1016万例文収録!

「くにはる」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くにはるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くにはるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1327



例文

すると持氏の叔父にあたる足利満隆、満隆の養子で持氏の弟である足利持仲らと接近し、氏憲の婿にあたる岩松満純、長尾氏春、千葉氏、宇都宮氏、小田氏、相模三浦氏、武田氏や地方の国人衆なども加えて1416年に持氏に対して反乱する。例文帳に追加

Ujinori then approached Mitsutaka ASHIKAGA (Mochiuji's uncle) and Mochinaka ASHIKAGA (adopted child of Mitsutaka and younger brother of Mochiuji), also gained Mitsuzumi IWAMATSU (Ujinori's son in-law), Ujiharu NAGAO, the Chiba clan, the Utsunomiya clan, the Oda clan, the Sagami Miura clan, the Takeda clan and Kokujin-shu (local samurai) over to his side and revolted against Mochiuji in 1416.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅野氏の家臣団の中心は赤穂に転封される前の大名として初立藩した常陸国真壁藩(茨城県真壁郡・筑波郡・新治郡一帯を所領とする)と加増移封後の笠間藩(茨城県笠間市と旧真壁藩領を所領とする)時代に形成されているためである。例文帳に追加

This was because the core vassals of the Asano clan came together during the time of Makabe Domain, Hitachi Province - the first domain formed with a Daimyo - before its transfer to Ako (its territory spread over Makabe County, Tsukuba County and Nihari County, Ibaraki Prefecture) and the time of Kasama Domain after its territory change and increase in property (its territory stretched to Kasama City, Ibaraki Prefecture and former land of Makabe Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、前述の外国人に対する等価引換が34万両、太政官布告による引換が判明分だけで157万両であり、現在判明している政府発行の悪質な金貨(事実上の贋貨)が381万両であるから、それよりも遥かに少ないことになる。例文帳に追加

However, the amount by the exchange in equal value for foreigners was 340 thousand ryo as mentioned above, and the amount by the exchange following the edict of Daijokan, which had become clear was 1.57 million ryo, while the amount of the bad quality gold coins (actually counterfeit coins) issued by the government, which is recognized today is 3.81 million ryo, so the former ones are much smaller than the latter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、文治的だった義隆政権を否定して軍事力強化に走った義長・晴賢連合の新政権は、大内家支配下にあった国人や諸大名への賦役を増大させたために、かえって反発を受けるなど領国統治に不安を抱えていた。例文帳に追加

However, since the new government of Yoshinaga-Harukata alliance which tried to enhance the military forces while denying the civilian Yoshitaka government increased slave labor to local lords and territorial lords under the rule of the Ouchi family, and it was rather resisted and experienced unsteadiness in ruling territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時親の子安倍有行を祖とし孫の安倍泰親に引き継がれた家系、同じく時親の子安倍国随を祖とし孫の安倍晴道に引き継がれた家系、時親の弟奉親を祖とし曾孫の安倍広賢引き継がれた家系の3系統に分立して激しく争った。例文帳に追加

The clan was divided into three branches: the one started by ABE no Tomoyuki (安倍), the son of ABE no Tokichika, which was succeeded by the grandson ABE no Yasuchika; the one started by ABE no Tokiyuki, also the son of ABE no Tokichika, which was succeeded by the grandson ABE no Harumichi; the one started by ABE no Norichika, the younger brother of ABE no Tokichika, which was succeeded by the great grandson ABE no Hiroyasu (安倍), and they fought against each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

御三家同士、特に尾張家と紀州家の間には将軍職の継承を巡って競争意識があり、紀州家出身の将軍吉宗と尾張家当主徳川宗春の間には吉宗の毒殺疑惑があり確執があったとされている。例文帳に追加

Gosanke, especially the Owari and Kishu families, were competitive against each other over the succession of shogunate, and it is believed that Yoshimune, who was from the Kishu family, and Muneharu TOKUGAWA, who was the head of the Owari family, were at odds, with the Owari family suspected to have poisoned Yoshimune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私も8月に中国に行ってまいりまして、北京で日本の銀行の北京の支店長さんにお集まり頂きまして、今年の春ぐらいから中小企業が物凄く中国・北京に進出をしたいという話が急に増えたという話を私自身、その支店長さんたちから聞きました。例文帳に追加

I also visited China in August. In Beijing, I heard from the local branch manager of a Japanese bank that there was a sudden increase around last spring in the number of small and medium-sized enterprises (SMEs) interested in starting to operate in Beijing.  - 金融庁

全ての国際金融機関、特にIMFが、直ちに、秘匿性を損なう恐れがある場合を除き情報を公開することを原則とするとの前提に立つこと。IMFが、1999年春の会合までに、この問題に関するアプローチについて報告を準備すること。例文帳に追加

All IFls, especially the IMF, immediately to adopt a presumptionin favour of release of information, except where this might compromise confidentiality.  - 財務省

国際公共財に対する世銀の取組みに焦点が当てられるのは比較的新しいことであり、来年春に予定されている事務局による進捗報告をまって、改めて、個々の国際公共財の分野における世銀の役割を包括的に検証する必要があろう。例文帳に追加

Only recently have global public goods emerged as a new focus for the Bank, and the progress report by the Bank is due next spring. We need to make a comprehensive review over the role of the Bank in each global public good at that time.  - 財務省

例文

昨年秋以降、年次総会やIMFC等の国際会議が短縮した日程で開催されています。今回の春の国際会議についても、厳しい制約の中で効率的に一連の会議が開催されていますが、これを実現させたIMF・世銀及びホスト国の努力に感謝します。例文帳に追加

Although last fall's Annual Meetings, including the IMFC meeting, were shortened and these Spring Meetings are also under strict time constraints, the meetings have been scheduled efficiently and provide adequate time for effective discussions. I commend the IMF, the World Bank, and our host country for their efforts.  - 財務省

例文

IMF 向け債務の救済のための財源とし、また、IMF が引き続き最貧国における役割を果たすことができるよう、IMF 専務理事は、春の会議において、IMF が保有する金及びその他の通常の財源を対象とした提案を行うと述べた。例文帳に追加

To finance the relief of debts owed to the IMF and to enable the Fund to continue to play a role in the poorest countries, the Managing Director has stated that he will bring forward proposals at the Spring Meetings, covering the Fund’s gold and other resources and in an orderly way.  - 財務省

商標登録については,その商標が,先の団体標章であって,対立しているその商標の出願日前3年以内に有効期間が満了したものと同一又は類似であることを理由としても,無効宣言をすることができる。例文帳に追加

A trademark registration may also be declared invalid on the basis that the trademark is identical or similar to an earlier collective trademark for which the period of validity has expired within last three years preceding the application date of the opposed trademark. - 特許庁

出願は,附則3に掲げる各類の1つに属する商品若しくはサービス別に行うものとし,同一の商標の登録出願を複数の類に渡る商品又はサービスについて行う場合は,類ごとに別個独立の出願がなされたものとして取り扱われるものとする。例文帳に追加

Each application shall be in respect of goods or services in only one class in the Third Schedule and applications for the registration of the same mark in different classes shall be treated as separate and distinct applications. - 特許庁

(2) 特許権については,生産物が(1)に掲げた権利を享受する者によってルクセンブルク大公国において一旦上市された場合は,ルクセンブルク領土において実施された特許によって包含された生産物と関係する行為には及ばない。例文帳に追加

2. The rights conferred by a patent shall not extend to acts in relation to a product covered by the patent carried out on the Luxembourg territory once the product has been put on the market in the Grand Duchy of Luxembourg by the person who enjoys the right referred to in paragraph 1. - 特許庁

「納付を要する更新手数料,及び該当する場合は追加手数料の金額については,大公国規則をもって規定する。それらの手数料の納付についての制度は,ルクセンブルク国内特許出願及び特許について規定のものと同じとする。」例文帳に追加

"The amount of the renewal fees and, where appropriate, the additional fees to be paid shall be laid down by Grand-Ducal regulation. The arrangements for the payment of those fees shall be the same as those laid down for Luxembourg application and patents." - 特許庁

「庁は,ルクセンブルク大公国において発明の保護を受けようとする国際出願に関して,特許協力条約第2条で定義された指定官庁又は選択官庁として行動する。ただし,それらの国際出願が欧州特許についての効力を有していないことを条件とする。例文帳に追加

"The Service shall act as designated Office or elected Office as defined in Article 2 of the Patent Cooperation Treaty with respect to international applications by which protection of the invention is sought in the Grand Duchy of Luxembourg, on condition, however, that those international applications do not have the effect of a European patent application. - 特許庁

標章の登録により,標章所有者は,標章登録の対象とされている商品又はサービスと同一又は類似の商品又はサービスに関して標章所有者の同意を得ることなく次の行為を行う第三者に対して訴を提起する権利を有する。例文帳に追加

Registration of a mark shall confer on the owner thereof the right to proceed against any third party who, without his consent, performs any of the following acts in relation to goods or services identical or similar to those for which the mark has been registered: - 特許庁

(1) 本法に基づく訴訟手続における裁判所の実務及び手続を規制する規則は,1930年裁判所改正法第3条の規定に従って制定することができる。この規則に従うことを条件として,前記の訴訟は,類似の事件に関する裁判所の実務及び手続に従って提起しなければならない。例文帳に追加

(1) Rules regulating the practice and procedure of the Court in proceedings under this Act may be made in accordance with the provisions of section 3 of the Judicature Amendment Act 1930. Subject thereto, such proceedings shall be taken in accordance with the practice and procedure of the Court in like cases. - 特許庁

6. 同じ種又はそれと強い関係がある種に属する以前の品種について,混同を生じさせる様で,王国又は他の国において提案された名称と同一であり又は類似する場合。ただし,以前の品種の利用が終止している場合はこの限りでない。例文帳に追加

(6) It is identical or similar, in a confusing way, to a suggested denomination in the Kingdom or any other country, for a previous variety of the same species or of a species strongly related to it, unless exploitation of the previous variety has ceased. - 特許庁

商標が,パリ条約第6条の2に規定する意味でドイツ連邦共和国において周知の先の商標と同一又は類似のものである場合,及び第9条[1](1),(2)又は(3)の規定に基づく追加の要件が満たされている場合は,その商標は登録されないものとする。例文帳に追加

A trade mark shall not be registered if it is identical with or similar to an earlier trade mark well known in the Federal Republic of Germany within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention and if the additional requirements under Section 9(1), Nos. 1, 2 or 3, are met.  - 特許庁

当該商標又は取引上の表示と同一又は類似の標識であるが,商品又はサービスの特徴又は特性,特に,その種類,品質,用途,価格,原産地,商品の生産時期又はサービスの提供時期を表示しているもの例文帳に追加

signs which are identical with or similar to the trade mark or commercial designation as indications concerning characteristics or properties of the goods or services, in particular, the kind, quality, intended purpose, value, geographical origin or the time of production of the goods or of rendering of the services; or,  - 特許庁

商標が登録出願人の名称から成り,その名称が他人により既に同一又は類似の商品を識別する商標として登録されている場合は,かかる先の商標と明確に識別し得るようにするため顕著性のある標識をその商標に加えなければならない。例文帳に追加

Where a trademark consists of the applicant's name and the same name has already been registered as a trademark by another person to distinguish identical or similar goods, a distinctive sign shall be added to make it clearly distinguishable from the earlier trademark.  - 特許庁

公的な検査用又は保証用の標識であって,オーストリアにおいて,又はBGBlに発表される告示(第6条(2))によって定められる外国において,商標の使用予定対象と同一の商品若しくはサービス又は類似の商品若しくはサービスについて使用されているもの例文帳に追加

of official test or guarantee signs which are used in Austria or pursuant to an announcement published in the Federal Law Gazette (Section 6 par 2) - in a foreign state, for the same goods or services the trade mark is intended for, or for similar goods or services,  - 特許庁

両方の商標及びそれらの登録に係わる商品又はサービスが同一であるか又は類似しており,そのため,後の商標が先の商標と観念的に結合される虞を含め,公衆に混同を生じさせる虞があること例文帳に追加

the two trade marks and the goods and services for which the trade marks are registered are identical or similar so that there exists a likelihood of confusion on the part of the public, which includes the likelihood of association with the earlier trade mark.  - 特許庁

特に、第三者がする商号の後行使用又は類似する商号の後行使用であって公衆に誤認を生ぜしめるものは、それが商号、商標、団体商標のいずれとしての使用であるかにかかわらず、違法であるとみなすものとする。例文帳に追加

In particular, any subsequent use of the trade name by a third party, whether as a trade name or a mark or collective mark, or any such use of a similar trade name or mark, likely to mislead the public, shall be deemed unlawful.  - 特許庁

優先日又は出願日に,ブラジル国内において少なくとも6月間,同一,類似又は同種の商品又はサービスを識別又は証明するために,同一又は類似の標章を善意で使用していた者は,登録についての優先の権利を有するものとする。例文帳に追加

Every person who, in good faith on the priority or filing date, has been using an identical or similar mark in this country for at least 6 (six) months to distinguish or certify an identical, similar or alike product or service shall have the right of preference for the registration.  - 特許庁

5年分の登録料の納付証明は,法定手数料の納付書の控,又は場合により銀行為替又は類似の為替の控で,個々の5年分の登録料を含め納付がなされたことを正しく確認できるものの提出によって行うことができる。例文帳に追加

The evidencing of the payment of the five-year fee may be effected by the filing of a copy of the slip for the payment of the official fee, copy of bank order or other similar order, that enables the accurate identification of the effected payment, inclusively of the respective five-year fee, if the case may be.  - 特許庁

抗原、特にグループB連鎖球菌(GBS)〔ストレプトコッカス・アガラクティエ(S.agalactiae)〕の抗原、又はその断片又は類似物から選ばれる配列を含む第2のポリペプチドと少なくとも80%の同一性を有するポリペプチドをコード化する分離されたポリヌクレオチド。例文帳に追加

An isolated polynucleotide is provided which encodes a polypeptide having at least 80% identity with a second polypeptide including a sequence selected from an antigen, particularly an antigen of GBS (Streptococcus agalactiae), or its fragment or analogue. - 特許庁

メディアアクセス制御(MAC)レベルにおいてサービス品質(QoS)サポートを提供しない、第1世代(1X)エボリューションデータオプティマイズド(EV−DO)ネットワーク又は類似のネットワークにおいて、パケットに優先度を付けるパケットスケジューリング技術を提供する。例文帳に追加

To provide packet scheduling techniques for prioritizing packets in the first generation (1X) evolution data optimized (EV-DO) network or similar networks that do not provide quality of service (QoS) support at the media access control (MAC) level. - 特許庁

このアナターゼ型チタニア結晶またはルチル型チタニア結晶は、表面層の表面を、室内照明灯による光励起に応じて、水との接触角に換算して約10°以下の水濡れ性を呈するべく親水性になすものである。例文帳に追加

The anatase type titania crystals or the rutile type titania crystals make the surface of the surface layer hydrophilic so as to show a water-wettable characteristic of about 10° or smaller in terms of a contact angle to water in response to photoexcitation by the indoor illuminating lamp. - 特許庁

このアナターゼ型チタニア結晶またはルチル型チタニア結晶は、表面層の表面を、0.5mW/cm^2の紫外線を1日間照射することによる光励起に応じて、水との接触角に換算して約10°以下の水濡れ性を呈するべく親水性になすものである。例文帳に追加

The anatase-type titania crystal or the rutile-type titania crystal makes a surface of the surface layer hydrophilic which exhibits water wettability expressed by a contact angle with water of about 10° or below in response to photoexcitation by irradiating ultraviolet rays for a day at the rate of 0.5 mW/cm^2. - 特許庁

補強部材34は、ルーフサイドレール20に沿って前後方向に延びる第1のサイドレール補強部34aとルーフサイドレール20の長手方向軸に対して内向きに延びる第2のサイドレール補強部34bに分割することができる。例文帳に追加

Each reinforcing member 34 can be split into a first side rail reinforcement 34a extending in the front-to-rear direction along the roof side rail 20 and a second side rail reinforcement 34b extending inwardly of the longitudinal axis of the roof side rail 20. - 特許庁

副作用判定・学習部108は、類薬の添付文書202中で副作用を示す語句と判定対象副作用語句との組み合わせをキーワード類似度評価部109に評価させて閾値と比べ、判定対象副作用語句が示す副作用が当該類薬において既知かを判定する。例文帳に追加

A side effect determination/learning part 108 instructs a keyword similarity evaluation part 109 to evaluate the combination of the side effect phrase subject to determination with a phrase indicating a side effect in an attached document 202 to the similar medicine, and compares the evaluation with a threshold to determine whether a side effect indicated by the side effect phrase subject to determination is known to the similar medicine. - 特許庁

電子辞書などの情報表示制御装置において、例えば通常の辞書検索に伴い発音記号を含む説明情報が表示された場合に、当該発音記号を検索対象に指定して発音の一致あるいは類似する単語を検索して見出語表示する。例文帳に追加

To provide an information display control device such as an electronic dictionary, for retrieving and displaying a word having similar or same sound to/as that of a phonetic symbol to be retrieved when displaying descriptive information including the phonetic symbol in normal dictionary search. - 特許庁

呼び出しの緊急度あるいは用件の重要度に応じて、着信の報知を伴う通常の通話接続と、着信の報知を禁止した所定の制御(特には留守番電話機能による通話録音)とを切り替えられる電話機を提供する。例文帳に追加

To provide a telephone wherein, according to the urgency of a call or the importance of matter, switching can be performed between a regular telephone conversation connection accompanied by a call termination alarm and a specified control that inhibits a call termination alarm (especially, the recording of conversation by means of a telephone answering function). - 特許庁

ネットワークノード1において、ネットワーク入力インタフェース3のパケット種別判定手段10の判定により、ソフトウェア処理を要する通信パケットのみをフロー対応処理プログラム実行手段20に転送し、それ以外はルーティング手段5に直接転送する。例文帳に追加

For this programmable network, only the communication packet requiring software processing is transferred to a flow corresponding processing program executing means 20, which corresponds to the discrimination of a packet class discriminating means 10 of a network input interface 3 at a network node 1, and the other packet is directly transferred to a routing means 5. - 特許庁

局側装置はループバックを行うとき、制御・監視部1−2によりコントロール用メモリ1−3を介してデータ格納メモリ1−1を制御し、データ格納メモリは、上りデータと同一速度で下りデータを読み出して送出する。例文帳に追加

In conducting loopack by a station side unit, a control monitor section 1-2 controls a data storage memory 1-1 via a control memory 1-3 and the data storage memory reads outgoing data at the same speed as that of incoming data and transmits the outgoing data. - 特許庁

補正回路105では、当該累積点灯時間または、累積点灯時間と点灯強度とから、各自発光素子の劣化の程度に合わせて、あらかじめ補正データ格納部106に格納してある補正データに基づいて第1の映像信号に補正を行い、第2の映像信号101Bを得る。例文帳に追加

In a compensation circuit 105, the first video signal is compensated, based on compensating data stored in advance in a compensation data storing part 106 by conforming to degradation degree of each luminous element from the cumulative lighting time or from the cumulative lighting time and lighting strength to obtain a second video signal 101B. - 特許庁

補正回路105では、当該累積点灯時間または、累積点灯時間と点灯強度とから、各発光素子の劣化の程度に合わせて、あらかじめ補正データ格納部106に格納してある補正データに基づいて第1の映像信号に補正を行い、第2の映像信号101Bを得る。例文帳に追加

A correcting circuit 105 corrects the 1st video signal on the basis of correction data previously stored in a correction data storage part 106 according to the cumulative light emission time or the cumulative light emission time and light emission intensity to obtain a 2nd video signal 101B. - 特許庁

録音再生手段18を有する構内無線システムの構内交換機において、制御部11は留守録機能により録音再生手段18に音声メッセージを録音した場合、当該メッセージの宛先となる留守録利用者携帯機16に対して着信電文を送信する。例文帳に追加

In the private branch exchange of a private branch radio system having a recording and playback means 18, when the voice message is recorded in the recording and playback means 18 by the voice mail function, a control section 11 transmits an incoming telegram to a portable machine 16 of a voice mail user to be a destination of the message. - 特許庁

前段装置から第1方向に送り出されてきた矩形状紙葉類を、受け取って、第1方向に対して交差する第2方向へ迅速に且つ円滑に搬送することができ、しかも、それを簡単な構成で実現できる、搬送装置、を提供すること。例文帳に追加

To provide a conveyance device capable of receiving a rectangular paper sheet fed out in the first direction from a previous step device, conveying it into the second direction crossing the first direction quickly and smoothly, and realizing these operation by a simple configuration. - 特許庁

Bピラー構造10では、ルームパーティションパネル24の外端がサイメンインナ46に結合されBピラー22に対する後方でかつ車幅方向内側に、クロスメンバ34等で架け渡されたリヤメンバ25が連続している。例文帳に追加

An outer end of a room partition panel 24 is connected to a side member inner 46 and a rear member 25 suspended by a cross member 34, etc. is continued to the rear and the inside in the vehicle width direction against a B pillar 22 in a B pillar structure 10. - 特許庁

加工工程数および被加工パイプの径に応じた治具数の削減を図るとともに、連結部、ハルジ加工を簡易,的確に加工し得る等、作業性に富む内視鏡の湾曲管を構成する節輪のレーザー加工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a laser beam processing method for nodal rings which constitutes a curving pipe of an endoscope capable of decreasing the number of processing stages and the number of jigs meeting the diameter of a pipe to be processed and having excellent workability to allow the easy and exact processing of connecting parts and bulging. - 特許庁

ネットワークに接続された二つの端末が中継装置となるSIPサーバ経由でセッションを張る場合、中継装置はSIPに関するログを外部記憶装置に出力して、中継装置を経由するメッセージを外部記憶装置内に記録する。例文帳に追加

When a session is established through a SIP (session initiation protocol) server in which two terminals connected to a network become repeating devices, the repeating devices output logs about the SIP to an external memory device, and record messages through the repeating devices in the external memory device. - 特許庁

認証室3の近くの会議室1内にはルータ7が設置されており、ルータ7に接続される無線LANのアクセスポイント(AP)15によって会議室1内ではIPv6によるネットワーク通信を利用することができるようになっている。例文帳に追加

A router 7 is set in the conference room 1 near the identification room 3, and network communication by IPv6 is made available in the conference room 1 by an access point (AP) 15 of a radio LAN connected to the router 7. - 特許庁

この場合、積分値が2値データの組から成る特徴パターンに変換され、該特徴パターンがニューラルネット処理手段35aの入力値となるので、紙葉類の特徴が欠落することなくニューラルネット処理が行われる。例文帳に追加

In such a case, the integral value is converted into the characteristic pattern composed of a set of binary data, and since the characteristic pattern becomes the input value of the means 35a, the neural net processing is performed without making the characteristic of paper sheets disappear. - 特許庁

また、フレーム(50b)に形成した貫通孔(71)を通じて外部から挿入した棒(72)又は押圧板(32)若しくは受板(54)からフレーム(50b)の外部に突出したハンドル(73)により、押圧板(32)及び紙葉類(1)を透明部材(70)を通して目視確認しやすい位置に移動できる。例文帳に追加

Besides, the presser plate 32 and the paper sheets 1 can be moved to any positions easy to confirm through the transparent member 70 by a stick 72 inserted from the outside through a hole 71 formed on the frame 50b or handle 73 protruded from the presser plate 32 or receiving plate 54 to the outside of the frame 50b. - 特許庁

ミラー選択ボタン26によってルームミラー14が選択され、角度調整ボタン28によってルームミラー14の角度が調整されると、制御部12は、ルームミラー14の角度に基づいて運転者の目の位置を算出する。例文帳に追加

When an inside rear view mirror 14 is selected by a mirror selecting button 26 and angle of the inside rear view mirror 14 is adjusted by an angle adjusting button 28, a control section 12 computes positions of eyes of a driver based on the angle of the inside rear view mirror 14. - 特許庁

電動機駆動の大径前輪と、ハンドル操作の小径後輪と、前輪よりも遥かに高い位置に荷台と運転者搭乗用床とが存在するものがあるが、荷台への荷物の積み込みと積みおろしが不便で、特に車椅子を車輪の回転を利用して転がして積みおろしできない。例文帳に追加

To provide an electric conveying vehicle made to a low center of gravity of a low load-carrying platform surface convenient for loading/unloading a wheel chair and capable of ensuring stability. - 特許庁

例文

本発明は、ルーフ上に設けるビデオカメラの配置がもたらす設置位置死角をなくし、かつ自動車固有の死角に邪魔されることなく車周全方位の交通状況や道路状況が撮像された映像を運転席に座った運転者が方向感覚を失うことなく視認できるようにする。例文帳に追加

To eliminate a setting position dead spot due to an arrangement of a video camera provided on a roof, and to enable a driver in a driver's seat to visually confirm a video of a traffic situation and a road situation in all directions around a vehicle, without being interrupted by blind spots specific to vehicles and losing sense of direction. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS