1016万例文収録!

「かみかまえ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみかまえに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみかまえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

子供が2匹の魚を手掴みで捕まえた例文帳に追加

The child caught two fish with his hands.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

彼女はだれがその家から出てくるか見てやろうと待ち構えた.例文帳に追加

She watched to see who would come out of the house.  - 研究社 新英和中辞典

近江国犬上郡百々村に居を構え、百々殿と呼ばれる。例文帳に追加

He had a house in Dodo Village, Inukami Country, Omi Province, so he was called Dodo dono (Master Dodo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常床前が上座であり正客席となる。例文帳に追加

The main guest usually sits in front of the tokonoma or on a kamiza (a mat placed at the highest ranked position).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

童子は自分が鬼を捕まえて見せると言い、ある夜に鐘楼で待ち構え、未明の頃に鬼が現れるや、その髪の毛を捕えて引きずり回した。例文帳に追加

Saying that he would catch the ogre, the doji waited at shoro one night, and as soon as it appeared in the predawn hours, he caught the ogre by the hair and dragged it about.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」例文帳に追加

"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." - Tatoeba例文

「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」例文帳に追加

"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."  - Tanaka Corpus

これを捕まえようとしたその時、大きな雷が鳴り響き、女の姿は消えた。例文帳に追加

When he tries to catch her, thunder rumbles loudly and the woman disappears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川上家浜町派は不白の高弟の川上宗什が浜町に居を構えたのに始まり、代々久留米藩有馬家の茶道役を務めていた。例文帳に追加

The Kawakami Hamacho school was originated by Soju KAWAKAMI, a leading student of Fuhaku who established himself in Hamacho, and successive generations served as tea masters to the Arima family in the Kurume clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

嫡男の雷太郎は詮議を恐れて本間歌吉と改名し、下谷稲荷町に鼈甲職の店を構えたという。例文帳に追加

It is said that, to circumvent investigation, Oishi's son Raitaro changed his name to Utakichi HONMA and opened a shop to make and sell goods made of turtle-shell in Inari-cho, Shitaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代を通じて、藤掛氏(藤懸氏)は上林八津合(現在の綾部市八津合町)に陣屋を構える大身旗本(4000石)として存続した。例文帳に追加

Throughout the Edo period, the Fujikake clan maintained its status as a taishin hatamoto (greater vassal) (4,000 koku), whose jinya (headquarters) was located in the Yatsuai district in Kanbayashi (currently: Yatsuai-machi, Ayabe City, Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで住吉三神は海中に舞台を構えて磯良が好む舞を奏して誘い出すと、それに応じて磯良が現れた。例文帳に追加

Sumiyoshi Sanjin (Sumiyoshi three deities) made the stage in the sea and performed Isora's favorite dance to entice him to come out, and he accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武甕槌命は春日野一帯に広大な神地を構えようと一計を案じ、地主である榎本の神に「この土地を地下三尺だけ譲ってほしい」と言った。例文帳に追加

Takemikatsuchi-no-mikoto thought out a plan to set up very large god's place in the Kasugano area and said to the god of Enomoto who was a landowner that 'I want you to hand over the whole land of the mountain.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プリプレグのマトリックス樹脂として使用した場合に、加熱硬化前の状態でエアをかみ込んでいても、加熱硬化時に「ふくれ」を形成しないマトリックス樹脂としての使用に適したエポキシ樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain an epoxy resin composition which is suitable as a matrix resin for a prepreg and, when used as such, gives a prepreg which does not form blisters during heat curing even when it contains air before the heat curing. - 特許庁

パッティングの方向性、距離感をつかみやすいよう、シャフトを屈折させ、ハンドファーストのフォームに構えられるようなゴルフ用パターを提供する。例文帳に追加

To provide a putter for golf, allowing formation of a form with one's hands ahead of a ball by curving a shaft such that a distance sense and directionality of patting are easy to be seized. - 特許庁

本能寺の変後は母興雲院とともに小倉にて蟄居していたが、1583年に豊臣秀吉から召し出されて羽柴姓と武蔵守の官、近江国神崎郡高野村や犬上郡宇尾村に2000石の所領を賜り、羽柴武蔵守と名乗って高野に館を構えた。例文帳に追加

After the Honnoji Incident, he was placed in confinement at home in Kokura with his mother Koun-in, however, in 1583 he was summoned by Hideyoshi TOYOTOMI, and he was conferred the surname of 'Hashiba', as well as given an official post as the Governor of Musashi Province, and territories that produced a total stipend of 2,000-koku crop yield in Takano-mura Village, Kanzaki Country and Uo-mura Village, Inugami Country in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切断されたロールシート3A及びロールシート3A切断時に発生する紙粉等の異物が通過溝206からラベルプリンタ1内部に落下する際には、除電ブラシ100により通過溝206は閉塞され、落下前に保持される。例文帳に追加

When the cut roll sheet 3A or foreign matter such as the paper powder or the like generated at cutting the roll sheet 3A drops into the inside of the label printer 1 through the passage groove 206, the passage groove 206 is closed with the discharging brush 100 to hold the cut roll sheet and the foreign matters before dropping therethrough. - 特許庁

蘇我氏の祖の武内宿禰は応神天皇の母、神功皇后の忠臣として活躍し神功皇后はトヨの海の神と強く結ばれ「豊浦宮」(とゆらのみや)に拠点を構えた。例文帳に追加

TAKENOUCHI no Sukune, the founder of the Soga clan, worked as a loyal subject to Emperor Jingu, the mother of Emperor Ojin, while Empress Jingu was strongly connected to the sea god of Toyo and created a stronghold at 'Toyura no miya.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の京都市上京区に邸宅を構え、邸内に持仏堂を営んでこれを持明院と名付けたため、彼の子孫は持明院家を称している。例文帳に追加

He had his villa in current Kamigyo Ward, Kyoto City, and had jibutsu-do hall (the nobility's private Buddha statue hall) within his villa and named Jimyoin, thus his descendants named themselves the Jimyoin family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(村上と柏尾は同郷で阿波から昵懇の仲で、共に佐原に居を構え、剣術も北辰一刀流の同門であったが、柏尾が虎尾の会に属していた記録は無い)。例文帳に追加

(Although Murakami and Kashio were both from Awa, were close friends since they were in Awa, both lived in Sahara, and belonged to the same swordsmanship school, the Hokushin-Ittoryu school, there is no record indicating that Kashio belonged to the Torao no kai.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目黒にある城南五山の一つである花房山は、1911年に花房が子爵に陞爵した際に別邸を構えたことが地名の由来(現在の品川区上大崎三丁目付近)。例文帳に追加

The name of Hanabusa-yama Mountain, one of the Jonan Gozan (five great mountains) in Meguro, comes from Hanabusa's second residence which he had built there when he became Viscount (now in the vicinity of 3-chome, Kami-osaki, Shinagawa Ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都に居(京都市上京区西洞院通丸太町通上ル)を構え、在野の学者として研究と講学をし、文人とて詩書画三昧の暮らしを送った。例文帳に追加

Taking up a residence in Kyoto (Marutamachi-dori Agaru, Nishinotoin Street, Kamigyo Ward, Kyoto City), he lived a life absorbed in poetry, calligraphy and paintings as a literati, while continuing the study and learning as a scholar out of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尼子勢は布部山の2つしかない登り口(水谷口・中山口)に山中幸盛を大将とする総勢6800の兵を布陣し、万全の体制で毛利軍を待ち構えた。例文帳に追加

The Amago army sent a total of 68,000 soldiers who were directed by Yukimori YAMANAKA to only two gateways (Mizutani () gateway and Nakayama (中山) gateway) to Fubeyama and waited for the Mori troops, taking all possible measures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人工歯冠の作成時に、ワックス又はレジン等の硬化前に歯形形成フィルム(1)を被せて対向歯で押圧して噛み合いを整えながら咬合部上面部の微細な形状と縁部湾曲を印記する。例文帳に追加

When making the artificial crown, the tooth form forming film 1 is covered thereon and pushed by an opposite tooth to adjust the occlusion before hardening of wax of resin and impresses the delicate shape of the occlusion upper face part and the edge part curve. - 特許庁

乳化後エマルション中の分散相の液滴径を、均質バルブ機構のバルブシートやディスクバルブの形状、乳化前エマルションの特性の影響を加味し、より正確に予測する。例文帳に追加

To predict the diameter of liquid droplets of a dispersed phase in an emulsion after emulsification more accurately by considering effects of forms of a valve seat of a homogeneous valve mechanism and a disc valve, and of characteristics of an emulsion before emulsification. - 特許庁

酒で腐った衣をまとい、髪を剃り上げて鬘にすることで屈強の武士から逃れたサホビメの物語は伝説だとしても、壇ノ浦の戦いの際、入水した女性達が長い髪を熊手で絡め取られて捕虜となった様に、髪を捕まえられると逃走や抵抗が難しくなってしまう。例文帳に追加

The story about Sahobime who escaped from strong samurai by being clad in a dress rotten by alcohol and wearing a wig after shaving her head might be a legend; however, women indeed had difficulty in running away and fighting back when grabbed by the hair as shown in the scene in the Battle of Dannoura that women who tried to commit suicide by drowning were captured by their hair's being entangled with a rake and were held captive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八ヶ岳南麓の逸見荘は古代官牧逸見牧が発達しており、現在の清光寺域(北杜市長坂町)に館を構え(北杜市須玉町若神子とも)、詰城として谷戸城(北杜市大泉村(山梨県))を築城したという。例文帳に追加

Located in the southern foothill of Yatsugatake, Henmiso had Henmi-no-maki, a livestock grazing land for ancient officials, spreading in the area, and Kiyomitsu settled in present Seikoji Temple area (Nagasaka-cho, Hokuto City) (alleged otherwise to be located at Wakamiko, Sudama-cho, Hokuto City) and built Yato Castle (Oizumi Village, Hokuto City, Yamanashi Prefecture) as tsume-no-shiro, a retreat and backup castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市上京区の晴明神社内に利休屋敷跡の碑が建つほか、堺の百舌鳥野に「もずの屋敷」、京都五条堀川辺りに「醒ヶ井屋敷」、同じく東山大仏前に「大仏屋敷」、大徳寺門前に「大徳寺屋敷」、大阪府島本町山崎に「山崎屋敷」を構えていたと伝えられる。例文帳に追加

A monument to Rikyu's residence was erected in Seimei-jinja Shrine in Kamigyo-ku, Kyoto, and it is also said that Rikyu had residences called "Mozuno Yashiki" at Mozuno in Sakai city, "Daibutsu Yashiki" in front of Higashiyama Daibutsu, "Daitoku-ji Yashiki" in front of the main gate of the Daitoku-ji Temple and "Yamazaki Yashiki" at Yamazaki, Shimamoto-cho, Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川上郡成羽(現・岡山県高梁市成羽町下原)の山崎氏は肥後国富岡藩や讃岐国丸亀藩などを治めた大名山崎氏の分家で、本家が無嗣改易となったのちも、かつて本家が城主をつとめたことのある成羽城の跡地に陣屋を構えて存続した。例文帳に追加

The Yamazaki clan in Nariwa, Kawakami County (present Shimohara, Nariwa-cho, Takahashi City, Okayama Prefecture), was a branch family of the Yamazaki clan, a daimyo which governed the Tomioka clan in Higo Province and the Marugame clan in the Sanuki Province, and so on, and continued to exist with its jinya placed in the former Nariwa-jo Castle site of which the main family once served as the keeper, even after its main family was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃焼室での着火時に燃焼に分布が生じることを防止すると共に、燃料ノズルが圧力噴霧タイプの場合に着火ミスや着火前に燃料がエンジン内に流入してしまうことを防止するガスタービンの燃料供給装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fuel supply device for a gas turbine which prevents the generating distribution to the combustion in the combustion chamber at the ignition, as well as, the fuel from flowing-in the engine at the ignition error or before the ignition when the fuel nozzles are of a pressure spray type. - 特許庁

このような調整を行うことにより、スケジューラアプリケーションによる一度の生産計画作成処理で、所定期間経過前の生産計画については、材料の在庫量を加味した適切な製造計画を、所定期間経過後は材料の制約を外した適切な資材計画を行うことが可能となる。例文帳に追加

As for production planning before the lapse of the prescribed period, proper manufacturing planning under the consideration of the inventory of materials is performed, and as for the production planning after the lapse of the prescribed period, proper material planning excluding the constraint of materials is performed. - 特許庁

場所打ちコンクリート杭のコンクリート打設後、硬化前に、杭径の50〜75%の径をもつ円筒殻の下端近傍内部に格子を取付けた治具を、コンクリート上方から、コンクリート中に沈めて引き上げ、コンクリート中に多数の縦の切目を入れる。例文帳に追加

After placing concrete for the cast-in-place concrete pile, a jig attached with a grid inside near the bottom of a cylindrical shell having a diameter of 50% to 75% of the pile diameter is sunk from the upper portion of concrete to the inside of concrete before hardening thereby making many vertical cuts in the concrete. - 特許庁

上記目的を達成するために、デジタルカメラのカメラボディ3を縦長に構えたときに、撮影レンズ5がカメラボディ3の前面上方に、レリーズボタン9がカメラボディ3の右側面の中心にあるように、撮影レンズ5とレリーズボタン9をデジタルカメラに配置する。例文帳に追加

A photographic lens 5 and a release button 9 are arranged in the digital camera so that the lens 5 may be at the upper part of the front of the camera body 3 of the digital camera and the button 9 may be in the center of the right side surface of the camera body 3 when the camera body 3 is held with its shorter side at the top. - 特許庁

製造され検査工程を経た瓶が出荷前に、インケーシングされるに際し、この最終工程で瓶に傷を付けたり、入り本数が違ったり、瓶の中に段ボールの紙粉が入ってしまったり等々の問題を解消し、品種交換の際の段取り時間の短縮、処理スピードの向上を図る。例文帳に追加

To eliminate some problems such as damage of a bottle at the final stage in which the bottle is manufactured, inspected and set into a case before it is shipped, placing a wrong number of set bottles or entering of paper powder of cardboard into the bottle and further, shorten a preparation time required for replacing the type of bottle and improve a processing speed. - 特許庁

硬化前のコンクリートに使用してひび割れ防止またはひび割れの伸長を防止するためのコンクリート不連続部または溝を形成する躯体であって、該躯体は前記不連続部または溝を形成する表面形状を有しており、該躯体を自然分解性素材(古紙等の紙、木粉、又は天然繊維、自然分解性合成樹脂のいずれか)で形成した。例文帳に追加

A skeleton formed with a concrete discontinuous part or a groove to prevent the crack or the expansion of the crack using concrete before hardened has surface shape formed with the discontinuous part or the groove and is formed of a naturally decomposable material (one of paper such as old paper, wood powder, natural fiber and naturally decomposable synthetic resin). - 特許庁

玉川堂五代目田村綱造の『楽水紙製造起源及び沿革』によると、「和製唐紙の原料及び労力の多きに比し、支邦製唐紙の安価なると、西洋紙の使途ますます多きに圧され、この製唐紙業の永く継続し得べからざるより、ここに明治初年大いに意匠工夫を凝らしし結果、この楽水紙といふ紙を製することを案出し、今は玉川も名のみにて、鳥が鳴く東の京の北の端なる水鳥の巣鴨の村に一つの製紙場を構え、日々この紙を漉くことをもて専業とするに至れり。もっとも此の紙は全く余が考案せしものにはあらず、その源は先代(田村佐吉)に萌し、余がこれを大成せしものなれば、先代号を楽水といへるより、これをそのまま取りて楽水紙と名ずける。」とある。例文帳に追加

According to the "the origin and the history of rakusui-shi production" written by Kozo TAMURA, the fifth head of the Tamagawa-do Store, 'While domestic Chinese paper production requires a large amount of materials and labor, Chinese paper made in China is cheaper. In addition, the usage of Western paper is increasing more and more, which can interfere with continuing this domestic Chinese paper production over a long period. Thus, this "rakusui-shi" paper was invented as a result of tremendous trials of designs and ideas during the first year of the Meiji period (1868). Now, "Tamagawa" is only valid as a store name, and a paper mill has been operated in Sugamo village, named after a waterfowl, which is located in the north end of Tokyo where birds sing. We have produced this paper every day as our principal occupation. This paper, however, was not completely invented by myself. The original idea was hit upon by the previous head (Sakichi TAMURA) and I completed it. Because his pseudonym was "Rakusui," I named this paper as "rakusui-shi" after him.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私はこれをスーパーマニフェストと呼んでおりますけれども、その中にも貸し渋り・貸し剥がしをはじめ、中小企業に対する金融をきちんとやるということは、実はそれを踏まえて、選挙の前の共通公約として実は中小企業金融円滑化法案の趣旨を書いておりまして、それを受けて2009年9月9日に、政権交代をしまして三党合意をしまして、その中身を当然そのまま引き継ぎまして、それを実は亀井静香(前)金融・郵政改革担当大臣が実行されたということでございます。例文帳に追加

In the policy pledges, which I call the “Super Manifesto,” our commitment to properly implement SME financing including dealing with the credit crunch and credit withdrawal-the gist of the SME Financing Facilitation Act-had already been written in the form of a common pledge before the election, based on which the three parties reached an agreement after the change of government on September 9, 2009. The content, as it was, was then passed on to and implemented by former Minister for Financial Services and Postal Reform Shizuka Kamei.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS