1016万例文収録!

「こくみんしょとく」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こくみんしょとくの意味・解説 > こくみんしょとくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こくみんしょとくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3809



例文

国防担当大臣は,工業所有権庁において,秘密扱いの条件で特許出願を知得する権限を有する。例文帳に追加

The Minister responsible for defense shall be empowered to take cognizance, on a confidential basis, of patent applications at the National Institute of Industrial Property.  - 特許庁

岩手県、宮城県、福島県の労働局、ハローワーク、労働基準監督署へ、全国規模の応援を実施(平成23年4月4日~)例文帳に追加

Providing support to the Labour Bureaus in Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture, the Public Employment Security Offices, and the Labour Standards Offices nationwide (from April 4, 2011 to present). - 厚生労働省

同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)③1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。例文帳に追加

Indonesia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I).  - 財務省

しかし、明治4年(1871年)旧11月、岩倉具視特命全権大使一行が欧米各国を歴訪した折、耶蘇教禁止令が各国の非難を浴びて、条約改正の交渉上障碍になるとの報告をした。例文帳に追加

However, because Japan were castigated by the world due to the Edict of the Prohibition of Christianity when they visited Europe and the United States in December, 1871, the members of the Iwakura Mission reported that the prohibition of Christianity could be an obstacle to negotiating the revision of the unequal treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天皇の嘆きは深く、密かに腹心の源仲国(宇多源氏・源仲章の兄)を呼び出して小督を秘密裏に宮中に呼び戻すよう勅を賜った。例文帳に追加

The Emperor grieved so badly that the Emperor called his repository MINAMOTO no Nakakuni (brother of MINAMOTO no Nakaakira, who was Uda-Genji (the Minamoto clan originated from Emperor Uda) in secret and issued an imperial order to Nakakuni to secretly call back Kogo to the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

従来の焼酎独特の臭みを改善して、香り、うまみ、まろやかさ等に優れた新規な雑穀焼酎及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a new miscellaneous cereal Shochu which has an excellent taste, excellent mellowness and a more improved aroma than the characteristic aroma of conventional Shochu, and to provide a method for producing the same. - 特許庁

飲食物を載置する飲食物載置部を備えた飲食物載置トレーにおいて、ぜんまいを動力源として駆動して前記飲食物載置部に載置された飲食物の最適な賞味時間の経過を告知する告知手段を備えていることを特徴とする。例文帳に追加

In the food/drink-placing tray provided with a food/drink-placing part on which the food and drink are placed, a notifying means for notifying expiration of the optimum time for relishing of the food and drink placed on the food/drink-placing part by driving it by means of a spring as a power source, is provided. - 特許庁

3 特定外国子会社等につきその課税対象年度の所得に対して課された外国法人税の額のうち、法第六十八条の九十一第一項の規定により当該特定外国子会社等に係る連結法人が納付する同項に規定する個別控除対象外国法人税の額(以下この条において「個別控除対象外国法人税の額」という。)とみなされる金額は、次の各号に掲げる外国法人税の区分に応じそれぞれその連結法人の当該各号に定める連結事業年度においてその連結法人が納付することとなるものとみなす。例文帳に追加

(3) Out of the amount of foreign corporation taxes that were imposed on a specified foreign subsidiary company, etc. on its income for a taxable business year, the amount deemed to be the amount of individually creditable foreign corporation taxes prescribed in Article 68-91(1) of the Act that shall be paid by a consolidated corporation related to the said specified foreign subsidiary company, etc., pursuant to the provisions of the said paragraph, (hereinafter referred to as the "amount of individually creditable foreign corporation taxes" in this Article) shall be deemed to be payable by the consolidated corporation in a consolidated business year specified respectively in the following items for the category of foreign corporation taxes listed in the relevant item:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

宝亀元年(770年)称徳天皇(孝謙上皇が重祚)が崩御すると、道鏡の姦計を告げて、その排斥に功績があり、正四位下に進み、陸奥国鎮守将軍となった。例文帳に追加

When the Empress Shotoku (which name the Empress Koken doubly used for herself) died in 770, Karitamaro reported a scandalous plan of Dokyo (a Buddhism priest deeply concerned the politics) and performed an exploit of expelling Dokyo and, therefore, Karitamaro was promoted to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and was appointed as Commander-in-Chief of the Defense of Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4この条約の規定に従い一方の締約国が他方の締約国の居住者の所得に対する租税の率を軽減し、又はその租税を免除する場合において、当該他方の締約国において施行されている法令により、当該居住者が、その所得のうち当該他方の締約国に送金され、又は当該他方の締約国内で受領された部分についてのみ当該他方の締約国において租税を課されることとされているときは、その軽減又は免除は、その所得のうち当該他方の締約国に送金され、又は当該他方の締約国内で受領された部分についてのみ適用する。例文帳に追加

4. Where, pursuant to any provisions of this Convention, a Contracting State reduces the rate of tax on, or exempts from tax, an item of income of a resident of the other Contracting State and under the laws in force in that other Contracting State the resident is subject to tax by that other Contracting State only on that part of such item of income which is remitted to or received in that other Contracting State, then the reduction or exemption shall apply only to so much of such item of income as is remitted to or received in that other Contracting State.  - 財務省

例文

文化的には上方の文化を積極的に導入し、技師・大工らの招聘を行い、桃山文化に特徴的な荘厳華麗さに北国の特性が加わった様式を生み出し、国宝の大崎八幡宮、瑞巌寺、また塩竈神社、陸奥国分寺などの建造物を残した。例文帳に追加

In terms of the cultural development, Masamune actively introduced the Kyoto and its vicinity cultures by inviting technical experts, artisans and carpenters, and created a style based on the solemn and splendid Momoyama style with the mixture of those qualities found in northern regions; Masamune left various buildings such as Osaki Hachiman-gu Shrine and Zuigan-ji Temple that are designated as the national treasures today, and Shiogama-jinja Shrine and Mutsu Kokubun-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、登録官は、意匠の公告延期及び意匠権者の身元を特定する情報、出願日、要求された延長期間その他所定の事項を公告するものとする。例文帳に追加

In this case, the Registrar shall publish a mention of the deferment of the publication of the industrial design and information identifying the registered owner, and indicating the filing date of the application, the length of the period for which deferment has been requested and any other prescribed particulars.  - 特許庁

条約のいかなる規定も、日本国が、匿名組合契約又はこれに類する契約に基づいて取得される所得及び収益に対して、日本国の法令に従って源泉課税することを妨げるものではない。例文帳に追加

Nothing in the Convention shall prevent Japan from imposing tax at source, in accordance with its domestic law, on any income and gains derived by a person pursuant to a sleeping partnership (Tokumei Kumiai) contract or other similar contract.  - 財務省

9条約のいかなる規定も、日本国が、匿名組合契約又はこれに類する契約に基づいて取得される所得及び収益に対して、日本国の法令に従って源泉課税することを妨げるものではない。例文帳に追加

9. Nothing in the Convention shall prevent Japan from imposing tax at source, in accordance with its laws, on any income and gains derived by a person pursuant to a sleeping partnership (Tokumei Kumiai) contract or other similar contract. - 財務省

これまでにも、例えば、格付会社の格付けのあり方を巡って、証券監督者国際機構(IOSCO、International Organization of Securities Commissions)による基本行動規範の作成やバーゼル銀行監督委員会(Basel Committee onBanking Supervision)による(証券化商品を含む)格付利用の要件設定(バーゼルⅡ)に見られるような取組みが行われていた。例文帳に追加

Efforts were made in the past such as the preparation of a Basic Code of Conduct by the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) on ratings by the credit rating agencies, and the introduction by the Basel Committee on Banking Supervision of the requirements for the use of ratings under the Basel II framework, including those of securitized products.  - 金融庁

この条約の規定に従い一方の締約国が他方の締約国の居住者の所得に対する租税の率を軽減し、又はその租税を免除する場合において、当該他方の締約国において施行されている法令により、当該居住者が、その所得のうち当該他方の締約国に送金され、又は当該他方の締約国内で受領された部分についてのみ当該他方の締約国において租税を課されることとされているときは、その軽減又は免除は、その所得のうち当該他方の締約国に送金され、又は当該他方の締約国内で受領された部分についてのみ適用する。例文帳に追加

Where, pursuant to any provisions of this Convention, a Contracting State reduces the rate of tax on, or exempts from tax, income of a resident of the other Contracting State and under the laws in force in that other Contracting State the resident is subjected to tax by that other Contracting State only on that part of such income which is remitted to or received in that other Contracting State, then the reduction or exemption shall apply only to so much of such income as is remitted to or received in that other Contracting State.  - 財務省

この協定の規定に従い一方の締約国が他方の締約国の居住者の所得に対する租税の率を軽減し、又はその租税を免除する場合において、当該他方の締約国において施行されている法令により、当該居住者が、その所得のうち当該他方の締約国に送金され、又は当該他方の締約国内で受領された部分についてのみ当該他方の締約国において租税を課されることとされているときは、その軽減又は免除は、その所得のうち当該他方の締約国に送金され、又は当該他方の締約国内で受領された部分についてのみ適用する。例文帳に追加

Where, pursuant to any provision of this Agreement, a Contracting State reduces the rate of tax on, or exempts from tax, income of a resident of the other Contracting State and under the laws in force in that other Contracting State the resident is subjected to tax by that other Contracting State only on that part of such income which is remitted to or received in that other Contracting State, then the reduction or exemption shall apply only to so much of such income as is remitted to or received in that other Contracting State.  - 財務省

この条約に従い一方の締約国が他方の締約国の居住者の所得に対する租税の率を軽減し、又はその租税を免除する場合において、当該他方の締約国において施行されている法令により、当該居住者が、その所得のうち当該他方の締約国に送金され、又は当該他方の締約国内で受領された部分についてのみ当該他方の締約国において租税を課されることとされているときは、その軽減又は免除は、その所得のうち当該他方の締約国に送金され、又は当該他方の締約国内で受領された部分についてのみ適用する。例文帳に追加

Where, pursuant to any provisions of this Convention, a Contracting State reduces the rate of tax on, or exempts from tax, income of a resident of the other Contracting State and under the laws in force in that other Contracting State the resident is subjected to tax by that other Contracting State only on that part of such income which is remitted to or received in that other Contracting State, then the reduction or exemption shall apply only to so much of such income as is remitted to or received in that other Contracting State.  - 財務省

国王は欧州経済地域又は世界貿易機関の加盟国の国民である自然人に対し,その所得が1992年の所得税法典第131条以下に規定する免税金額を超えていない場合,国王が定める手数料,追加手数料及び賦課金を減額することができる。該当する場合は,外国通貨で表示された所得は,該当する通貨に対する仲値でベルギー・フランに換算されなければならない。例文帳に追加

The King may reduce the fees, additional fees and charges that He designates in favor of natural persons who are nationals of a Member State of either the European Economic Area or the World Trade Organization if their income does not exceed the tax-exempted amount laid down by Articles 131 et seq. of the Income Tax Code 199 Where applicable, income expressed in foreign currency shall be converted to Belgian francs at the mean rate for the currency concerned.  - 特許庁

しかし同時に、アイルランドが低所得国であるものの高級財に強みを有していること、また、1990年代前半にスペイン、ギリシャ、ポルトガルといった域内低開発国でも、低級品の割合が減少し貿易構造が他の諸国に近づいてきていることも示されている。例文帳に追加

At the same time, however, even though Ireland is a low-income country it possesses strength in luxury goods and it has been shown that in the first half of the 1990s in Spain, Greece,and Portugal, all under-developed countries within the region, the percentage of low-range products declinedand their trade structures approached those of the other countries. - 経済産業省

魚、特に赤身魚の血合い部を主成分とし、ミネラル分やビタミン等の栄養分が豊富でかつこくのある魚節加工食品を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing dried fish steped food consisting mainly of a dark meat of fish, in particular fish with red flesh, rich in nutrients such as minerals and vitamins, and also full of body. - 特許庁

まず、世界全体の投資需要に占める新興国の割合が上昇し、貯蓄・投資バランスでみて特に新興国での「投資不足」の状況が改善していく、との見方である。例文帳に追加

At first, as the number of emerging economies increases in the amidst of growing investment demand worldwide, there will arise a situation in the realm of saving and investment balance in which investment will fall short of its demand. Then, the situation would look especially favorable to the emerging economies. Because, in the aftermath of the world economic crisis, the emerging economies succeeded in achieving higher economic growth than the advanced economies. - 経済産業省

2013年1月8日、ウランバートルにおいて淸水武則駐モンゴル日本国特命全権大使とサンジャースレン・オヨーン モンゴル国自然環境・グリーン開発大臣との間で、JCMに関する二国間文書の署名が行われた。例文帳に追加

On January 8, 2013, H.E, Mr. Takenori Shimizu, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to Mongolia and H.E, Ms. Sanjaasuren Oyun, Minister for Environment and Green Development of Mongolia signed the bilateral document for the JCM in Ulaanbaatar.  - 経済産業省

また、重臣の嫡子を教育上の観点から家督相続をする前の部屋住み身分の時代に小姓や側用人として出仕させる例は全国諸藩にあった。例文帳に追加

Furthermore, in many domains throughout the nation, heirs of senior retainers served as Kosho (pages) or Sobayonin officers when they were in the heyazumi status (living in their parents' houses) before inherited their family head positions  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

低所得国については、危機の影響は、民間資金の流出というよりも、一次産品の輸出の減少や労働者送金の落込みによる財政収入の悪化に伴うものです。例文帳に追加

The impacts of the crisis on low-income countries, or LICs, are shown more by revenue shortfalls, due largely to a sharp decline in commodity exports and a significant fall in remittance from overseas workers, rather than a reversal of private capital inflows.  - 財務省

この点は、第二次大戦後の東アジアの発展と最近のアフリカ、特にサブサハラ諸国の停滞とのコントラストを考えると、興味深い。例文帳に追加

This is interesting when one considers the contrast between the post-war development of East Asia and the recent stagnation in Africa, in particular the sub-Saharan countries. - 経済産業省

所得を個人や世帯の間で移転させることにより、国民の生活の安定を図る機能(生活保護制度、公的年金制度等)。例文帳に追加

This function stabilizes people’s lives by transferring income between individuals and households (e.g., public assistance system, public pension system). - 厚生労働省

また、対GDP比の研究開発支出の国際比較を見ると、我が国は他の先進国と比べても高く、欧米諸国は横ばいである中で我が国は依然上昇傾向にある。例文帳に追加

Moreover, based on the international comparison of the ratios of research and development expenses to GDP, those of Japan are seen to be higher than those of other developed countries. While those of European and US countries remain unchanged, Japan’s ratios are on the increase. - 経済産業省

秀吉の死後は徳川家康に近づき関ヶ原の戦いでの抜群の功により、国主となり、丹後守を称することを許され、丹後国一国、十二万三千石を与えられる。例文帳に追加

After the death of Hideyoshi, Takatomo approached Ieyasu TOKUGAWA, and because Takatomo's contributions to the battle of Sekigahara were recognized, he became the lord of a province, was allowed to call himself Lord of Tango, and was given Tango Province with 123,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同計画は,途上国,取り分けイスタンブール行動計画に明記される低所得国が,ミレニアム開発目標を達成できるよう支援するために,国連システムと多国間及び二国間ドナーの努力を補完する。例文帳に追加

It complements the efforts of the UN system and multilateral and bilateral donors in assisting developing countries to achieve Millennium Development Goals, in particular for LDCs as articulated in the Istanbul Program of Action.  - 財務省

発明に係る黒鉛系水素吸蔵材料は、結晶子の大きさが1〜40nmのナノ構造化した黒鉛が凝集した黒鉛凝集体からなり、該黒鉛凝集体の平均粒径が1〜60μmであることを特徴としている。例文帳に追加

The graphite-based hydrogen-occluding material comprises a graphite aggregate in which nanostructured graphite with crystallites having a size of 1-40 nm is aggregated. - 特許庁

我々は、持続可能な農業生産性の向上や食糧安全保障を目指し、小模農家の援助、天然資源の保護、インフラ支援、技術革新、及び民間投資誘引に特に焦点を当てて、二国間で、及び、既存の国際機関を通じて、こら諸国における投資を増加させる。例文帳に追加

We will work together bilaterally and through existing international institutions to increase investment in these countries aimed at raising sustainable agricultural productivity and food security, with a particular focus on assisting small-scale farmers, protecting natural resources, supporting infrastructure, innovation and catalyzing private investment.  - 財務省

利用者が折込広告の商品をタッチすると、タッチした位置情報と商品情報から商品を特定し、その商品情報を購入希望商品として表示する。例文帳に追加

When the user touches the merchandise on the insertions, the merchandise is specified from the information of touched position and the merchandise information, and the merchandise information is displayed as the purchase desiring merchandise. - 特許庁

報告書では、まず地域住民が必要としている年間所得(必要所得額)を3,724億円と試算した上で2種類のアプローチから地域経済の現状を説明している。例文帳に追加

An interim report of this research was submitted in March 2003. The report firstly estimates the annual income which the local residents need to live per year (necessary income amount) as being 372.4 billion yen. Then, it describes the current status of its regional economy by utilizing two types of approach. - 経済産業省

英国の所得状況を見ると、平均賃金の伸び率が大幅に鈍化しているものの、危機後にも実質可処分所得が比較的堅調に伸びている(第1-2-2-29 図)。例文帳に追加

As for the income situation in the U.K, the growth rate of the average wage significantly dropped; however, real disposable income showed relatively stable growth even after the crisis (see Figure 1-2-2-29). - 経済産業省

中国の個人所得税について見ると、諸外国同様、累進課税制度が採用されており、給与所得に関しては、5~45%の9 段階の累進税率で課税されることとなっている(第1-3-63表)。例文帳に追加

Looking at individual income tax in China, as in foreign countries, a system of progressive taxation has been adopted, and employment income is subject to taxes with a nine-tier progressive tax rate from 5% to 45% (Table 1-3-63). - 経済産業省

実質国民総所得(GNI)は2002年からの景気回復期において、海外からの所得純受取によって増加している局面もある一方で、交易条件の悪化によって交易損失が減少の寄与となっている 。例文帳に追加

While the real gross national income (GNI) increased during the economic recovery phase from 2002 thanks to net income from overseas, the trade loss due to worsened terms of trade negatively contributed . - 厚生労働省

2 内国法人が各連結事業年度において当該内国法人に係る第六十八条の九十第一項に規定する特定外国子会社等の同項に規定する個別課税対象留保金額に相当する金額につき同項の規定の適用を受けた場合において、その適用を受けた連結事業年度終了の日後に開始する各事業年度の期間において当該特定外国子会社等の所得に対して外国法人税が課されるときは、当該特定外国子会社等の当該個別課税対象留保金額は前項に規定する特定外国子会社等の課税対象留保金額と、同条第一項に規定する特定外国子会社等の所得に対して課される当該外国法人税の額は前項に規定する特定外国子会社等の所得に対して課される外国法人税の額とそれぞれみなして、同項の規定を適用する。例文帳に追加

(2) Where a domestic corporation is, in each consolidated business year, subject to the provision of paragraph (1) of Article 68-90 with respect to the amount equivalent to the individually taxable retained income prescribed in the said paragraph of a specified foreign subsidiary company, etc. prescribed in the said paragraph that is related to the said domestic corporation, if foreign corporation tax shall be imposed on the income of the said specified foreign subsidiary company, etc. during the period of each business year beginning after the last day of the consolidated business year during which the said domestic corporation has been subject to the said provision, the said individually taxable retained income of the said specified foreign subsidiary company, etc. shall be deemed to be the taxable retained income of a specified foreign subsidiary company, etc. prescribed in the preceding paragraph, and the amount of the said foreign corporation tax to be imposed on the income of a specified foreign subsidiary company, etc. prescribed in paragraph (1) of the said Article shall be deemed to be the amount of foreign corporation tax to be imposed on the income of a specified foreign subsidiary company, etc. prescribed in the preceding paragraph respectively, and the provision of the said paragraph shall be applied thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 申込者等が保険会社等、外国保険会社等、特定保険募集人又は保険仲立人の営業所、事務所その他の場所において保険契約の申込みをした場合その他の場合で、申込者等の保護に欠けるおそれがないと認められるものとして政令で定める場合例文帳に追加

(vi) The Applicant, etc. applied for the insurance contract at a business office or any other office or facility of the Insurance Company, etc., Foreign Insurance Company, etc., specified insurance solicitor or Insurance Broker, or the whole situation falls under any of the other cases to be specified by a Cabinet Order as posing no risk to the protection of the Applicant, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ソウル開発合意は,より強固で衡平で持続可能かつ強じんな成長の障害(ボトルネック)への対処を支援するため,他の途上国,取り分け低所得国と連携して作業を行うという我々のコミットメントを設定している。例文帳に追加

The Seoul Development Consensus sets out our commitment to work in partnership with other developing countries, and LICs in particular, to help them tackle the bottlenecks to a stronger and more equitable, sustainable and resilient growth.  - 財務省

O.B.I.の稼動を監督するため,管理評議会は工業・エネルギー・技術大臣に対し,自らの活動報告書,収支報告書,予算案及び貸借対照表を提出するものとする。例文帳に追加

For the supervision of the function of O.B.I., the Administrative Council shall submit to the Minister of Industry, Energy and Technology an annual report of its activities, a report of revenues and expenses, the budget, and the balance sheet.  - 特許庁

広告に、広告が宣伝するコンテンツのネットワーク上の所在地情報(URLなど)を発信する発信装置を設置し、前記広告を見てそのコンテンツに興味を引かれた利用者は携帯端末などで前記発信信号を受信し、コンテンツの所在地情報を直接電子的に獲得する。例文帳に追加

A transmitter for transmitting the location information (URL, etc.), on the network of the contents publicized by the advertisement is provided in the advertisement, and a user who looks at the advertisement and is interested in the contents receives the transmission signal with a portable terminal, etc., and directly and electronically acquires the location information of the contents. - 特許庁

アフィリエイト広告要素が存在する書込み記事を引用して書込みが行われた場合、アフィリエイトの引用が許可されているときには、主従関係にある書込み記事のユーザ識別情報を特定し、紹介商品等指定情報とユーザ識別情報とを含むアフィリエイト広告要素を生成し、引用した書込み記事にアフィリエイト広告要素を設定する。例文帳に追加

In the case where a writing is carried out through citing a written article in which an affiliate advertisement element exists, when the affiliate citation is permitted, user identification information of the written article having a master-slave relation is determined, an affiliate advertisement element including designation information such as a presented commodity and the user identification information is created and the affiliate advertisement element is set to the written article which was cited. - 特許庁

我々は,バーゼル委員会の実効的な銀行監督のためのコアとなる諸原則にコミットし,FSBに対して,国際通貨基金(IMF)と協議し,特に早期の介入を含む,リスクを事前に特定し対処するために採用されるべき監督当局の権限や能力及び特定の権能に関する監督強化の勧告を,2010年10月に財務大臣及び中央銀行総裁に報告するよう指示した。例文帳に追加

We are committed to the Basel Committees Core Principles for Effective Banking Supervision and tasked the FSB, in consultation with the International Monetary Fund (IMF), to report to our Finance Ministers and Central Bank Governors in October 2010 on recommendations to strengthen oversight and supervision, specifically relating to the mandate, capacity and resourcing of supervisors and specific powers which should be adopted to proactively identify and address risks, including early intervention.  - 財務省

我々は,途上国,特に低所得国と共働し,彼らが国際的に合意された開発目標,特にミレニアム開発目標及びその先の目標を達成するために必要な国家主導の政策及び優先課題を実施することを支援するとのコミットメントを再確認する。例文帳に追加

We reaffirm our commitment to work with developing countries, particularly low income countries, and to support them in implementing the nationally driven policies and priorities which are needed to fulfill internationally agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals (MDGs) and beyond.  - 財務省

芝区三田四国町(現在の港区(東京都)芝(東京都港区)3丁目)の一号店(第一いろは)をはじめとして、東京市内20箇所にのぼる支店にそれぞれ愛人を配置して各店の経営にあたらせた。例文帳に追加

He opened the first restaurant (Daiichi Iroha) in Mitashikoku-cho, Shiba Ward (current Shiba 3 chome, Minato Ward, Tokyo) and 20 branch restaurants throughout Tokyo area, while he had each of the branch restaurants managed by one of his mistresses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②資金洗浄及びテロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(勧告3及び特別勧告Ⅲ)、③金融の透明性の強化(勧告4)、④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築の確保及び疑わしい取引の届出義務の改善(勧告13、特別勧告Ⅳ及び勧告26)及び⑤顧客管理措置の改善及び拡大(勧告5)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。例文帳に追加

Tajikistan will work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering and identifying and freezing terrorist assets (Recommendation 3 and Special Recommendation III); (3) enhancing financial transparency (Recommendation 4); (4) ensuring a fully operational, and effectively functioning Financial Intelligence Unit and improving suspicious transaction reporting requirements (Recommendation 13, Special Recommendation IV, and Recommendation 26); and (5) improving and broadening CDD measures (Recommendation 5).  - 財務省

懇談会では同報告書に基づき、地域の産業では必要所得の約半分しか生み出しておらず、残りは公的事業に大きく依存している状況が説明され、地域の住民所得は今後も更に厳しい状況が予想されるとの指摘がなされた。例文帳に追加

Economy for the Iida-Shimoina Region.” Explanation was given at the meeting based on the report that the regional industries were only producing about half of the necessary income amount, and the region was heavily dependent on public projects to cover the other half. It was also pointed out that the situation regarding income for the local residents was expected to become even more difficult in the future. - 経済産業省

日本側は台湾総督安藤利吉が、中華民国側は陳儀がそれぞれ全権として出席し降伏文書に署名され、台湾省行政長官公署が正式に台湾統治に着手した。例文帳に追加

Rikichi ANDO, then Governor-General of Taiwan and Yi CHEN were present representing Japan and China, respectively, and signed a surrender instrument, after which Taiwan province administrative office officially started to work on the control of Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、対内については、我が国は2010 年で0.1%程度と、欧米諸国(1~2%台)のみならず、韓国と比べても低く、主要国中最低のレベルとなっている(第3-2-1-4 図)。例文帳に追加

Inward investments of Japan were around 0.1% in 2010, the lowest level among major countries when comparing with European counties and the U.S. (1 to 2% mark), as well as even South Korea (Figure 3-2-1-4). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS