1016万例文収録!

「こえど4ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こえど4ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こえど4ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

2006 年の実質GDP 成長率は10.7%と4 年連続で10%を超え、2006年の名目GDPは2 兆 6,301 億ドルにまで達した。例文帳に追加

China’s real GDP growth rate was 10.7% in 2006, surpassing 10% for the fourth consecutive year, and its nominal GDP in 2006 amounted to US$2.6301 trillion. - 経済産業省

糸条(Y1)の走行路に配され、糸条(Y1)が予め設定された張力を越える同時に、その張力に応じた送出し量で糸条(Y1)を下流側に積極的に送り出す張力緩和手段(3,4;3,4,13)を有している。例文帳に追加

This yarn breakage-preventing device is characterized by having tension-relaxing means (3, 4; 3, 4, 13) for positively delivering a yarn (Y1) on the downstream side at a delivery rate corresponding to a tension, simultaneously when the tension of the yarn (Y1) exceeds a preliminarily set tension. - 特許庁

制御部は、予め排水調整量を記憶し、排水量測定部2において測定される排水量が、排水調整量を超える場合には排水量調整部3の開度を締める。例文帳に追加

The control section 4 stores a drain adjustment volume in advance and, when the drain volume detected by the drain volume measuring section 2 exceeds the drain adjustment volume, fastens the apertures of the drain volume adjustment section 3. - 特許庁

制御部は、非視聴制限時間帯以外の時間帯や非視聴制限チャンネル以外のチャンネルで、かつ、レーティングデータが示す視聴制限の度合いが視聴制限レベルで設定した視聴制限の度合いを超えるとき、視聴制限部2を制御し、番組の視聴を制限する。例文帳に追加

A control section 4 controls a view limit section 2 to limit viewing of a program when a degree of view limit denoted by rating data exceeds the degree of view limit set at the view limit level at a time zone other than the non-viewing limit time zone and in channels other than the non-viewing limit channel. - 特許庁

例文

 都道府県知事は、一の市町村の区域を超える広域の見地からの調整を図る観点又は都道府県が定め、若しくは定めようとする都市計画との適合を図る観点から、前項の協議を行うものとする。例文帳に追加

(4) Prefectural governors shall engage in the consultation provided for in the preceding paragraph from the stance of a wider area beyond the area of one municipality, or from the stance of compliance with city plans that the Prefecture has stipulated or is in the process of stipulating.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(4) 優先権を主張する出願人は,先の出願の番号及び特許出願又は工業意匠証明書出願の分類コードの局への提出を,出願日から3 月を超えない猶予期間に遅らせることができる。例文帳に追加

(4) The applicant claiming the privilege of priority may defer providing the Directorate with the number of the previous application and the classification code of the application for the patent or the application for the certificate of an industrial design for a grace period no exceeding three months from the date of filing the application. - 特許庁

比較回路5は感度調整回路3の出力と基準値発生回路の出力との高低を比較し、感度調整回路3の出力が基準値発生回路の出力を越えると室内に人が侵入したことを示す検出信号を発報する。例文帳に追加

A comparator circuit 5 compares the output of the sensitivity regulation circuit 3 with the output of the reference value generating circuit 4 and when the output of the sensitivity regulation circuit 3 exceeds the output of the reference value generating circuit 4, a detecting signal showing the invasion of a person into the room is raised. - 特許庁

第2の調整手段11bは、第1の調整手段11aの調整後に輝度センサ10で検出された第1輝度と、第1輝度の検出から一定期間後に輝度センサ10で検出された第2輝度との間の輝度の低下度合が、予め設定された第1閾値を超えると判定される場合に、輝度センサ10で検出される輝度に基づいて、ミラーの姿勢を再調整する。例文帳に追加

The second adjusting means 11b readjusts the position of the mirror 4 based on the brightness detected by the brightness sensor 10 when it is determined that the decreasing degree of the brightness between a first brightness detected by the brightness sensor 10 after the adjustment of the first adjusting means 11a and a second brightness detected by the brightness sensor 10 after a fixed period from the first brightness detection exceeds a predetermined first threshold. - 特許庁

 前項の場合においては、国等は、政令(都道府県又は市町村にあつては、条例)で定めるところにより、年十四・五パーセントの割合を乗じて計算した額をこえない範囲内の延滞金を徴収することができる。例文帳に追加

(4) In the case referred to in the preceding paragraph, the State etc. may collect fees in arrears within the limit not exceeding the amount calculated by multiplying the amount of contributions by the rate of 14.5% per annum pursuant to the provision of Cabinet Order (in the case of a prefecture or municipality, prefectural or municipal ordinances).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

水晶振動子XTの等価容量を補正するためのコンデンサ回路の容量値は、各温度ごとに最適な値にROM回路3に書き込まれた情報に基づき調節される。例文帳に追加

The capacitance of the capacitor circuit 4 to correct the equivalent capacitance of a crystal vibrator XT can be adjusted on the basis of information written in a ROM circuit 3 to obtain an optimum value at each temperature. - 特許庁

例文

第4に、アジア地域は危機後も当初の予想を超えて全体としての成長を維持しているが、今後ともこのようなアジアの成長を支え、より持続的なものとする基盤として、アジア当局間でどのような金融・通貨面の協力が進められつつあるのか、現状を整理しておきたい。例文帳に追加

Fourth, I will discuss developments of financial and currency cooperation among Asian authorities that will serve as a foundation for continued growth in the region where countries have shown robust growth beyond initial expectations after the crisis.  - 財務省

外側パネル9は、凹部に面するの側端面ESを、前記第1の外装材11と同種かつ該第1の外装材11の厚さY1を越える奥行き長さY2の内貼り材0により形成した。例文帳に追加

Related to the outside panel 9, a side end surface ES which faces the recessed part 4 is formed from a lining material 40 of the same kind as the first exterior finish material 11, having a depth Y2 which exceeds a thickness Y1 of the first exterior finish material 11. - 特許庁

樹脂基材2の表面に銅からなる導電層が積層された配線シート1であって、導電層の表面には、亜鉛からなる防錆保護層5が薄膜形成されており、前記亜鉛の量が0.5mg/m^2を越えて20mg/m^2以下であることを特徴とする配線シート1を使用する。例文帳に追加

A wiring sheet 1 has a conductive layer 4 made of copper and laminated on the surface of resin substrate 2 and an anticorrosive protection layer 5 made of zinc and formed on the surface of the conductive layer 4 by thin-film formation, wherein the amount of zinc is >0.5 mg/m^2 and ≤20 mg/m^2. - 特許庁

駆動モータ8に供給される駆動電力を測定するための電力測定装置16を備え、電力測定装置16の測定電力が定常値よりも大きい異常値を超えると、制御手段1は真空ポンプを定常運転状態から真空ポンプの異常を調査するための異常調査運転状態に切り換える。例文帳に追加

When the measured power of the power measuring device 16 exceeds an abnormal value greater than a steady value, the control means 14 switches the vacuum pump 4 from a steady operating state to an abnormality investigating operating state for investigating the abnormality of the vacuum pump 4. - 特許庁

6 市町村は、前項の規定にかかわらず、条例で定めるところにより、第四項の居宅介護福祉用具購入費支給限度基準額に代えて、その額を超える額を、当該市町村における居宅介護福祉用具購入費支給限度基準額とすることができる。例文帳に追加

(6) A Municipality, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in lieu of the base amount of maximum payment for Allowance for purchasing Equipment for In-Home Long-Term Care Covered by Public Aid as set forth in paragraph (4), may determine an amount that exceeds said base amount as the base amount of maximum payment for Allowance for purchasing Equipment for In-Home Long-Term Care Covered by Public Aid in said Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 市町村は、前項の規定にかかわらず、条例で定めるところにより、第四項の居宅介護住宅改修費支給限度基準額に代えて、その額を超える額を、当該市町村における居宅介護住宅改修費支給限度基準額とすることができる。例文帳に追加

(6) A Municipality, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, pursuant to the provisions of a municipal ordinance, and in lieu of the base amount of maximum payment for Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care as set forth in paragraph (4), may determine an amount that exceeds said base amount as the base amount of maximum payment for Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care in said Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 市町村は、前項の規定にかかわらず、条例で定めるところにより、第四項の介護予防福祉用具購入費支給限度基準額に代えて、その額を超える額を、当該市町村における介護予防福祉用具購入費支給限度基準額とすることができる。例文帳に追加

(6) A Municipality, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph and pursuant to the provisions of a municipal ordinance, in lieu of the base amount of maximum payment of the Allowance for Purchasing Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid as set forth in paragraph (4), may stipulate an amount that exceeds said base amount as the base amount of maximum payment for the Allowance for Purchasing Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid in said Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 市町村は、前項の規定にかかわらず、条例で定めるところにより、第四項の介護予防住宅改修費支給限度基準額に代えて、その額を超える額を、当該市町村における介護予防住宅改修費支給限度基準額とすることができる。例文帳に追加

(6) A Municipality, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph and pursuant to the provisions of a municipal ordinance, in lieu of the base amount of maximum payment as an Allowance for Preventive Long-Term Care Home Modification as set forth in paragraph (4), may stipulate an amount that exceeds said base amount as the base amount of maximum payment as an Allowance for Preventive Long-Term Care Home Modification in said Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 市町村は、第二項各号の規定にかかわらず、同項各号に定める地域密着型介護サービス費の額に代えて、その額を超えない額を、当該市町村における地域密着型介護サービス費の額とすることができる。例文帳に追加

(4) A Municipality, notwithstanding the provision of each item of paragraph (2), may determine the amount for the Allowance for Community-Based Long-Term Care Service in said Municipality, in lieu of the amount of Allowance for Community-Based Long-Term Care Service prescribed in the same paragraph and same item, the amount of which shall not exceed the amount of said Allowance for Community-Based Long-Term Care Service prescribed in the same paragraph and same item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 市町村は、第二項各号の規定にかかわらず、同項各号に定める地域密着型介護予防サービス費の額に代えて、その額を超えない額を、当該市町村における地域密着型介護予防サービス費の額とすることができる。例文帳に追加

(4) A Municipality, notwithstanding the provisions of each item of paragraph (2), on behalf of the amount of Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service as prescribed in the same paragraph and same item, may determine that the amount for the allowance of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care in said Municipality is an amount that shall not exceed the calculated amount of Allowance for said Community-Based Preventive Service of Long-Term Care.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ガイドレール1に案内され昇降する乗かごに設けられたガイドシュー2において、前記内部に先端がその摺動接触面より所定間隔空け、前記ガイドシュー2の摺動面が一定の摩耗量を超えたとき貰通する摩耗量点検穴2cを設けたことを特徴とする。例文帳に追加

The guide shoe 2 disposed in a lifting car 4 guided by a guide rail 1 is provided with an abrasion amount inspection hole 2c that has a tip inside at a predetermined interval from the sliding contacting surface and is penetrated when the sliding surface of the guide shoe 2 exceeds a certain abrasion amount. - 特許庁

吹き出し口2から冷気はルーバー21で方向制御され、遮蔽板1を越えて調理台の上を通過しながら表面を冷却して冷凍温度に維持する。例文帳に追加

Cold air is controlled in a direction from the supply opening 2 with a louver 21 and cools while passing the top of the cooking table 4 beyond a shielding plate, the surface to keep at freeze temperature. - 特許庁

これにより、断面周囲長が2000nm以上の結晶粒を備え、結晶粒密度が×10^9[個/m^2]以下の圧電体膜を得ることができる。例文帳に追加

Consequently, the piezoelectric body film can be obtained which is possessed of crystal grains with a cross-sectional perimeter of 2,000 nm or more and of a crystal grain density of10^9 [pieces/m^2] or less. - 特許庁

歩行者保護装置Sは、車両Vの前面側におけるフロントバンパ付近からフードパネル9の高さを越える上方まで展開膨張して、車両Vの幅寸法と略等しい幅寸法を有して、膨張を完了させるエアバッグ1を備える。例文帳に追加

This device S is provided with an airbag 14 deploying and inflating from the vicinity of a front bumper 4 on a front surface side of a vehicle V to an upper side exceeding the height of a hood panel 9 and having a width dimension substantially equal to a width dimension of the vehicle V, to complete the inflation. - 特許庁

繊維補強モルタル層は、好ましくはセメント100重量部に対し、単糸繊度〜50dtex、繊維長5〜30mm、伸度が少なくとも15%、強度3cN/dtexを超えるポリアミド系繊維を0.1〜1重量部、砂30〜350重量部を含む、厚さ2〜30mmに構成する。例文帳に追加

Preferably, the fiber reinforced mortar layer has 2 to 30 mm thickness and contains 0.1 to 1 pts.wt. polyamide fibers 4 and 30 to 350 pts.wt. sand for 100 pts.wt. cement, the polyamide fibers having 4 to 50 dtex single yarn fineness, 5 to 30 mm fiber length, at least 15% elongation, and more than 3 cN/dtex strength. - 特許庁

 刑事施設の長は、被収容者が保管私物について領置することを求めた場合において、相当と認めるときは、これを領置することができる。ただし、領置総量が領置限度量を超えることとなる場合は、この限りでない。例文帳に追加

(4) The warden of the penal institution may, if deemed appropriate, retain an inmate's self-retained articles in the cases where the inmate requests him/her to do so; provided, however, that this shall not apply in the cases where the consequent total retention volume after the delivery is estimated to exceed the maximum retention volume.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

空調装置の作動をコントロールするECUは、エンジン回転数が所定値以下(例えばアイドリング時)の時にポンプ油圧が設定値を超えると、エンスト防止のために電磁クラッチ22をオフして冷媒圧縮機15の作動を所定時間だけ停止する。例文帳に追加

An ECU 4 to control the operation of an air conditioner turns off an electromagnetic clutch 22 to prevent the engine stall, and stops the operation of a refrigerant compressor 15 for a specified time when the hydraulic pressure in a pump exceeds a set value when the engine speed is below a specified value (for example, in an idling condition). - 特許庁

単糸繊度が〜50dtex、繊維長が3〜50mm、伸度が少なくとも15%、強度が少なくとも3cN/dtexを超えるポリアミド繊維からなる左官材料用補強繊維を、左官材料中の結合材に対し0.03〜3.0wt%含まれるように加える。例文帳に追加

The reinforcing fiber for the plastering material consisting of a polyamide fiber having single yarn fineness of 4 to 50 dtex, a fiber length of 3 to 50 mm, elongation of at least 15% and tenacity of at least over 3 cN/ dtext is added into the plastering material in such a manner that the fiber is incorporated at 0.03 to 3.0 wt.% into the binder of the material. - 特許庁

咽頭部に貼付されるピエゾフィルム2と、ピエゾフィルム2から発せられる電気信号の強度を表示するアナログメーター3と、電気信号の強度が所定の閾値を超えた回数を計測するカウンターと、閾値を設定するための感度調整器5と、回数を表示するカウンター表示部6とを備えた。例文帳に追加

This swallowing function evaluation/training device includes: a piezoelectric film 2 stuck to a pharynx part; an analog meter 3 displaying strength of an electric signal emitted from the piezoelectric film 2; a counter 4 measuring a frequency at which the strength of the electric signal exceeds a prescribed threshold value; a sensitivity adjuster 5 for setting the threshold value; and a counter display part 6 displaying the frequency. - 特許庁

本発明の酸化物超電導薄膜の製造方法は、ターゲット1にレーザー光3を照射することによりターゲット1から飛散した物質を基板10上に蒸着させるレーザー蒸着法により、サファイア単結晶基板11を含む基板10上に酸化物超電導薄膜13をクラックなしに0.7μmを超える膜厚で形成することを特徴とする。例文帳に追加

In the process for producing the oxide superconductive thin film, an oxide superconductive thin film 13 is deposited on a substrate 10 including a sapphire single crystal substrate 11 so as to have the film thickness exceeding 0.7 μm without any crack, by a laser beam vapor deposition method in which the substance 4 scattered from a target 1 by irradiating the target 1 with laser beams 3 is vapor-deposited on the substrate. - 特許庁

動作可能目標設定算出部72が当該按分結果から各対象空間毎の許容電力量(動作可能目標設定値)を算出し、デマンド制御部7が動作可能目標設定値を超えないように空調制御コントローラ3及び照明制御コントローラに空調機器1及び照明機器2を制御させる。例文帳に追加

An operable target setting calculating section 72 calculates the permissible power (operable target set value) of each object space from a result of the proration, and a demand control section 74 allows an air conditioning controller 3 and a lighting controller 4 to control an air conditioning apparatus 1 and a lighting apparatus 2 within the operable target set value. - 特許庁

本発明のα−オレフィン−共役ジエン共重合体は、希薄THF(テトラフドロフラン)溶液中0.5μm以上のサイズゲル分測定により算出されるゲル分率が5%以下であり、かつムーニー粘度(ML_1+4/100℃)が80を超えることを特徴とする。例文帳に追加

The α-olefin-conjugated diene copolymer has a gel fraction of 5% or less calculated by measurement of a gel content having a size of 0.45 μm or more in a diluted THF (tetrahydrofuran) solution and Mooney viscosity (ML_1+4/100°C) of more than 80. - 特許庁

波長分割多重ネットワークに接続されたエンドエンド1A−1D間の接続サービスクラス毎にトラヒック量を監視し、トラヒック量が現在接続されている波長パス数を超える場合、超過分のトラヒックを賄うのに必要な数までのベストエフォート型波長パスを設定し、このときに優先度の低いユーザーのための接続されているベストエフォート型波長パスの解放が必要があれば、その接続解放を許容する。例文帳に追加

The system monitors traffic by each connection service class among ends 1A-1D connected to the wavelength division multiplex network 4, sets best effort type wavelength paths by a number required to cover the traffic in excess when the traffic excess number of wavelength paths connected at present and permits the release of connection when the release of the best effort type wavelength paths connected to users with lower priority is required. - 特許庁

38.2単一の包括的発明概念を形成しない複数の独立した発明が1の出願において請求されている場合は,局長は当該出願を単一の発明に限定することを要求することができる。分割する発明についてされる後の出願は,最初の出願と同一の日に出願されたものとみなす。ただし,分割の要求が最終となった後4月以内又は4月を超えない範囲で認められる追加の期間内に後の出願がなされることを条件とする。分割出願は,当初の出願における開示を超えてはならない。例文帳に追加

38.2. If several independent inventions which do not form a single general inventive concept are claimed in one application, the Director may require that the application be restricted to a single invention. A later application filed for an invention divided out shall be considered as having been filed on the same day as the first application: Provided, That the later application is filed within four months after the requirement to divide becomes final, or within such additional time, not exceeding four months, as may be granted: Provided further, That each divisional application shall not go beyond the disclosure in the initial application. - 特許庁

2 政府は、療養給付を受ける労働者(厚生労働省令で定める者を除く。)から、二百円を超えない範囲内で厚生労働省令で定める額を一部負担金として徴収する。ただし、第二十二条の二第四項の規定により減額した休業給付の支給を受けた労働者については、この限りでない。例文帳に追加

(2) The government shall collect an amount specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare not exceeding two hundred yen from a worker who receives medical treatment benefits (excluding workers specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) as the worker's co-payment; provided, however, that this shall not apply to a worker who has received temporary absence from work benefits at an amount reduced pursuant to the provision of Article 22-2, paragraph (4).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 事業主が納付した労働保険料の額が、第一項又は第二項の労働保険料の額(第四項の規定により政府が労働保険料の額を決定した場合には、その決定した額。以下「確定保険料の額」という。)をこえる場合には、政府は、厚生労働省令で定めるところにより、そのこえる額を次の保険年度の労働保険料若しくは未納の労働保険料その他この法律の規定による徴収金に充当し、又は還付する。例文帳に追加

(6) If the amount of the labor insurance premiums paid by the business operator exceeds the amount of the labor insurance premiums set forth in paragraph (1) or (2) (or, if the amount of the labor insurance premiums is determined by the government pursuant to the provision of paragraph (4), such determined amount; hereinafter referred to as the "amount of final insurance premiums"), the government shall, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, appropriate such exceeding amount to the labor insurance premiums for the following insurance year or the labor insurance premiums in arrears or to any other amount to be collected pursuant to the provisions of this Act, or refund the same.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

噴霧器1は、メッシュプレート3の領域で振動するようにホーン5を駆動させるために超音波変換器を有し、噴霧される物質を霧化装置に供給するように構成された計量室6、および計量室6に保持される量を超えたその物質のいずれをも保留するように構成された第2室7を有する。例文帳に追加

The nebulizer 1 includes a metering chamber 6 which has an ultrasonic transducer 4 to drive a horn 5 to be vibrated in an area of a mesh plate 3 and is arranged so as to feed a substance to be nebulized to the nebulization device, and a second chamber 7 arranged to hold and retain any of this substance in excess of the volume held in the metering chamber 6. - 特許庁

記録可能な領域を有するコンパクトディスク(CD)であって、記録容量が75分を超えるメディアにおいて、リードイン領域2での線速度・トラックピッチが、プログラム領域3・リードアウト領域の線速度・トラックピッチと異なっていることを特徴とする光記録情報媒体である。例文帳に追加

An optical information recording medium which is a compact disk(CD) having a recordable region wherein on the media which recording capacity exceeds 75 minutes the linear velocity-track pitch in the reading region 2 is different from the linear velocity-track pitch on the programming region 3-readout region 4. - 特許庁

本発明の動物侵入防止用策は、地面から上方に向かって延びるように配置された網手段と、該網手段の上端から上方に向かって延びるように配置された壁手段6と、前記網手段および壁手段を支持する支持手段2、12と、を備え、対象動物が飛び越えられない高さを有していることを特徴とする。例文帳に追加

This fence for animal entering prevention is characterized in that the fence is equipped with a net means 4 which is arranged so as to extend from the ground upward, a wall means 6 which is installed so as to extend from the top of the net means upward and supporting means 2 and 12 for supporting the net means and the wall means, respectively. - 特許庁

韓国国内には一部反対の声もあったが、日本は「韓国の通信機関を整備し日本国の通信機関と合同連絡して両国共通の一組織にすれば、韓国の行政上経済上得策である」と提案し、そのため日韓両国政府の間で、4月1日に「韓国通信機関委託ニ関スル取極書」が調印された。例文帳に追加

Although there were some dissenting voices in Korea, Japan suggested that 'Korea would benefit administratively and economically if Korean communication institutions were streamlined and combined into one organization with Japanese communication institution' and the two government signed a treaty 'Memorandum Concerning the Commission of Korean Communication Institution' on April 1.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の皮膜形成液は、銅と感光性樹脂を接着させるための皮膜を形成する皮膜形成液であって、環内にある異原子として窒素原子のみを有するアゾールと、25℃における酸解離定数の逆数の対数値が3〜8の酸及びその塩とを含む水溶液からなり、25℃におけるpHがを超えて7以下であることを特徴とする。例文帳に追加

The film formation liquid which forms the film for bonding copper to a photosensitive resin, comprises an aqueous solution including: an azole having only a nitrogen atom as a ring hetero atom; an acid having a logarithm of the reciprocal of an acid dissociation constant of 3 to 8 at 25°C; and a salt thereof, and has a pH of more than 4 and at most 7 at 25°C. - 特許庁

操作レバー7及びブラケットが左折指示位置Lまたは右折指示位置Rから中立位置N方向へ戻される際に、ラチェット32の軸部33が規制凸部37の受け面に当たることで勢いが弱められ、軸部33がカム凸部31の頂点部31aを反対側へ越えることが規制される。例文帳に追加

Momentum is weakened as the shaft part 33 of the ratchet 32 hits a receiving surface of the regulating protruded part 37 and the shaft part 33 is regulated from going over the top point part 31a of the cam protruded part 31 to the opposite side when the operation lever 7 and the bracket 4 are returned in the neutral position N direction from the left turning indicating position L or the right turning indicating position R. - 特許庁

正当な理由があり,かつ,所定の割増料を納付したときは,異議申立人の書面による請求により,局長は,宣誓された異議申立書の提出期間を更に1月延長することができる。局長は,延長を認めた場合は,その旨を出願人に通知する。延長請求書は,3通提出する。ただし,如何なる場合も,宣誓された異議申立書を提出する期間は,異議申立の対象として標章を公告するIPO公報の発行日から4月を超えないものとする。異議申立書又は宣誓された異議申立書を提出する期日が土曜日,日曜日,休日,フィリピン大統領が宣言する非就業日,又は長官が宣言する庁又は局の休業日に当たる場合は,当該期日は,これらの日の直後の就業日に変更する。例文帳に追加

For good cause shown and upon payment of the required surcharge, the time for filing the verified opposition may be extended for an additional one month by the Director upon the written request of the opposer. Whenever an extension is granted, the Director shall cause the applicant to be notified thereof. The petition for extension shall be filed in triplicate. However, in no case shall the period within which to file the verified opposition exceed four months from the date of release of the IPO Gazette publishing the mark being opposed. If the last day for filing of the notice of opposition or the verified opposition falls on a Saturday, Sunday, holiday, non-working holiday as may be declared by the President of the Philippines or on a day when the Office or the Bureau is closed for business as may be declared by the Director General, the same shall be moved to the immediately following working day. - 特許庁

元々は日本刀とほぼ同じ長さであったが、江戸時代末期に試合に有利なため4尺を超える竹刀を使用する者が多く現れ(5尺3寸≒161cmの長大な竹刀を使用した大石進が代表的である)、その対抗上、竹刀の長さは刀より長いものを使用するようになったといわれている。例文帳に追加

Although originally the same length as Japanese swords, towards the end of the Edo period, many people started using shinai over 1.2 meters long since it gave them an advantage in tournaments (the famous Susumu OISHI used a very long shinai of 5 shaku 3 zun, or about 161 cm), and due to the above situation it is said that people began to use shinai longer than swords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係るゴム組成物の製造方法は、共役ジエン化合物部分のシス−1,結合量が92%超である共役ジエン化合物と非共役オレフィンとの共重合体を含むゴム組成物の製造方法であって、該共重合体における非共役オレフィン部分の融解温度+20℃を超える温度条件の工程を有する。例文帳に追加

The method for manufacturing a rubber composition, which comprises a copolymer of a conjugated diene compound wherein cis-1, 4 binding quantity of the conjugated diene compound moiety is higher than 92% and non-conjugated olefin, includes a process with a temperature condition higher by 20°C than a melting temperature of the non-conjugated olefin moiety in the copolymer. - 特許庁

2 前項の規定による請求は、厚生労働省令で定めるところにより、その期間中は制限時間を超えて労働時間を延長してはならないこととなる一の期間(一月以上一年以内の期間に限る。第四項において「制限期間」という。)について、その初日(以下この条において「制限開始予定日」という。)及び末日(同項において「制限終了予定日」という。)とする日を明らかにして、制限開始予定日の一月前までにしなければならない。例文帳に追加

(2) A request pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be made, pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, with regard to a continued period where an employer shall not extend Working Hours beyond a limit on overtime work (limited to a period from one month to one year; referred to in paragraph 4 as "Limitation Period"), by making clear the first day thereof (referred to as "Limitation Period Scheduled Start Date" hereinafter in this Article) and last day thereof (referred to in paragraph 4 as "Limitation Period Scheduled End Date") on or before the day one month prior to the Limitation Period Scheduled Start Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) 出願人が,出願時点で,自分の職業から得た実質収入の最低金額の2倍を超えない収入源又は経済的収入源があることを証拠付けられる場合。この事実に関係無く,産業財産登録庁は,出願人の家族状況を考慮して,例えば子供又は被扶養家族の人数,健康状態,その他の諸般の状況を考慮して,それらの者に対してこの恩典を認めるものとし,その者の収入源又は経済的収入源が自分の職業から得た実質収入の最低金額の2倍を超えるが,4倍を超えない場合である。例文帳に追加

(b) The applicant evidences income or economic resources in no way exceeding twice the minimum interprofessional salary in force at the time of the application. Notwithstanding this, the Industrial Property Registry, heeding the applicant's family circumstances, number of children or dependents, state of health, obligations and other similar circumstances, may grant this benefit to those persons whose income or economic resources exceed the said double figure but does not exceed four times the minimum interprofessional salary in force. - 特許庁

(1) 次の事由が発生したときは,特許は取り消される(第 61条)。 1. 特許の対象が,第1条から第5条までの規定により,特許可能なものでないこと 2. 特許が,当該技術分野の熟練者が実施することができる程度に,明瞭かつ完全にその発明を開示していないこと 3. 特許の本質的内容が,他人の発明の説明,図面,ひな形,器具若しくは装置から,又は他人が使用する方法から,当該他人の同意を得ないで,取り出されていること(窃取)4. 特許の対象が,出願に係る権限を有する官庁に最初になされた形での出願の内容を超えていること。特許が分割出願又は第 7条(2)に従ってなされた新たな出願を基礎としており,かつ,特許の対象が,先の出願に係る権限を有する官庁に最初になされた形での先の出願の内容を超えている場合にも,同じ規定が適用される。例文帳に追加

(1) A patent shall be revoked (Section 61) if it arises that 1. the subject matter of the patent is not patentable according to Sections 1 through 5; 2. the patent does not disclose the invention in a manner sufficiently clear and complete for it to be carried out by a person skilled in the art; 3. the essential contents of the patent have been taken from the descriptions, drawings, models, appliances or equipment of another, or from a process used by another, without the consent of said person (usurpation); 4. the subject matter of the patent extends beyond the content of the application as originally filed with the authority competent for the filing of the application; the same shall apply if the patent was based on a divisional application or on a new application filed in accordance with Section 7(2) and the subject matter of the patent extends beyond the content of the earlier application as originally filed with the authority competent for the filing of the earlier application.  - 特許庁

(a)出願は,1の発明又は単一の発明概念を形成する1群の発明についてのみ行う。(IP法第38条(38.1)) (b)単一の発明概念を形成しない複数の独立した発明が1の出願においてクレームされている場合は,局長は,当該出願を単一の発明に限定するよう要求することができる。分割した発明についてなされる後の出願は,最初の出願と同一の日に出願されたものとみなす。ただし,分割の要求が確定した後4月以内又は4月を超えない範囲で認められる追加期間内に後の出願がなされることを条件とする。更に,各分割出願が当初の出願における開示の範囲を超えないことを条件とする。(IP法第38条(38.2))例文帳に追加

(a) The application shall relate to one invention only or to a group of inventions forming a single general inventive concept. (Sec. 38.1, IP CODE) (b) If several independent inventions which do not form a single general inventive concept are claimed in one application, the Director may require that the application be restricted to a single invention. A later application filed for an invention divided out shall be considered as having been filed on the same day as the first application: Provided that the later application is filed within four months after the requirement to divide becomes final, or within such additional time, not exceeding four months, as may be granted. Provided further, That each divisional application shall not go beyond the disclosure in the initial application. (Sec. 38.2, IP CODE) - 特許庁

例文

意匠登録の相互主義出願で提出された意匠の表示4通に追加し,出願人又は場合によりその前権原者により,連合王国,又は条約国若しくは国家群又は政府間機関における当該最初の出願について提出又は寄託された意匠の写し1通であって,その提出先の特許庁長官若しくは機関の長により適法に認証され若しくは寄託され,又は長官の納得するまで証明されたものを,当該相互主義出願と同時に、もしくは表18に基づき、付則1に規定された手数料の納付とともになされた出願に対し長官が許可することができる3月を超えない付加期間内に,特許庁に提出しなければならない。例文帳に追加

In addition to the four copies of the representations of the design filed or left with every reciprocity application for the registration of a design, a copy of the design filed or deposited by the applicant or his predecessor in title as the case may be, in respect of the first application in United Kingdom or convention country or group of countries or inter-governmental organization, duly certified by the Official Chief or Head of the organization in which it was filed, or deposited or otherwise verified to the satisfaction of the Controller, shall be filed or left at the Office at the same time as the reciprocity application or within such further time not exceeding three months as the Controller may allow on an application made in form 18 with fee specified in the first schedule.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS