1016万例文収録!

「あまぼり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あまぼりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あまぼりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

Xがあまり話題に上りません例文帳に追加

X doesn't come up in conversation often.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

こいのぼりを飾る家もあまり見かけなくなりました。例文帳に追加

We don't see many houses putting up carp streamers. - 時事英語例文集

通常はひらがなで表記し、漢字を交ぜた「お絞り」「御絞り」と書くことはあまりない。例文帳に追加

The word 'oshibori' is usually written all in hiragana (as おしぼり) and seldom written using kanji in combination with hiragana such as 'お絞り' and '絞り.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雨だれが戸口の上り段にぱらぱらと降りかかっていた.例文帳に追加

Raindrops were spattering on the doorsteps.  - 研究社 新英和中辞典

例文

ボリビアまたその人々の特徴またはそれに関するまたはそれの例文帳に追加

of or relating to or characteristic of Bolivia or its people  - 日本語WordNet


例文

複数枚の絞り羽根を移動させて多角形の開口部を絞り羽根の移動量をあまり増加させることなく必要最小限に抑えることができ、小型化が容易な絞り装置を得ること。例文帳に追加

To obtain a diaphragm device in which, when a plurality of diaphragm blades are moved to form a polygonal opening, moving amounts of the diaphragm blades are restrained to the absolute minimum without being increased so much, and which is easily miniaturized. - 特許庁

旱魃の年には岳郷によって「嶽の神様幟がお好き、幟持てこい、雨降らせ」と唱和して雨乞いの登山が行われた。例文帳に追加

In a year of drought, the people in the mountain community climbed up the mountain prayed for rain by chanting "The god of the mountain likes flags. Let's bring flags to the god to ask for rain."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの実態の一部は『新猿楽記』「東人之初京上(あずまびとのういきょうのぼり)」「妙高尼之襁褓乞(みょうこうあまのむつきごい)」のように記録されている。例文帳に追加

One aspect of the reality of the above activities is described in "Shin Sarugakuki" (a kind of textbook about the manners and cultures of Kyoto) as 'Azumabito (people of eastern Japan) visit Kyoto for the first time' or 'a nun who has come from Myoko is asking for clothing for a newborn baby.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年(昭和45年)10月1日、「丹波(上り)3号」豊岡駅→天橋立駅間を普通列車に格下げ。例文帳に追加

October 1, 1970: 'Tanba (inbound train) No. 3' running from Toyooka Station to Amanohashidate Station was downgraded to a local train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

オキナワキノボリトカゲもアマミノクロウサギも絶滅の危険にさらされている。例文帳に追加

Both the Okinawa tree lizard and the Amami rabbit are endangered.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

チューブ入り練り歯磨きを余すことなく綺麗に絞り出すことのできる歯ブラシを提供する。例文帳に追加

To provide a toothbrush capable of completely squeezing toothpaste out of the tube. - 特許庁

あまり新しくないツールを備えるインストールCDは、上記の方法ではなく以下のようにボリュームを再活性化する必要があるかもしれません。例文帳に追加

# vgscan --mknodes Installation CDs with less recent tools might need to reactivate the volumesinstead:  - Gentoo Linux

燃料ジエツトの孔径にバラツキがあつても、気化器のロータリ絞り弁の全開位置での燃料流量にあまり変化が生じないようにする。例文帳に追加

To prevent extensive change of a fuel flow in a fully opened position of a rotary throttle valve of a carburetor even with uneven hole diameters of a fuel jet. - 特許庁

極めて簡単な構成で、しかも絞り込むためのかしめ側の外径をあまり大きくすることなく迅速に、かつ正確に絞り込むことができるカシメ装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a caulking device capable of rapidly and correctly performing the drawing with a very simple configuration and without considerably increasing the outside diameter on the caulking side in order to narrow down. - 特許庁

高甘味度甘味料の不快な後味を抑制し、さらにコクやボリューム感を付与することにより、高甘味度甘味料含有飲食品の嗜好性をより高めることのできる呈味改善剤を得る。例文帳に追加

To provide a taste improver capable of improving palatability of foods and drinks containing a highly sweet sweetener by suppressing unpleasant aftertaste of the sweetener with high sweetness degree and imparting body and voluminousness. - 特許庁

容器2の天面21側を400℃以上に昇温した後で室温に戻すことにより、底面22と天面21との最短距離が、天面21の周縁と底面22との距離よりも小さくなる。例文帳に追加

When the container 2 is heated to 400°C or higher and then returned to room temperature on the side of the ceiling 21, the shortest distance between the bottom 22 and the ceiling 21 becomes shorter than the distance between the periphery of the ceiling 21 and the bottom 22. - 特許庁

関連のあるボリュームのペア(またはグループ)に対して、関連元のボリューム(例えば、コピーペアの関連におけるP-Vol)のマイグレーションと、関連先のボリューム(例えば、コピーペアの関連におけるS-Vol)のマイグレーションとを、併せて制御する。例文帳に追加

When an associated source volume (for example, the source volume in a copy pair association) of a pair of associated volumes (or groups) is migrated, migration of an associated destination volume (for example, the target volume in the copy pair association) is also controlled. - 特許庁

福知山~宮津・天橋立間の快速下り2本・上り1本は「はしだて」・「文殊」の送り込み運用のため183系電車が使用される。例文帳に追加

Two rapid outbound trains and one rapid inbound train from Fukuchiyama Station to Amanohashidate Station and Miyazu Station, the Limited Expresses 'Hashidate' and 'Monju,' are used to return to the yard and therefore use the JNR/JR Limited Express Series 183.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上り傾斜点400と下り傾斜点402のペア又は集合が所定の相互距離範囲内に存在する領域400を、LADと推定する。例文帳に追加

The region (400) where a pair or a set of the upward inclination point 400 and the downward inclination point 402 exists within the range of mutual distances is estimated as LAD. - 特許庁

これにより関連のあるボリュームのペア(またはグループ)に対して、ユーザ要件に合わせてマイグレーションを制御することができる。例文帳に追加

In this way, it is possible to control the migration of a pair (or a group) of associated volumes in accordance with the user's requirements. - 特許庁

一人当たり名目GDPの水準をみると、1万ドルを超えるベネズエラから、2,000ドルに満たないボリビアまで、その分布は幅広い(第1-2-5-44表)。例文帳に追加

Per capita nominal GDP widely varies ranging from Bolivia with less than $2,000 to Venezuela with over $10,000 (see Table 1-2-5-44). - 経済産業省

歯科材料などの高粘度材料を適量送与する容器およびピストンにおいて、低い絞り出し圧力で適量送与することと、デッドボリュームが小さく、かつ、送与される材料の分離があまり生じないことが促進される容器およびピストンを提供する。例文帳に追加

To provide a container and a piston with which an appropriate amount of highly-viscous material such as dental material is supplied under low squeezing pressure, and which has a small dead volume while enhancing that separation of the supplied material does not occur too often. - 特許庁

4相位相変調(QPSK)は,実現することが容易なのと,ノイズの影響をあまり受けないので,主にケーブル加入者からインターネットへデータを上り送信するために使われる.例文帳に追加

Since it's both easy to implement and fairly resistant to noise, QPSK is used primarily for sending data from the cable subscriber upstream to the Internet.  - コンピューター用語辞典

あまり漬かっていなければ醤油をたらして食べ漬かり過ぎている場合は細かく刻んで軽く絞り、お茶漬けやチャーハンの具にしてもよい。例文帳に追加

If it is not pickled very much, add some soy sauce and eat it, and if it is too pickled, cut it into small pieces and juice it a little to add as ingredients for boiled rice with tea poured over it or add it to fried rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ一方では現世に留まる霊魂の観念もあり伝統教義ではあまり説かれないが、幽霊・亡霊などの怪談はしばしば民衆の口に上り、現代でも都市伝説として流布することがある。例文帳に追加

Meanwhile, there is also an idea that spirits remain in this world, although traditional dogmas say little about the idea, and stories of ghosts and spirits have been often talked about by the public and get around as urban legends even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脇坂安治が石垣の大改修した際、登り石垣を設けているが、一国一城令で破却されたこともあり、遺構としての石垣の保存状態はあまり良くはない。例文帳に追加

When Yasuharu WAKISAKA had major repairs conducted on the stone wall, a nobori-ishigaki was built but this was later demolished as a result of the 'one castle per province' edict issued by the shogunate, and the remaining stone wall ruins are not well-preserved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷凍機メンテナンスの際に冷媒容器を昇温させる必要がなく、しかも冷凍能力の低下があまりない構成の低温保持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a low temperature retaining device having a constitution not needing temperature rise of a refrigerant container in the maintenance of a refrigerating machine, and not reducing much refrigerating capacity. - 特許庁

雪の降らない季節に道路表面の輻射熱を有効利用して雨水等を昇温させて地下に貯え、この雨水等によって雪の降る季節に道路の積雪を融かす道路の融雪システムを提供する。例文帳に追加

To provide a snow melting system of a road for storing rainwater under the ground by raising a temperature of the rainwater by effectively using radiation heat of a road surface in the snow unfalling season and melting a snowfall of the road in the snow falling season by this raiwater. - 特許庁

したがって、どのようなボリューム値Volで視聴しても、映画制作者の意図をあまり損なわずに、再生側の事情に応じた、より自由度の高い視聴環境を構築できる。例文帳に追加

Thereby, an audio-visual environment having a higher flexibility corresponding to a reproducing condition can be constructed without remarkably losing movie producer's intentions, even when the television is viewed at any volume value Vol. - 特許庁

撮影レンズの絞りの開口径の変化により、焦点検出、調節結果に影響が生じた場合にも、あまり不自然さを感じることのない画像を表示、記録することを可能とした焦点調節装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a focus adjustment device capable of displaying and recording an image without much unnaturalness even in a case where focus detection and adjustment result are influenced by variation in aperture diameter of a photographic lens diaphragm. - 特許庁

この治療電流は、出力調整用ボリューム19によって0〜4mAまで調整できるが、所定のボリュームでは電流量が略変化しないで、安定的に身体に供給されることで不変電流と称することができる。例文帳に追加

This treatment current can be adjusted by a power adjustment volume till 0-4 mA, however, the amperage may show approximately no change at a predetermined volume and be stably fed to the body to be called as a steady current. - 特許庁

リサイクル性に富んだ普通低炭素鋼を用いて、従来の製造工程をあまり変えることなく、実際の商業生産に適用可能な方法で、700MPa以上の引張強度と73%以上の絞りを有する高強度高延性線材を提供する。例文帳に追加

To provide a high strength-high ductility wire rod having a tensile strength of700 MPa and a reduction of an area of73% by a method applicable to actual commercial production without so changing the conventional production process using a common low carbon steel having sufficient recycling properties. - 特許庁

放電路とアマルガムとの間隔を、アマルガム自体が高温に昇温するのを抑制し得る間隔に設定することにより水銀蒸気圧を適正な範囲に保ち、かつ点灯時の光束立上り特性が良好な高出力・高負荷かつ小形の電球形蛍光ランプを提供する。例文帳に追加

To provide a high-output, high-load and small bulb shaped fluorescent lamp with excellent light flux characteristics, keeping a mercury vapor pressure in a proper range by setting the interval between a discharge path and an amalgam to the interval capable of suppressing increase of the temperature of the amalgam itself to a high temperature. - 特許庁

極楽橋(大坂城の山里丸・二の丸を隔てる内堀に架かる橋、南海電気鉄道南海高野線極楽橋駅の名の由来の橋、金沢城の橋、等同名の橋は各地に数多存在する)例文帳に追加

Gokuraku-bashi Bridge (many bridges with the same name exist, such as a bridge over the inner moat of Osaka-jo Castle, which separates Yamazato-maru and Nino-maru, a bridge that is the origin of the name of Gokurakubashi Station on the Nankai-Koya Line of Nankai Electric Railway, and a bridge in Kanazawa-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本酒のもろみ(醪)については酒税法第3条14項に定義されており、もろみから液体である酒を搾り出して残った固形物が酒粕となり、漬物・甘酒・酢の原料に使われる。例文帳に追加

Concerning the moromi of Japanese sake, as defined in the fourteenth section in the third article of the Liquor Tax Act, the softly solidified product which remains after wringing the liquid sake out of the moromi is regarded as "sakekasu" (sake lees) and is used for the material for "tsukemono" (Japanese pickled vegetables), "amazake" (sweet mild sale) and vinegar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷やし飴(ひやしあめ)または飴湯(あめゆ)とは、麦芽水飴を湯で溶いて、風味や香りを付けるためにショウガの搾り汁またはおろし生姜を加えた、日本の伝統的な甘味飲料の一つ。例文帳に追加

"Cold candy" drink or ameyu ("candy"drink) is one of Japan's traditional sweet drinks made from malt syrup dissolved in hot water with ginger juice or grated ginger added as a seasoning or flavoring agent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早朝・深夜にはJR東西線・学研都市線で区間快速(一部は普通)に種別が変わる列車がある(この場合下りは京橋で、上りは尼崎で、列車番号が変わる)。例文帳に追加

There are some rapid trains whose type changes to regional rapid (or local) on the JR Tozai Line and the Gakkentoshi Line early in the morning and late at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なおJR宝塚線・JR神戸線には区間快速が設定されていない関係から上りは尼崎で、下りは京橋で列車番号と種別が変わる。例文帳に追加

As regional rapid trains are not set on the JR Takarazuka and JR Kobe Lines, the number of trains and categories are changed for the up line at Amagasaki and for the down line at Kyobashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尼子勢は布部山の2つしかない登り口(水谷口・中山口)に山中幸盛を大将とする総勢6800の兵を布陣し、万全の体制で毛利軍を待ち構えた。例文帳に追加

The Amago army sent a total of 68,000 soldiers who were directed by Yukimori YAMANAKA to only two gateways (Mizutani () gateway and Nakayama (中山) gateway) to Fubeyama and waited for the Mori troops, taking all possible measures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明はまた、アマチャヅルの疎水性抽出物を有効成分とするペルオキシソーム増殖剤応答性受容体リガンド剤を有効成分とするメタボリックシンドロームの予防又は処置用の組成物を提供する。例文帳に追加

A metabolic syndrome-preventing or treating composition contains as an active ingredient the peroxisome proliferator-activated receptor ligand agent containing the hydrophobic extract of Gynostemmapentaphylum M. as an active ingredient. - 特許庁

荷重による変形や地下水による浮き上り等の問題が生じず、長期にわたって貯留浸透機能を果たせる雨水等貯留浸透設備を提供する。例文帳に追加

To provide storage penetration equipment for rain water and others which does not cause problems such as deformation due to load and floating due to underground water and which can perform a storage penetration function for a long time. - 特許庁

坪量10〜40g/m^2 の天然パルプ抄造紙を裁断して幅1.5〜15mmの紙テープとし、加撚して甘撚紙糸11とし、織編布帛に使用する。例文帳に追加

A natural pulp paper having a basis weight of 10-40 g/m^2 is cut to form a paper tape having a width of 1.5-15 mm, and the tape is twisted to obtain a soft-twist paper yarn 11, which is used as a material for the woven or knit fabric. - 特許庁

次いで、第2の水切り手段10内に傘を挿入し、傘の外表面に残留する雨水を吸水部材34,34と吸水ローラ40で絞り取るようになっている。例文帳に追加

Then, the umbrella is inserted into a second draining means 10 to squeeze off rain water left on the outer.surface of the umbrella with water absorption members 34 and 34 and a water absorption roller 40. - 特許庁

筐体1に開口部2を形成するために筐体1を絞り加工して筒部6とフランジ部7とを筐体1と一体に形成し、筒部6の上面は雨水が流れるようにθだけ傾斜させ、扉3を設ける。例文帳に追加

Cylinders 6 and flanges 7 are provided to a case 1 in one piece by drawing so as to provide an opening 2 to the case 1, and the top surface of the cylinders 6 is tilted by an angle θ so as to enable rain water to flow away. - 特許庁

アウト側ゲート弁3のアマチュア36において、バルブボディ31と近接した吸引面36aの近傍位置に、通電時に磁束の一部が吸引面36aを迂回して飛ぶように、絞り溝36bを設けた。例文帳に追加

An armature 36 for an outlet side gate valve 3 has a throttle groove 36b provided near a suction face 36a in proximity to a valve body 31 so that part of a magnetic flux bypasses the suction face 36a during carrying a current. - 特許庁

次いで、第2の水切り手段10内に傘を挿入し、傘の外表面に残留する雨水を吸水部材34,34と吸水ローラ40で絞り取るようになっている。例文帳に追加

Then, the umbrella is inserted in a second dewatering means 10 to squeeze rain water residing on the outer surface of the umbrella with water absorbing members 34, 34 and a water absorbing roller 40. - 特許庁

サブキャリアマッピング部は、スケジューリング要求をスケジューリング要求配置制御部が決定した上りリンク要素周波数帯域に配置し、スケジューリング要求を配置する上りリンク要素周波数帯域及び時間帯域以外の帯域において、下りリンク要素周波数帯域各々のチャネル品質指標を、同一の時間帯域中の上りリンク要素周波数帯域であって予め対応付けられた上りリンク要素周波数帯域各々に配置する。例文帳に追加

A subcarrier mapping part arranges scheduling requests in the uplink element frequency bands that the scheduling request arrangement determining part has determined and arranges, in the uplink element frequency bands, where the scheduling requests are arranged and zones other the time zones, channel quality indexes of the downlink element frequency bands, in the respective uplink element frequency bands which are the uplink element frequency bands in the same time zone and associated in advance. - 特許庁

本プロジェクタ10では、主反射鏡22の外側に向けて放射された光を発光部11に戻す副反射鏡19を有する光源ランプユニット20を用いるので、主反射鏡22をあまり大きくすることなく光源ランプユニット20から射出される光の角度範囲を絞り込むことができる。例文帳に追加

Since the projector 10 uses a light source lamp unit 20 having a sub reflection mirror 19 for restoring light radiated toward the outside of a main reflection mirror 22 to a light emitting part 11, the angle range of the light emitted from the light source lamp unit 20 is narrowed without making the main reflection mirror 22 so large. - 特許庁

これにより、NOx触媒の劣化が進んで昇温制御中における触媒床温平均値Taveの上昇が遅くなったとき、同劣化のあまり進んでいない状況のときと同じタイミングで算出許可条件が成立し、上昇する触媒床温平均値Taveの安定前に学習値Kの算出が許可されることは抑制される。例文帳に追加

Thus, when an increase in the catalyst bed temperature average value Tave becomes slow in the temperature rise control when the deterioration in the NOx catalyst advances, the calculation permitting condition is realized in the same timing as a deterioration not-so-much advancing state, and permission of the calculation of the learning value K is restrained before stabilizing the increasing catalyst bed temperature average value Tave. - 特許庁

例文

コンテンツが通常の記録方式により記録され、コンテンツの保護に関する秘匿情報(KCD、ボリュームID)が秘匿記録方式により記録され、秘匿記録方式の利用許諾に関するメディアマーク証明書が記録されている情報記憶媒体。例文帳に追加

In the information storage medium, content is recorded using a normal recording scheme, confidential information (KCD, volume ID) relating to protection of the content is recorded using a confidential recording scheme, and a mediamark certificate relating to permission to use the confidential recording scheme is recorded. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS