1016万例文収録!

「そだて」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そだての意味・解説 > そだてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そだてを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1456



例文

ドミノたおしの牌を置く位置を描いた絵図の上で絵図に従って牌を並べてゆくことで、手先の器用さと集中力の持続を育て上達させることができる。例文帳に追加

By arranging tiles according to a picture showing positions to put domino tiles, manual dexterity and maintenance of concentration can be grown and improved. - 特許庁

クーポンを育てていくといった斬新な感覚で、クーポン獲得までのポイントを蓄積していくことにより、利用者にクーポンの獲得意欲を十分に持たせる。例文帳に追加

To make a user sufficiently have acquisition willingness of a coupon by accumulating points to coupon acquisition with a novel feeling such that the user raises the coupon. - 特許庁

複数の花や草木を組み合わせ、苗から育てて開花させようとした場合には、開花状態における意匠を優れたものとすることは一般の人には非常に困難である。例文帳に追加

To provide a method for design cultivation of plants which solve the problems that it is very difficult for an ordinary person to make a design in a blooming state excellent when combining a plurality of flowers and trees and plants, raising from seedlings, and blooming. - 特許庁

スキャナ搭載型プリンタ機を用いて、庭先に咲く染井吉野桜の軟らかい生花やガーデニングで育てた活花などを、立体的崇高なカラー画像プリントに仕上げる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for finishing live flowers of cherry blossoms (Prunus yedoensis) blooming in a garden, flower arrangement raised by gardening, or the like to be a three-dimensional excellent color image print by using a scanner mounted printer. - 特許庁

例文

雑草の種子や根系が混入している土地においても、それら種子や根系の発育をより効率的に抑え、張芝の初期管理を不要としながら、芝を良好な状態で育てることができる植生構造を提供する。例文帳に追加

To provide a vegetation structure further efficiently suppressing even in a land mixed in with the seeds and root system of weeds, the growth of the seeds and root system, and growing turf in an excellent condition without the need of the initial management of block sodding. - 特許庁


例文

国民全てが安心して個人情報を提供し、快適で便利な生活を営むための、最終的に国民が共用する財産として守り育てていくシステムおよび方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a system and method which enables all the people nationwide to provide personal information without anxiety, for enjoying comfortable and convenient lives, and to protect and nurture as the properties to be shared by the people ultimately. - 特許庁

上歯utと下歯btを共に切断することによって養殖中のフグの稚魚fが共食いできなくなるので、全ての稚魚fを正常に成魚まで育てることができ、養殖の生産性が向上する。例文帳に追加

The whole fries f can be grown normally to adult fish to improve the productivity of the cultivation because the cannibalism of the fries f of the balloonfish during cultivation is prevented by the cutting of both of the upper teeth ut and lower teeth bt. - 特許庁

システム実行主体(以下、『販売者』)は、利用者を店舖に忠実な顧客に育て、顧客のニーズを把握し、売上と利益の増大を図る販売促進・顧客管理・価格設定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sales promotion, customer management, and price setting method for a system execution subject (hereinafter, "seller") to develop a user to a customer faithful to a shop, recognize needs of the customer and increase sales and profits. - 特許庁

幼苗を養生する環境を高湿度に制御することなく、簡易な方法によって幼苗を養生し、かつ病害伝播のリスクを低減しながら丈夫に育てることができる育苗装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an apparatus for raising seedling which can culture seedlings by an easy method without controlling an environment for culturing the seedlings to a high humidity and can healthy raise the seedlings, while reducing the risk of disease spreading. - 特許庁

例文

孵化したばかりの雛に必要な温度と湿度を十分与えることができて、雛を簡単かつ確実に育てることのできる育雛器を提供すること。例文帳に追加

To provide a chicken-breeding apparatus capable of controlling a temperature and humidity necessary for chickens just after hatching, and breeding the chickens simply and surely. - 特許庁

例文

水耕栽培の植物を育てる容器の下に、振動装置を設けることにより、栽培植物に一定の頻度による振動を与えると共に、振動装置の発熱による水耕液の温度上昇を図る。例文帳に追加

This hydroponics growth promoting mechanism is such that a vibratory equipment is set under a container for growing hydroponics plants so as to give cultivation plants vibrations with fixed frequency, and increase a temperature of a hydroponics liquid by heat release of the vibratory equipment. - 特許庁

沈水植物は、透明度が悪い当初は光の透過率が良い浅い水深で育て、生育するにつれて透明度を改善させ漸次水深を深くする。例文帳に追加

The submerged plants are grown initially in a shallow depth having a good light transmittance since the water has a poor transparency, and as they grow, the transparency is improved and gradually water depth is increased. - 特許庁

植物生産用ハウスの天井シートの除菌装置により、天井シートの雑菌や汚れの発生を防止して植物を病原菌から防いで効率よく育てる。例文帳に追加

To protect plants from disease germs and efficiently grow the plants by preventing the growth of various germs and staining of a ceiling sheet by a system for disinfecting the ceiling sheet of a greenhouse for plant production. - 特許庁

子育てや交友関係などのなかで、最も親密な抱き合うという行為において、双方で着用する衣類の絵柄を媒体にして、双方のコミュニケーションを豊かにしようとすること。例文帳に追加

To provide a set of garments having matching pictures aiming at abundant communication between persons in such a most intimate action as to hug each other in child-rearing or association with friends through making patterns on garments worn by the persons. - 特許庁

プレイヤーが育てたキャラクタが最終目標を達成後も、そのキャラクタの能力を生かしつつ、別のゲームに使用することができるゲームシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a game system usable for a second game different from a first game in which a character brought up by a player has achieved a final goal, with the ability of the character utilized in the second game. - 特許庁

植物を育てる肥料として土壌内又は水中に吹き込む大気を微生物によって与え、植物の生産物の収獲量を飛躍的に向上させる。例文帳に追加

To extremely improve the yield of a product of a plant by enabling a fertilizer for growing the plant to be given by microorganisms by blowing atmosphere into soil or water. - 特許庁

コミュニティビジネスは、健康・医療・介護、子育て、環境保全・リサイクル、生涯学習、まちづくり等多岐にわたるが、いまだ胎動期にあるこうした取組みを促進するための環境を整備していくことが必要である。例文帳に追加

Community businesses are wide-ranging, including health, medical and nursing care, child rearing, environmental conservation and recycling, life long learning and community development. It is necessary to continue to provide an environment for encouraging these efforts which are still in the fetal stages. - 経済産業省

現地の文化等を尊重する一方、子どもたちの学力を育てるために必要であると考えるKumon Methodの原則は、国・地域に応じて変えることはしない。例文帳に追加

While it respects the local cultures etc., it does not change the principle of Kumon Method, which it believes essential to nurture children's learning ability, depending on country or region. - 経済産業省

フリーター、子育て終了後の女性、母子家庭の母等の職業能力形成機会に恵まれない方が、その能力を向上させ、安定した雇用へと移行できるようにするため、2008年4月に「ジョブ・カード制度」が創設された。例文帳に追加

The Job Card System was established in April 2008 in order to enable people with limited opportunities for vocational ability development, such as "freeters,"women who have finished raising children, and single mothers to enhance their capabilities and shift to stable jobs. - 経済産業省

フリーター、子育て終了後の女性、母子家庭の母親等の職業能力形成機会に恵まれない方が、その能力を向上させ、安定した雇用へと移行できるようにするため、2008年4月に「ジョブ・カード制度」を創設した。例文帳に追加

The job card system was established in April 2008 in order to enable people with limited opportunities for vocational ability development, such asfreeters,” women who have finished raising children, and single - 経済産業省

この活動は、高齢者、障がい者、子育て・病気・怪我で困っている人に、お買い物代行、外出同行(買い物、通院、散歩)、家事、話し相手、お食事・配食などを行うものである。例文帳に追加

In this activity, they go shopping, attend trips (shopping, going to hospital, taking a walk), provide housekeeping, have conversations, and provide and prepare meals for such people as the seniors, physically challenged people, and those who are having trouble in childcare, in being ill, and in suffering injury.  - 経済産業省

起業家教育とキャリア教育の内容を比較すると、情報収集・探索能力、計画実行能力、課題解決能力やコミュニケーション能力などを育てるという観点で、共通項が多い。例文帳に追加

Comparison between entrepreneurship and career education shows they share many objectives because they are both intended to support students in acquiring knowledge to collect and search for information, the ability to carry out their plans, the expertise to find solutions, and skills for communication.  - 経済産業省

また、「鉄は熱いうちに打て」のことわざどおり、初等中等教育段階からの英語教育を強化し、高等教育等における留学機会を抜本的に拡充し、世界と戦える人材を育てる。例文帳に追加

Furthermore, like the sayingstrike while the iron is hot,”English education from the primary and secondary education stages will be strengthened. Overseas study opportunities will be drastically expanded in higher education to foster globally competitive human resources.  - 経済産業省

(ⅱ)グローバル化に対応した教育を行い、高校段階から世界と戦えるグローバル・リーダーを育てる。このため、「スーパーグローバルハイスクール(仮称)」を創設する。【来年度から実施】例文帳に追加

(ii) Adapt education to globalization, and educate globally competitive learders from the upper secondary education stage. To this end, createSuper Global High School (tentative title).”(Implement from next fiscal year)  - 経済産業省

内藤院長自身、子育てをしながらの起業であったため、「命に向き合う仕事である以上、働く側の人間も身体を大事にしなければならず、スタッフには家庭を犠牲にして欲しくない。」と考えている。例文帳に追加

Because Naito founded her business while raising children, she saysI do not want the staff to sacrifice their families. Our work deals with life and death, so the employees must take good care of their own health.”  - 経済産業省

このように中小企業に限らず企業が新卒者を採用するのは、優秀な若い人材に企業の技術を承継し企業の将来を担う基幹人材を確実に育てるためだといえる。例文帳に追加

The hiring of fresh graduates by not only SMEs but enterprises in general thus appears to be motivated by the desire to properly train the future backbone of an enterprise and ensure that skills and technologies are transmitted to the next generation of high-caliber, younghuman resources. - 経済産業省

「企業を大きく育ててみたかった」、「社会に貢献したかった」と考える創業者による雇用創出力が大きいことが分かる。例文帳に追加

From this is can be seen that the job creation capacity of founders who "wanted to raise an enterprise" or "wanted to contribute to society" is considerable, while the creation capacity of founders who wanted "to earn higher income" or "wanted to develop and apply specialist skills" is relatively lower. - 経済産業省

ここでも「企業を大きく育ててみたかった」、「社会に貢献したかった」を動機とする創業者は雇用創出力が大きい結果が出ているが、創業による雇用創出力よりもその傾向は一層強まっている。例文帳に追加

Here, too, the results show that founders who "wanted to raise an enterprise" and "wanted to contribute to society" have considerable job creation capacity, and this tendency is even more pronounced than in the case of job creation capacity due to startups. - 経済産業省

第3部で述べたように、人が経営者となる経路には大別すると事業承継と自ら開業する道があるが、いずれにせよ、優れた経営者を育てるのは市場における競争の中での日々の事業活動そのものである。例文帳に追加

As explained in Part III, people become entrepreneurs through two main routes: either by succeeding to a business, or by starting up a new business themselves. In whichever case, it is the day-to-day activities amid market competition that develop outstanding entrepreneurs. - 経済産業省

他方、中小企業は、急速に進む少子化の中、限られた人材を必死の努力で活用することにより、実は子どもを育てながら働きやすい環境となっていることも明らかであります。例文帳に追加

At the same time, it is now clear that by frantically utilizing limited human resources amid the rapid decline in the birthrate, SMEs provide an environment that makes it easier to balance the demands of work and family.  - 経済産業省

若年者の中でも、不安定な雇用形態で働いている者や無職の者は、結婚し子どもを産み育てることが経済的に困難な状況になっている。例文帳に追加

Thus the proportion of persons who will have a spouse and child(ren) is expected to be less than one in two. Even within the younger population, those who work in unsteady forms of employment and those without work find it financially difficult to marry and have and raise children. - 経済産業省

すなわち、「子どもを産み育てやすい社会」は、個々の国民がより自己実現が図れる、生活の質の高い社会を目指すために重要となっているのである。例文帳に追加

Creating a society that makes it easier to have and raise children is thus important to creating a society that offers a high quality of life and greater opportunity for the selffulfillment of its individual members. - 経済産業省

つまり、男性の場合は仕事が過度に忙しい、子育てのために労力を割くことに職場の理解が得られない等の理由から、希望しているほど育児の時間を取れない現状がうかがえるのである。例文帳に追加

Husbands thus participate far less in parenting than wives. The evidence suggests that, being excessively busy with work and unable to obtain the understanding of their superiors and colleagues for their greater involvement in parenting, men cannot spend as much time on parenting as they would like. - 経済産業省

企業の経営者サイドが想像する以上に、従業員は会社の子育て支援制度について、制度はあっても実際の利用には職場で理解が得られない、と考えていることがうかがわれる。例文帳に追加

It thus seems that employees find that lack of understanding in the workplace to be more of an obstacle to use of parenting support arrangements at companies, even where they exist, than management imagines. - 経済産業省

一方、女性正社員の場合は、従業員規模の小さい企業ほど、女性正社員の中で乳幼児期を過ぎた子どもを育てている世代(40歳代以上)の占める比率が高いことが要因と考えられる(第3-3-37図〔2〕)。例文帳に追加

In the case of female permanent employees, on the other hand, the higher proportion of women of an age at which they are more likely to have children past infancy (40 years and above) at enterprises with fewer employees is likely a factor (Fig. 3-3-37 2)). - 経済産業省

このように、中小企業においては、〔1〕出産した女性が継続就業しやすい、〔2〕子育て中の女性が再就職しやすい、という理由から、女性正社員1人当たりの子ども数が多くなっていると考えられる。例文帳に追加

Thus the number of children per permanent female employee appears to be higher at SMEs owing to 1) the greater ease of continuing in employment at SMEs after having a child, and 2) the greater ease of being reemployed while still caring for a child. - 経済産業省

このような中小企業の特性を広く企業一般に普及させていくことは、「子どもを産み育てやすい社会」の実現のために有効なのではないか。例文帳に追加

Propagating these features of SMEs among enterprises in general could be an effective way of creating a society that makes it easier to have and raise children. - 経済産業省

以上、「子どもを産み育てやすい社会」を実現するために必要な取組を、若年者の雇用と、仕事と育児の両立の2つの観点から分析してきた。例文帳に追加

In this chapter, we have analyzed what action needs to be taken to create a society that makes it easer to have and raise children from two perspectives: from the point of view of the employment of younger people, and from the point of view of balancing work and parenting. - 経済産業省

ここまで述べてきた「子どもを産み育てやすい社会」を形成するための取組は、企業経営にもメリットがあり、国民個人にとっても「より自己実現が図れる、生活の質の高い社会」が実現できる点で有益である。例文帳に追加

The measures described thus far for creating a society that makes it easier to have and raise children have benefits for business management, and are also beneficial to the public as individuals in that they contribute to the formation of a society that encourages greater self-fulfillment and a higher quality of life. - 経済産業省

都市規模別の分布状況を見ると、「まちなかへのアクセス」は高齢者や子育て支援などの「生活支援」的な特徴が、「まちなかでの回遊」は観光やイベントなどの「まちの魅力」的な特徴が出ていることが見てとれよう(第3-4-19図)。例文帳に追加

If we look at the distribution of activities according to city size, we find that “downtown accessis characterized bylifestyle support,” such as support for the elderly and childcare, and “downtown tours” are characterized bytown attractiveness,” such as tourism and events (Fig. 3-4-19). - 経済産業省

なお、人口減少社会の中で、「子どもを産み育てやすい社会」を作るために、我が国雇用の7割を占める中小企業の役割は非常に重要だと思われる。例文帳に追加

In a society with a shrinking population, the SMEs that account for 70% of employment in Japan are considered to have an exceedingly important role in building a society that makes it easier to have and raise children. - 経済産業省

和束町にある和束中学校では、総合的な学習の時間でお茶(和束茶)の生産を行ってきた。和束茶の生産活動を通して、ふるさと和束を誇りに思い、和束を愛する心を育てたいと考えた。例文帳に追加

Wazuka Junior High School in Wazuka Town has provided students with experience in producing tea (Wazuka tea) in the Period for Integrated Studies subject so as to encourage them to love and take pride in their home town. - 経済産業省

FTAAPの実現の過程において、APEC は、FTAAPに含まれるべき「次世代型」の貿易・投資の問題を規定・整理し、対処することに重要な役割を果たすことにより、FTAAP の育ての親(インキュベーター)として、貢献することとされた。例文帳に追加

It was also agreed that, in the process of realizing the FTAAP, APEC would make contributions as the incubator of the FTAAP, by playing an important role in defining, coordinating and taking action for “next generationtrade and investment issues that should be included in the FTAAP. - 経済産業省

水質、水温、細菌検査などを24時間態勢で厳格に管理し、自然の餌だけで育て、また収穫も最も美味しい時期である1~7月に絞っている。例文帳に追加

Water quality, water temperature, bacteria testing and other functions are strictly controlled on a 24 hour basis, they grow up eating natural feed, and harvesting is restricted to the period when they are at their most delicious, between January and July. - 経済産業省

この結果は、中小企業が求める人材と教育機関が育てようとする人材のイメージに一部ギャップがある可能性があることを示唆していると考えられる。例文帳に追加

This probably indicates that there is a gap between the kind of personnel demanded by SMEs and the kind of personnel that educational institutions are trying to produce. - 経済産業省

そのためには、各企業は、技術指導という初期コストをかけても、自らが望む価格、品質、納期を実現できるサプライヤーを育てることで、例文帳に追加

For that purpose, Japanese manufacturers, paying the initial cost of teaching locally based companies, are believed to be educating these companies so that they can become suppliers which are capable of producing parts at levels of prices, quality and delivery time that the manufacturers want. - 経済産業省

しかしながら、いずれの活動でも子育て支援や高齢者支援といった少子高齢化社会が直面する課題の分野での活動はあまり見られない。例文帳に追加

Few of these activities, however, are aimed at addressing the problems associated with Japan's aging and declining population, such as child care support and support for the elderly. - 経済産業省

このため、今後、潜在内需を掘り起こし成長する可能性が高いと考えられる分野を、新たな産業の柱として育てていくことが重要である。例文帳に追加

To this end, it is vital that fields that will boost potential domestic demand in the future and have great potential for growth to be developed as pillars for new industries. - 経済産業省

これらの課題解決型産業の創出を支援するため、現在国会に「経済社会課題対応事業の促進に関する法律案」を提出しているところであり、金融支援等を通じて新たな産業の柱として育てていく。例文帳に追加

With the aim of supporting the creation of these problem solution-type industries, a “Bill for Promoting Business Addressing Socioeconomic Problemsis currently submitted to the Diet, and the government will develop pillars for new industries through financial support and other methods. - 経済産業省

例文

中国政府は2004年に北京、上海、大連、深 、西安、天津の6か所に「国家ソフトウェア輸出基地」を設置して産業集積を進め、ソフトウェア輸出の一大拠点に育てようとしている。例文帳に追加

In 2004, the Chinese government established sixNational Software Export Basesin Beijing, Shanghai, Dalian, Shenzhen, Xi’an, and Tianjin to carry forward industry accumulation and grow large bases for software exports. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS