces) at Shitaragahara. 例文帳に追加

籠城軍の耐え抜きによって救援に間に合った織田・徳川連合軍は、設楽原での後詰決戦において武田軍に大勝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To threaten the soldiers in the castle and Yodo-dono in particular, who were unfamiliar with wars, he made his soldiers give a shout of victory at 8 PM, 0 AM, and 4 AM, and made cannons (ishibiya (guns with stones as bullets), and artillery) fire at 10 PM, 2 AM, and 6 AM. 例文帳に追加

午後8時、午前0時、午前4時に一斉に勝ち鬨をあげさせ、さらに午後10時、午前2時、午前6時に大砲(石火矢・大筒)を放たせて城兵、特に戦慣れしていない淀殿らを脅そうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among others, Daizen no suke (title of the person in charge of meals in the court) Kogen-in, Taki Yoshun-in (Antaku TAKI), Choan TODA, Yuan TAKASHIMA and Sohaku ASADA, all who served the Tenshoin and Imperial Princess Kazunomiya Chikako as court physicians who normally stayed in the castle at all times, were urgently dispatched to Osaka from Edo Castle. 例文帳に追加

江戸城からは、天璋院や和宮親子内親王の侍医として留守をまもっていた大膳亮弘玄院、多紀養春院(多紀安琢)、遠田澄庵、高島祐庵、浅田宗伯らが大坂へ急派された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, his losing battle didn't seem to turn around due to the shortage of drinking water in the castle, the inappropriate design of Gifu-jo Castle to be besieged and Terumasa IKEDA in the West Army who was the lord of Gifu-jo Castle. 例文帳に追加

しかしながら、元々岐阜城は水の手に乏しく籠城向きの城でなく、東軍にかつて岐阜城主だった池田輝政がいたことや兵力の不足もあって敗勢は覆いがたかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Performers promoted to samurai were, especially in and after the Jokyo era, conferred the newly-created post of rokaban (a kind of officer in Edo-jo Castle) and officially retired from the stage but were made to perform Noh plays privately held by Tsunayoshi in the castle. 例文帳に追加

士分に取り立てられた役者は、特に貞享以後はこのために新設された廊下番のポストにつけられて表向き能役者を廃業し、綱吉が城中で私的に催す能に出演させられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Secondly, because he is trusted by Mr. Taiko (Retired Imperial Regent, indicating Hideyoshi here), so both in the castle and on a journey he was more respected by people than Naifu (Minister of the Interior, indicating Ieyasu here), and even we feel encouraged." 例文帳に追加

「さてまた太閤様(秀吉)御前よき故にても候由、お城にても道中にても、内府(家康)より人々あがまへ、我らまでも心いさみ申す。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During a negotiation of making peace under the terms that the castle would surrender and the lives of people in the castle would be spared in exchange for the seppuku of Mitsunari's older brother and father, Yoshimasa's forces broke into the castle and it brought many deaths. 例文帳に追加

三成の兄と父が切腹する条件で開城して城の者の助命するという内容で講和の交渉中に、佐和山城に突入し多くの死者を出したわけではある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Boshin War (1868), he belonged to the first platoon in the castle town (joka ichiban shotai) and fought in the battle of Fushimi at the headquarters set up in Gokonomiya Shrine, and due to distinguished services he was appointed to assistant chief (kogashira minarai) of the platoon. 例文帳に追加

戊辰戦争(明治元年、1868年)では、城下一番小隊に属して伏見の戦いで御香宮に戦い、功を以て小隊の小頭見習いを務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Takamori SAIGO, the junior staff officer of the government general (the anti-shogunate army), departed toward the east leading the Tokaido vanguard, he was selected for the chief of the first platoon in the castle town (joka ichiban shotai) and occupied Shizuoka and Odawara. 例文帳に追加

東征大総督府下参謀・西郷隆盛が東海道先鋒隊を率いて先発東上した際、城下一番小隊隊長に抜擢されて静岡・小田原を占領した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

89-year-old Yoshiaki MIURA (Yoshimori's grandfather) said 'By giving my life to buei (Yoritomo), I wish for the prosperity of my descendants' and stayed in the castle; he fought on his own but was killed (The Battle of the Kinugasa-jo Castle). 例文帳に追加

その際に、89歳の老齢の三浦義明(義盛の祖父)は「今、この老いた命を武衛(頼朝)に捧げて、子孫の繁栄をはからん」と言い、一人城に残って奮戦して討ち死にした(衣笠城合戦)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was leaving for Ezochi (inhabited area of Ainu) after hearing of the crossing of Takeaki ENOMOTO, Toshizo HIJIKATA, and others, KONDO was captured by the new government army in the castle town of Yonezawa-jo Castle and sent to Edo. 例文帳に追加

榎本武揚・土方歳三らの蝦夷地渡航を伝え聞いて、同じく蝦夷地へ向かわんとしていたところ、米沢城下で新政府軍に捕まり江戸へ送られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1699, ballooned expenses due to restoration works for the areas damaged by a great fire in the castle town and a fire in the Edo residence, as well as construction works of Kyoto Imperial Palace, constrained the finance of the clan. 例文帳に追加

元禄12年(1699年)、城下町の大火、江戸屋敷の火事、京都御所の造営などによる再建・造営費用などで出費が重なり、藩財政が窮乏化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, at the news of an attack made by the Wa army that was sent to aid the Baekje revival forces, Buyeo Pung (Hosho FUYO) gave up on holing up in the castle and left there claiming to join the Wa army. 例文帳に追加

その後、百済復興支援のために派遣された倭軍(日本軍)の出撃の報が知らされると、扶余豊(扶余豊璋)は周留城を捨てて、倭軍と合流すると称して城を抜け出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was as if a red star (referring to Zhuge Liang) fell and the Shoku (Shu) army tumbled while camping in Gojogen (Wuzhang Plains), not only officers and men in Kasugayama-jo Castle but also those gathered in the castle town, suddenly lost a helm while sailing, and drifted with the waves into the giant sea.' 例文帳に追加

「彼五丈原の営中、赤星(諸葛亮)落て蜀軍傾覆するが如く、春日山の郭内は云にや及ぶ、城下に来り集る将士、宛然航路に楫を失ひ、巨海の波に漂ふに斉し」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Battle of Sekigahara in 1600, he first joined the army to the Uesugi conquest, but when he heard the raising an army of Mitsunari ISHIDA, he returned to Kuwana-jo Castle with the castellan Yukihiro UJIIE with Ieyasu's consent and held up in the castle. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)、関ヶ原の戦いでは当初上杉征伐に従軍したが、石田三成の挙兵を聞くと家康に断って城主の氏家行広とともに桑名城に引き返し籠城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To bring an end to this situation, Yoshihiro SHIMAZU had his subordinate, Masaie NAGATSUKA, round up the wives and children of the Koga group in the castle and ordered him to threaten the Koga group by saying that they would crucify the wives and children unless they surrendered the castle. 例文帳に追加

状況を打開するため、島津義弘は配下の長束正家に伏見城内にいた甲賀衆の妻子一族を捕縛させ、内通しなければ家族を磔にすると脅迫することを命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Masaie was the feudal lord of the Minakuchi-okayama-jo Castle in Omi Province, he had close ties to Koga people, and there were some people of Koga County as well as people of the Tokugawa clan from Iga Province in the castle. 例文帳に追加

正家は近江国水口岡山城の領主であったため、甲賀衆とも親しい仲にあり、伏見城内には徳川氏の伊賀国衆の他に甲賀郡衆もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that the reason why Ieyasu TOKUGAWA left such a small defensive force including Mototada TORII, in the castle and proceeded to the Aizu Domain was because he was aiming to let anti-Ieyasu people such as Mitsunari ISHIDA raise an army. 例文帳に追加

また、徳川家康が鳥居元忠らわずかな守備兵を伏見城に残して会津攻めに向かったのは、石田三成ら反・家康派を挙兵させる狙いがあったからだとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This caused a change in the relationship between vassals and daimyo; whereas vassals formerly went to the castle to work when necessary, under the new policy they were required to work in the castle every day. 例文帳に追加

大名と家臣の関係も必要に応じ登城し務めを果たす関係から常に登城し務めを果たす専従の関係へと発展していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no record in the diaries written by nobles about the subsequent course of the battle, but according to "Genpei Seisui Ki" (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans), after a fierce battle, about 100 horsemen on the Nobukane side that holed up in the castle of Takino, Ise Province were defeated and killed. 例文帳に追加

その後の合戦の経過について貴族の日記による記録はないが、『源平盛衰記』によると、伊勢国滝野の城に立てこもる100騎ほどの信兼軍が激戦の末、討ち取られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that Nobunaga lived in the castle tower constructed on the top of the mountain, his family lived in the vicinity of the Hon-maru, and his vassals lived in residences constructed on the mountainside or in the town developed around the castle. 例文帳に追加

山頂の天守に信長が起居、その家族も本丸付近で生活し、家臣は山腹あるいは城下の屋敷に居住していたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another view telling that when he visited Ishiyama Hongan-ji Temple as a negotiator for peace by the order of Nobunaga ODA, he saw with his own eyes hardship in the castle, and he supplied on his discretion 100 koku (approx. 18 cubic meters) of rice in order to carry out negotiation for this favor. 例文帳に追加

織田信長の命により石山本願寺に和睦の交渉役として出向いた時に、城内の困窮ぶりを目のあたりにし、交渉を有利にすすめるために単独で米100石を提供したという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Araki's senior retainers gathered together and tried to convince Murashige that, judging from the situations in the castle, hope for obtaining reinforcement troops from the Mori clan became unbelievable and, since Murashige had wasted time in vain, provisions ran low. 例文帳に追加

"荒木家老の者共さし寄りて村重を諫めて云く、つらつら城中の形勢を見るに、毛利家の援兵も今は頼み少なく、徒らに月日を送り給う故、兵糧甚だ乏しく成り候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On 15th the Toyotomi side showed a proposal of compromise with a condition that in return for Yodo-dono going to Edo as a hostage, Toyotomi's rokudaka (amount of rokudaka [salary]) should be raised for the ronin in the castle, which Ieyasu refused (the old calendar). 例文帳に追加

15日には淀殿が人質として江戸に行く替わりに、篭城浪人の為の加増を条件とした和議案が豊臣方より出されるが、家康はこれを拒否する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an episode, however, that Torii was executed as he had a last minute change of heart to say, 'reinforcements will come in a few days,' uplifting the morale of the soldiers in the castle. 例文帳に追加

しかし、鳥居は直前で約定を反故にし「援軍は数日以内に来る」と伝えて城の士気を高めたため、処刑されたという逸話が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April, 1441, Yuki-jo Castle fell (Yuki War), where Ujitomo YUKI who helped An'omaru and Shun'omaru brothers, the bereaved children of Mochiuji, and raised the army in Kanto and held up in the castle more than a year. 例文帳に追加

嘉吉元年(1441年)4月、持氏の遺児の春王と安王を擁して関東で挙兵し、1年以上にわたって籠城していた結城氏朝の結城城が陥落(結城合戦)した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, as the Takatori-jo Castle was a Yamajiro (a castle built on a mountain to take advantage of the mountain's topography) which was uncommon during the Edo period and inconvenient to access, the domain lords and vassals began to relocate in the end of Kanei era (1624 - 1643) and only Joban was placed in the castle. 例文帳に追加

また、高取城は江戸時代を通じてもめずらしい山城であったため、交通に不便で寛永末期から藩主・家臣団の移転が始まり、城には城番が置かれるだけであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once the news of arson of Satsuma domain residence in Edo was delivered to Osaka Castle on January 22, 1868 by Tomoaki TAKIGAWA, Ometsuke, and Tomogoro ONO, kanjo bugyo-nami (assistant commissioner of finance), the hard-liners in the castle was infuriated. 例文帳に追加

大目付滝川具挙・勘定奉行並小野友五郎らによって、江戸の薩摩藩邸焼き討ちの報が12月28日大坂城にもたらされると、城内の強硬派が激昂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The compound of former Tanabe-jo Castle is now a garden surrounding the Shouko Kan (two-level tower), which was rebuilt in 1940, Tanabe-jo Castle Museum in the castle gate (rebuilt in 1997) and the stone mound foundation for tenshu (main keep). 例文帳に追加

現在、田辺城跡は公園になっており、1940年(昭和15年)に復興された二層櫓の彰古館、1997年(平成4年)に復興された城門には田辺城資料館、天守台石塁などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the Isshiki clan held Takebeyama-jo Castle for several generations until 1579 when Yusai HOSOKAWA attacked Tango under the orders of Nobunaga ODA, and the Isshiki army barricaded themselves in the castle after losing each battle fought, but eventually fell under the Hosokawa army's fierce attack. 例文帳に追加

その後は代々一色氏の居城としてつづいたが、1579年(天正7)に織田信長の命を受けた細川幽斎が丹後を攻撃、各地で敗れた一色軍は建部山城に篭城するが細川軍の猛攻の前に崩壊する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Ashikaga Kiseiki" (a military epic of Ashikaga) states that 'Matsunaga is a son-in-law of Naito - a provincial governor of Bizen, and he is a dependable man in the castle particularly; the losers attempted to take over the castle, but he threw them over and took all the credit of war' regarding the fierce fight at that time. 例文帳に追加

この時の奮戦ぶりを『足利季世記』によると、松永ハ内藤備前守ガ聟ナレバ、城中モ一入タノモシク思ヒケル、落武者カク計リケル事武功第一ナリト沙汰シケルと記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It conducted a nationwide campaign in 1992, and now has much to do, such as holding free admission to events around the towers in the castle. 例文帳に追加

平成4年(1992年)に全国的な普及キャンペーンを行い、現在では各地の城でも天守の無料開放などの行事を行うことが多くなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The castle has some gates; one in the north, one in the southwest, and two in the south, and at the six of higher and flat places in the castle, at 36 places in total, the foundation stones are remained. 例文帳に追加

北方に1ヵ所、西南に1ヵ所、南部に2ヵ所城門を開き、城内の高く平たいところには6ヵ所ほどに、都合三36ヵ所ほど礎石群が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1644, nine years before Tamagawa Josui Water Supply was installed, he laid on the Japan's first full-scale water supplies with water measures and pipes which were installed by Heiroku YANO underground by the order from Yorishige in the castle town of the Takamatsu-jo Castle which has suffered from water shortage up to the present. 例文帳に追加

玉川上水より9年早い時期の正保元年(1644年)、矢延平六に命じて、現代まで水不足で知られる高松城下に配水枡・配水管を地中埋設した日本で初めてといわれる本格的な上水道を敷設している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, Araki's daughter married Hideteru, grandchild of Yoriteru KAJIKAWA, who was known to have stopped Naganori ASANO during the sword fight in the castle, and due to this relationship, Araki's third son Masamichi changed his name to Uehide () KAJIKAWA, and was adopted to the Kajikawa family. 例文帳に追加

ちなみに荒木の娘は、殿中刃傷の際に浅野長矩を押し留めたことで有名な梶川頼照の孫秀照と結婚しており、またこの縁で荒木の三男政方も、梶川上秀と改名して、梶川家の養子に迎え入れられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an anecdote that Shigekatsu alone ran away leaving his wife and family in Hoshizaki-jo Castle and surrendered himself to Nobukatsu when Shigetaka OKADA, the former lord of Hoshizaki-jo Castle, was killed by Nobukatsu, and Yoshiatsu OKADA, a younger brother of Shigetaka, held up in the castle opposing Nobukatsu. 例文帳に追加

もとの星崎城主・岡田重孝が信雄に殺され、弟の岡田善同が信雄に叛旗を翻して籠城したとき、重勝は星崎城にあった夫人や家族を置き去りにして一人で城から逃走し、信雄に降伏したという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The typical pattern of Han was to have samurai, Hanshi, in the castle town as military men or government officials who collected land taxes in rice from peasants whose yields were registered in villages located in the whole ruling region in the vicinity of the castle town, and divided the taxes into the financial resources for the Han and Hanshu as well as the salaries for the Hanshi. 例文帳に追加

藩士である武士を城下町に集めて軍人・官吏とし、彼らの支配のもとで城下町周辺の一円支配領域にある村に石高を登録された百姓から年貢を現物徴収して、藩と藩主の財源や藩士の給与として分配する形態が藩の典型である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS