1016万例文収録!

「その当時」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > その当時の意味・解説 > その当時に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

その当時の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 955



例文

そのため、近江令、飛鳥浄御原令を制定するなど、当時の政権は、唐・朝鮮半島の統治制度を参照しながら、王土王民思想に基づく国家づくりを進めていった。例文帳に追加

Therefore, the government at that time promoted the national development based on Odo omin shiso (the thought that all the land and people belong to the emperor), through the establishment of Omi-Ryo (Omi Administrative Code), Asukakiyomihararyo and so on, while referring to the governing system in Tang and Korean Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭国(わこく)は、古代の中国の諸王朝やその周辺諸国が、当時日本列島にあった政治勢力あるいは地域を指して用いた呼称。例文帳に追加

The term 'Wakoku' refers to a name which ancient Chinese dynasties or other countries around China used to designate a political force or its area in the Japanese Islands around that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の根本法令であった律令においては、原則として国の土地は全て国有地であり、公の土地を民衆へ耕作割り当てを行い(口分田)、その収穫から徴税する(租)と規定されていた。例文帳に追加

According to the Ritsuryo Code which was the fundamental law at the time, all the land in the country were, in principle, state-owned, and such public lands were allotted to common people for their cultivation (this allotment was called "kubunden"), and it was stipulated that the collection of taxes be made from their harvests (this tax was called "so").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、福澤は、請願書の案文制作や、当時の権令(県令)柴原和や政府の高官の西郷従道などに書簡を送付し、教示するなどして支援した。例文帳に追加

After that, FUKUZAWA had supported the movement, making a draft of a petition, or sending letters enlightening the matter to the vice governor (prefectural governor) at that time Yawara SHIBAHARA and a senior government official Tsugumichi SAIGO and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時、条約の未締結国であった清国から神戸に渡ってきた華僑は、居留地には住むことができず、その西側に多く住み着き、南京町(神戸)といった中華街を築いていった。例文帳に追加

Chinese abroad who came to Kobe from Qing with which Japan had not signed a treaty at that time, were not allowed to live in The Former Foreign Settlement, settling on its west side, building Chinatowns called Nanjing-machi Town (Kobe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

当時の日本はまだ米や布を基準とした物々交換の段階であり、和同開珎は、貨幣としては畿内とその周辺を除いてあまり流通しなかったとされる。例文帳に追加

Bartering with rice and cloths as standards was still the main method of obtaining necessary materials at the time in Japan; therefore, Wado-kaichin did not circulate as the currency well in Japan except in the Kinai region and its surrounding area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、当時の唐の升を導入し、大升を約0.71リットル(新京升の約0.4倍)、その3分の1の小升を約0.24リットル(同0.1倍)としたとの説がある。例文帳に追加

Japan introduced the sho of the Tang Dynasty, and established both the unit of daisho (larger sho) that had the volume of about 0.71 liters (about 0.4 size of the new kyomasu [masu mainly used in Kyoto]) and the unit of shomasu (smaller sho) that had the volume of about 0.24 liters (a third of daisho, and about a 10th size of the new kyomasu), a theory says.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は天智天皇のもとで政治体制の近代化が進められ、中国の諸制度の積極的な導入が行われており、その根幹となる律令(近江令)が当然に定められたはずと見るのが存在説である。例文帳に追加

People who believe that the code did exist consider that modernization of the government, which had been promoted at that time under the Emperor Tenchi through active introduction of rules and systems from China, would have required a Ritsuryo code (Omi-Ryo) to be enacted as the basis of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時15歳だった万次郎は、捕鯨船の船長の養子同然となり、その後アメリカにて修学し、アメリカで近代捕鯨の捕鯨船の船員となった。例文帳に追加

Manjiro, who was 15 at the time, became something of an adopted son to the American captain, ultimately becoming a sailor of new techniques himself after attending school in the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その翌日の夕刻、貞時の「仰せ」とする得宗被官、御家人が当時連署であった北条時村の屋敷を襲い殺害、屋敷一帯は炎に包まれた。例文帳に追加

In the evening of the next day, samurai belonging to Tokuso (the main Hojo family) attacked the residence of Tokimura HOJO, an assistant to shikken at that time, saying that it was Tokisada's order, killing Morotoki and burning the area including the residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その中の一人イザベリナと呼ばれたゆり(後に杉本姓)という当時52歳の女性がプティジャン神父に近づき、「ワレラノムネアナタノムネトオナジ」(私たちはキリスト教を信じています)とささやいた。例文帳に追加

Among them was then 52-year-old Yuri (later using Sugimoto as the surname), or Isabelina in the baptismal name, who came close and whispered in Father Petitjean's ear, 'we believe in the same religion as you' (we are Christians).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は英語・フランス語・ドイツ語・ロシア語・中国語に堪能で、当時ロシアや清朝を調査する旅行から帰国したばかりであったが、その経験を買われて指揮官に据えられたのである。例文帳に追加

Yasumasa FUKUSHIMA was assigned to be the commander as he was fluent in English, French, German, Russian and Chinese, and because of his experience having just returned from a trip to observe Russia and the Qing dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後戦況は一進一退を続けたが、天文4年(1536年)6月には細川軍の総攻撃が始まると、当時の後奈良天皇の日記にも「本願寺滅亡」と記されたほどである。例文帳に追加

After that, the situation of the war got better and worse, but in June, 1536, the Hosokawa army launched an all-out attack and the Hongan-ji Temple side was as ruined as written as 'Hongan-ji Temple was destroyed' in the diary of Emperor Gonara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翻訳者は当時中国で布教していたアメリカ人プロテスタント宣教師ウィリアム.マーティンで、その訳書は東アジアに本格的に国際法を紹介した最初の書物である。例文帳に追加

The translator was William Martin who was American Protestant missionary, who had been engaged in missionary work in China at that time and the translation was the first book that introduced full-fledged international law to East Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の代表的な目録は『日本書目志』(1898年)、『増版東西学書録』(1902年)や『訳書経眼録』(1934年)などであるが、その中に書名がみえる国際法関連の書物は多数ある。例文帳に追加

Representative catalogs at that time were "日本書目" (1898), "東西" (1902), "訳書" (1934) and so on, and we can find in such catalogs a large number of books related to international law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時攘夷思想によって欧米人を襲撃する事件が多発し、神戸事件や堺事件、京都事件がその代表例であるが、これらの事件は「万国公法」の名の下に外国人を殺傷した日本人を極刑としている。例文帳に追加

At that time, attacks on Europeans and Americans as represented by the Kobe Incident, the Sakai Incident and the Kyoto Incident were frequently carried out by supporters of Joi-ron, but Japanese, who killed or injured foreigners were subjected to capital punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これについては編纂に参加した脇坂安宅の老中就任との関係や当時のいわゆる文久の改革との関連性が指摘されるが、その経緯については不明のままである。例文帳に追加

It is pointed out that this sudden order might be relevant to the appointment of Yasuori WAKISAKA, who participated in the compilation of the law, as the senior councilor and to the so-called Bunkyu Reform of that time, but the particulars are still unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、当時の刑罰は大まかに死刑と遠島・追放などの長期にわたる放逐を行う刑、そして敲や叱りなど判決と同時にその場において執行される刑に分かれていた。例文帳に追加

It should be noted first that punishments at that time were broadly divided into the followings: death penalty, long term expulsion like exile to an island and banishment, and punishments which were executed immediately after the verdict was passed, like beating and harsh scolding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、江南呪術の系譜であるといわれる「三皇経」、またその他に「霊宝経」、「上清経」などと称される経典群があったが、それらは、系統的に別々の流れのものだった。例文帳に追加

At that time, various sets of religious scripture existed, such as 'Sanko-kyo,' (developed from Konan magic [Jiangnan]), 'Horei-kyo' and 'Josei-kyo,' each of which represent distinct streams.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の明法道及び公家法の水準を知ることが出来るとともに、散逸した律令の正文の引用を含んでいるため、その再現のための重要資料とされている。例文帳に追加

It enables you to understand the level of Myobodo (study of codes) and Kugeho (laws issued by imperial court) at that time, and it includes quotation from scattered and lost text sentences of the Ritsuryo codes, so it is considered an important material for the restoration of the codes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱子学擁護という当時の時代の要請とその分かりやすい文章から、江戸時代を通じて何回か刊行され、明治以後も博文館より活字本として刊行されている。例文帳に追加

It was published several times through the Edo Period because of the demand to defend Shushigaku at that time and its clear writing, after the Meiji Period, it was also published with movable type system by Hakubunkan (a publisher).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放射線式読み方が正当化されるには、「到」「至」の使い分けがされているときは、そのように読むべきであるという当時の中国語の決まりがなければならない。例文帳に追加

In order to make the radial journey reading defensible, there must have been Chinese rules at that time that '到' and '' (literal main meaning: reach [the destination]) should be read distinctly when they are used differently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太平洋戦争(大東亜戦争)が終結した当時、海外に残された日本人は660万人以上といわれ、その引揚げのために舞鶴港の他9港が指定され、引揚援護局を設置して業務を開始された。例文帳に追加

At the end of the Pacific War the number of Japanese expatriates stranded overseas was estimated to be more than 6.6 million, and Maizuru port and another nine ports were designated repatriation ports and the Repatriation Support Bureau was set up to help them return to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総合資料館の開館は1963年(昭和38年)で、京都府立図書館(京都市左京区岡崎成勝寺町)のその当時の蔵書21万冊のうち18万冊を引き継いでスタートした。例文帳に追加

It opened in 1963, taking over 180,000 books out of 210,000 books stored in Kyoto Prefectural Library (Okazaki Seishoji-cho, Sakyo-ku Ward, Kyoto City) at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の邸宅は中央に寝殿が置かれてその左右に東西の対が連なる本院と敷地の南側に別邸である南院を配置していたとされている。例文帳に追加

It is said that, in a residence at that era, the shinden (the central building) was placed at its center, twin honin halls (main halls) were placed beside it, with one of them on its left (on its east side) and the other on its right (on the west side), and a nanin hall (south hall), another residence, was placed on the southern side of the premises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和の初期という時代に、和と洋を組み合わせた革新性、その後も改装されることなく建物が当時のままの姿で残っている点が高く評価されている。例文帳に追加

The cafe was innovative in that its designs combined Japanese and Western style in the early Showa period, and retains its original structure without being renovated, and these are highly rated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由は当時、家の前で神使とされているシカが死んでいる所を役人に見つかると罪となり、重罪または3文(通貨単位)の罰金となった。例文帳に追加

It was based on the background that, back in those days, if a deer, which was regarded as a divine messenger, was found dead in front of someone's house by officials, it constituted an offense whereby they would face a serious charge or be punished by a fine of three mon (an old currency unit in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、森浩一同志社大学教授(当時)が12月10日の大阪講演でこの話を取り上げ、12月26日テレビ朝日のニュースステーションの番組内においても撮影された30枚の写真が放送された。例文帳に追加

Later, Koichi MORI, the professor of Doshisha University (at that time) took up this story in his Osaka lecture on December 10, and TV Asahi also introduced thirty photographs of them in the News Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両の搬入は彦根駅から近江鉄道の電気機関車が牽引して多賀大社前駅(当時は多賀駅)まで輸送され、オープンに際して近江鉄道が発行した記念乗車券にはその写真があしらわれていた。例文帳に追加

To mark the opening, Omi Railway issued a commemorative ticket depicting the scene when the carriages were brought from Hikone Station to Tagataishamae Station (Taga Station at that time) by an Omi Railway electric locomotive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、長子相続制が一般的になりつつあり、その論理に従えば道家の長男の子孫の九条家こそが家督を継ぐべき嫡流に当たるというのである。例文帳に追加

At that time, primogeniture was becoming the common practice, and Tsunenori claimed that according to primogeniture the Kujo Family, the descendant of the eldest son of Michiie, should inherit the family estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍氏の一族としては500年以上絶えてなかった事であり、その職掌柄から時には恐れ忌み嫌われる立場にあった陰陽師が公卿になったことは当時としては衝撃的な事件であった。例文帳に追加

This never happened to the Abe clan in the past 500 years, and it was a startling event at that time because a person of Onmyoji, which was a position that was sometimes hated or feared by others, became a Kugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのことから実際に藤原氏の一族であったかはともかく、少なくとも当時の摂家から一族の係累に連なる者と認められていたことは確認されている(興福寺は摂家の氏寺である)。例文帳に追加

From these facts, although whether the Oshu Fujiwara clan was in fact related to the Fujiwara clan is still not clear, at least it was validated that the Sekke family (a lineage of regents and advisers, namely the Fujiwara clan at that time) recognized Tsunekiyo as someone who had a relation to the Fujiwara clan (Kofuku-ji Temple was an uji-dera temple [a temple built to pray for a clan's glory] of the Sekke family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、順慶は当時の天下人である織田信長の家臣となり、その後ろ盾をもって信長の客将となっていた久秀から大和守護に任じられた。例文帳に追加

Therefore, Junkei became a vassal of Nobunaga ODA, the then ruler of the entire country, and used the influence of Nobunaga to successfully win an appointment as Shugo of Yamato Province by Hisahide, who was then a guest samurai of Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、同様の文書を出しているということは、この場で私自身が確認できておりませんので、後ほど確認いたしますけれども、多分そのような対応はしていないのではないかと思います。例文帳に追加

As I am not aware for the moment whether a similar document was issued in that case, I will check later. However, I do not think that such an action was not taken then.  - 金融庁

全体で、GSE債が当時1兆3,000億ドルくらい、アジアがそのうちの半数以上、そして、日本と中国で、大体日本勢が2,280億ドル位ですか、中国が3,760億ドル位となっております例文帳に追加

The total amount of outstanding GSE bonds amounted to around 1.3 trillion dollars, more than half of which was held in Asia, with Japan accounting for around 228 billion dollars and China for around 376 billion dollars  - 金融庁

当時、中小企業金融円滑化法という、条件変更にしっかり応じていただきたいということを趣旨とした法律がありましたから、その趣旨をしっかり徹底してやってくれと。例文帳に追加

As the SME Financing Facilitation Act, which is intended to encourage financial institutions to meet requests for the modification of the terms of loans, was in force at that time, we requested financial institutions to make sure to act in accordance with the intent of this act.   - 金融庁

ですから、そのために必要ですから、一企業には当然限界がありますから、それに対して政府が補償する等々は今考えましたけれども、一番当時のポイントとしては、そこがあったと思います。例文帳に追加

That was the key point, although various ideas, including compensation payment by the government, have been considered because there are limits to what can be done by a company.  - 金融庁

小林さんは,「一時はプロゴルファーになろうと考えたこともあったが,当時俳優としての収入が多かったので,その考えを断念した。」と話した。例文帳に追加

Kobayashi said, "I once thought of becoming a pro golfer, but I gave up the idea because I was earning a lot of money as an actor at that time."  - 浜島書店 Catch a Wave

0系の流線型ボディを作った山下清(きよ)登(と)さん(73)は「この列車を見ると,古き良き時代とその当時に経験した苦労を思い出す。」と話した。例文帳に追加

Yamashita Kiyoto, 73, a creator of the 0 Seriesstreamlined body shape, said, “The train reminds me of the good old days and the hardships we went through back then.”  - 浜島書店 Catch a Wave

当時日本はインドと並んで世銀の最大の借入れ国でありましたが、その翌年の初めてのIDA増資の機会において、我が国は、欧米の先進国に次いで7 番目に大きな5.1%の貢献をしたのです。例文帳に追加

Despite that Japan, together with India, was the largest borrowers of the World Bank at that time, Japan made a significant contribution in the first IDA replenishment undertaken the following year, accounting for 5.1% of the total size of the replenishment,—which was ranked at the seventh largest following contributions by developed countries of Europe and North America.  - 財務省

前の規定は,実施又はその目的のための準備の開始の当時,特許出願若しくは特許の所有者又は実施権者が悪意で行動した場合は適用しない。例文帳に追加

The preceding paragraph shall not apply where the owner of the patent application or of the patent, or the licensee, acted in bad faith at the moment that began the working or the preparations for that purpose.  - 特許庁

欧州特許庁、日本国特許庁、そして米国特許商標庁は、当時世界で最も重要な三庁でありました。そのことは今も変わりません。例文帳に追加

The European Patent Office, the Japan Patent Office and the U.S. Patent and Trademark Office were then, and are now, the three most important offices in the world.  - 特許庁

運転中は、常時画像をカーナビゲーター内の記憶媒体(ハードディスク、DVD−RWなど)に記録・保存していくことで、不意の事故の際にもその当時の状況、過失の有無などを証明できるようにする。例文帳に追加

By always recording to store images into a recording medium (hard disk, DVD-RW or the like) of the car navigator during driving, the situations and the existence of negligence can be proved even in case of unexpected accidents or troubles. - 特許庁

遠隔地で自動販売機の管理を確実に行うことを可能にするとともに、異常発生時には、その当時の情報を効率よく記録して自動販売機の犯罪の防止と犯罪の追跡を行う防盗システムを提供する。例文帳に追加

To provide an antitheft system that enables reliable management of a vending machine from a remote site, and helps to prevent and track a crime on the vending machine by efficiently recording concurrent information on the occurrence of abnormalities. - 特許庁

当時、多国籍企業の事業活動そのものが問題視された背景には、貿易収支の問題に加え、米国の景気後退と雇用情勢の悪化があった(第4―1―3図)。例文帳に追加

That focus on the business operations of multinational companies was sparked by the US trade balance problem, as well as an economic slump and a deteriorating employment situation (Fig.4.1.3). - 経済産業省

最恵国待遇原則固有のその他の例外としては、隣接国との国境貿易に関する規定(GATT第24条3項)及び英国連邦等GATT 成立当時に存在していた特定国への優遇制度の存続を規定する特恵(GATT 第1条2項)等がある。例文帳に追加

Other exceptions particular to MFN include GATT Article XXIV:3 regarding frontier - 経済産業省

2 設立当時の役員の任期は、前項の規定にかかわらず、創立総会において定める期間とする。ただし、その期間は、一年を超えることができない。例文帳に追加

(2) The term of office of an officer at the time of establishment shall, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, be a period decided at the organizational general meeting; provided, however, that such period shall not exceed one year.  - 経済産業省

その当時、茨城工場の責任者は不在であったが、BCP に基づき、代理責任者が指揮を執り、現場社員の安否確認連絡や誘導を行い、スムーズに行動することができた。例文帳に追加

At that time the plant manager was absent, but in accordance with the BCP the deputy manager took control, confirmed the safety of site employees and led the evacuation, facilitating smooth action.  - 経済産業省

当時は、中学卒業後に働くことが一般的であり、新規学卒者(中学・高校)の就業先は、昭和20年代には農業が過半数を占めていたが、その後製造業への就業が急速に増加していった(第3-2-1図)。例文帳に追加

At the time, people typically entered the workforce after graduating from junior high school, and the majority of school-leavers (junior and senior high school graduates) in the late 1940s and early 1950s were employed in agriculture. Subsequently, however, employment in manufacturing increased dramatically (Fig. 3-2-1). - 経済産業省

例文

2001年に就任したタクシン・シナワット首相(当時)は、そのような都市と地方の経済格差をなくすために、国の政策としてタイ版一村一品運動を取り入れた。例文帳に追加

Prime Minister Thaksin Shinawatra, who assumed the post in 2001, adopted the promotion initiative to eliminate the economic disparity between the urban and rural areas. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS