1016万例文収録!

「なりふみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なりふみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なりふみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 249



例文

ときには複層的に氷が張っていることもあり、1枚めを踏み割ったとたん次々に割っていくことになり、ときには腰の辺りまでずぶぬれにしてしまうこともあった。例文帳に追加

Sometimes there were alternate layers of water and ice-skin, so that when one broke through he kept on breaking through for a while, sometimes wetting himself to the waist.  - Jack London『火を起こす』

もし優勝すれば、暮らしの心配もなくなり、今までめくらめっぽう、ただわけもなく情熱的にあこがれてきた芸術の神秘に、一歩踏み出せるのです。例文帳に追加

which if triumphant, would build him his first step toward independence and the mysteries of the art which he blindly, ignorantly, and yet passionately adored.  - Ouida『フランダースの犬』

そして、この道徳はよく踏みにじられるとしても、多くの論客がかなりの程度これを守り、またさらに多くの論客が誠実にそれを守ろうと努力していると考えるのは、うれしいことです。例文帳に追加

and if often violated, I am happy to think that there are many controversialists who to a great extent observe it, and a still greater number who conscientiously strive towards it.44  - John Stuart Mill『自由について』

『伊勢物語』第五段によると在原業平と順子の姪である藤原高子が密かに恋に落ちたのは、高子が入内前、この邸にいた時で、門からは入れない業平は、子どもが踏みあけておいた塀の崩れから忍び込んだらしい(「…門よりもえ入らで、童べの踏みあけたる築地のくづれより通ひけり」)。例文帳に追加

According to Act 5 of "Tales of Ise," the time when ARIWARA no Narihira and a niece of Nobuko, FUJIWARA no Takaiko fell in love in secrecy was when Takaiko lived in this residence and before she was sent to court to marry the emperor, so as Narihira could not enter the house from the main gate, it seems that he crept into the house from a the torn wall or a hole a kid kicked down and made (...as he could not enter the house from the gate, he sneaked in from part of a collapsed wall made by a child).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

運転者の意に反してアクセルペダルが踏み込み方向に変位してしまうことを防止すると共に、アクセルペダルの戻し方向にはアクチュエータによる駆動制御が可能であることから、運転者がアクセルペダルを踏み込む場合の反力制御が可能となり、ヒューズが切れた場合に一切の反力制御が停止するものに対して、アクセルペダル装置の商品性の低下を防止し得る。例文帳に追加

Since the displacement of the accelerator pedal in the pedal-in direction against an intention of a driver can be prevented, and also the drive control by the actuator can be performed in the return direction of the accelerator pedal, reaction force control when the driver pedals in the accelerator pedal becomes possible, and the deterioration of productivity of the accelerator pedal device can be prevented compared with the case that the reaction force control is wholly stopped when the fuse is broken. - 特許庁


例文

反射板10とハーフミラー11を空間を設けて配設し、前記空間内に少なくとも照明手段8の発光部8aを配設し、照明手段8は制御手段14により制御することにより、浴室空間の広がり感のある演出が可能となり、加えてハーフミラーは浴室鏡として使用できるものである。例文帳に追加

A reflecting plate 10 and a half-mirror 11 are arranged across a space, and at least a light emission part 8a of a lighting means 8 is arranged in the space; and the lighting means 8 is controlled by a control means 14 to produce a wide extent feeing in the bathroom space and the half-mirror is usable as a bathroom mirror. - 特許庁

第一のスロープ31と第二のスロープ32との通行方向は異なり、その両者間の方向角度の差を第一の踏み板1に対する第二の踏み板2の取り付け位置によって解消し、第一のスロープ31と第二のスロープ32との間の通行方向の角度を左右方向の90°以外の任意の方向に設定できるようにした。例文帳に追加

The passing directions of the first slope 31 and the second slope 32 are different, a difference in direction angles between them is dissolved by an attaching position of the second treadboard 2 to the first treadboard 1, and the angle of the passing direction between the first slope 31 and the second slope 32 is set in an optional direction other than 90° in the lateral direction. - 特許庁

本発明のコンクリート建造物の玄関踏み込み部5断熱構造は、コンクリート建造物の玄関踏み込み部のコンクリート基部1a面上に、接着材2、合成樹脂発泡板を用いた断熱層3、表面化粧層4を順次設けてなり、断熱層3を構成する合成樹脂発泡板の圧縮強さが14N/cm^2以上、熱伝導率が0.02〜0.055W/m・Kであることを特徴とする。例文帳に追加

A compression strength of the synthetic resin foamed board composing the heat-insulating layer 3 is more than 14N/cm^2 while a heat conductivity is 0.002 to 0.055W/mXK. - 特許庁

支持体上に親水性画像形成層を有する平版印刷版材料において、該支持体が引張弾性率(JIS K7113)が300kgf/mm^2以上1500kgf/mm^2以下で、かつ有機高分子重合体からなり、該親水性画像形成層が連続相と不連続相からなる海島構造を有することを特徴とする平版印刷版材料。例文帳に追加

And in a lithography printing plate material having a hydrophilic image forming layer on a supporting body, the supporting body has a modulus in tension (JIS K7113) of 300-1500 kgf/mm2 and comprises an organic polymer, and the hydrophilic image forming layer has an island structure comprising a continuous phase and a discontinuous phase. - 特許庁

例文

上京の町年寄を務めるなど、京の町人の中でも重鎮であり、柄杓師としては徳川家治、徳川家斉、表千家・ソツ啄斎、裏千家・不見斎、武者小路千家・一啜斎の御用を務める。例文帳に追加

He was a leading figure in Kyo, being the head of townsmen at Kamigyo District, and a purveyor to Ieharu TOKUGAWA, Ienari TOKUGAWA, Omote Senke Sottakusai, Urasenke Fukensai, and Mushanokoji Senke Ittotsusai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

10年以上前から予定されていたが、駅予定地の真下を通る京都府道201号中山稲荷線の改良工事の遅れや用地買収の目処がたたず、手付かずの状態だった。例文帳に追加

The construction of this station has been planned for more than ten years, but nothing has been done because the work to improve the Nakayama-Inari Line of Kyoto Prefectural Route 201, which is to run under the planned site of the new station, was delayed and no prospect of acquiring the necessary land space could be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文5年6月25日(旧暦)(1665年8月6日)に小出が死去すると、同年8月6日(旧暦)(1665年9月14日)宮崎重成と雨宮正種の2名に小出の後任を命じた。例文帳に追加

After KOIDE died on August 6, 1665, Shigenari MIYAZAKI and Masatane AMEMIYA were appointed to succeed his post in September 14, 1665.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住友友成の姉の孝は、旧壬生藩三万石の藩主鳥居忠文子爵三男忠輝(元住友本社取締役)を婿養子に迎えており住友忠輝と改名した。例文帳に追加

Tomonari SUMITOMO's elder sister Takashi married Tadateru, the third son of Viscount Tadabumi TORI, who was the feudal lord of the domain of the former Mibu (30,000 koku); consequently, Tadateru changed his name to Tadateru SUMITOMO through his adoption as a son-in-law by the Sumitomo Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋上に大きな荷重を作用させることにならず、人の踏み圧にも十分耐え粉々になる危険性もない新規な緑化用植生マットを提供する。例文帳に追加

To provide a novel greening vegetation mat sufficiently durable against personal treading pressure so as to have no risk of turning into bits without putting large load on a rooftop. - 特許庁

また、遮光部材24でサンバイザ本体10の透視可能な領域34h,13hを閉じることによりそのハーフミラー22を鏡として使用できる。例文帳に追加

The half mirror 22 can be used as a mirror by closing the visible areas 34h, 13h of the sun visor body 10 by the light screening member 24. - 特許庁

運転者がブレーキペダルを踏み込み始めてからブレーキペダルがストロークを開始する初期踏力を可変とするとともに、車両特性や運転環境に合致した理想的な踏力—ストローク特性を実現する。例文帳に追加

To vary an initial stepping force from the start of stepping on a brake pedal by a driver to the start of the stroke of the brake pedal, and to achieve ideal stepping force-stroke characteristics suitable for vehicle characteristics or driving environments. - 特許庁

また、2台の画像表示装置2,3のサブピクセルの色の順番と位置を、ハーフミラー5を介して合成して表示させるときに合わせることで、高品位な立体画像を観察することができる。例文帳に追加

Moreover, a high definition stereoscopic image can be observed by making the sequence and positions of colors of sub-pixels identical between the two image display devices 2 and 3 when images are combined through the half mirror 5 and are displayed. - 特許庁

変速時に、運転者の意思なき不意の足載せ等によりクラッチペダルが踏み込まれた場合に生じるギヤ鳴り等を回避したセレクティブクラッチの制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a controller for a selective clutch capable of preventing the squeal of a gear or the like produced when a clutch petal is stepped by the unexpected stepping by a driver in gear changing. - 特許庁

階段1は、左右一対の側桁2,2と、これらの側桁2,2間に架設固着された複数個の蹴込板部材3,3,…と、上下に隣り合う蹴込板部材3,3間にそれぞれ架設された複数個の踏板部材4,4,…と、を備える。例文帳に追加

This staircase 1 includes a pair of right and left strings 2, 2, a plurality of riser members 3, 3 erected and fixed between the strings 2, 2, and a plurality of tread members 4, 4 erected between the riser members 3, 3 vertically adjacent to each other. - 特許庁

このため、サンバイザ本体10が窓ガラスに沿う遮光位置に保持されていても、そのサンバイザ本体10の透視可能な領域34h,13hに設けられたハーフミラー22の働きで視界が妨げられることはない。例文帳に追加

Even when the sun visor body 10 is held at the light screening position along a window glass, the visibility is not impeded by the action of the half mirror 22 provided in the visible areas 34h, 13h of the sun visor body 10. - 特許庁

2次元映像を、ハーフミラー等を用いて空間表示する装置に於て、映像に奥行を持たせ、あたかもそこに実物が存在するような臨場感をつくり出すこと。例文帳に追加

To create a presence as if a real object exists there by giving a depth to a video in a device for spatially displaying a two-dimensional video by using a half mirror. - 特許庁

階段のコーナー部及び踏み面に布設される階段用床材であって、少なくとも2枚の可撓性床材3,5から成り、コーナーに当る箇所には、裏側の床材に少なくとも1つの隙間7を形成した。例文帳に追加

The stair flooring laid on a corner section and a tread of the stairs is constituted of at least two flexible floor boards 3 and 5, and at least one gap 7 is formed in the floor board of the rear side in a place coming into contact with the corner section. - 特許庁

車両の速度に関係なく、制限速度等に応じてアクセルペダルの踏み込みに必要な踏力を増減させる車両用運転操作補助装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a driving operation assist device for a vehicle capable of increasing and reducing the force on pedal required for treading an accelerator pedal in accordance with speed limit irrespective of speed of the vehicle. - 特許庁

隣り合うカメラの画角の重複部を通る光線は、ハーフミラーの透過光と反射光の二方向に分離し、隣接する映像範囲を担当する二つのカメラそれぞれに入射させる。例文帳に追加

Lights passing overlapped portions of the view angles of the adjacent cameras are separated toward two directions of the transmitted and reflected lights from the half mirrors 102, 103 and entered into two cameras covering the adjacent video areas, respectively. - 特許庁

視覚障害者などをはじめとした多様な利用者に対して乗客コンベアの踏段の移動方向を伝達することができる乗客コンベアの案内装置を提供する。例文帳に追加

To provide a guide device for a passenger conveyor capable of transmitting the moving direction of footsteps of a passenger conveyor to various users including a visually disabled person. - 特許庁

この領域に足を踏み入れた明晰な理解力のある人にわかったのは、その最良の議論の多くが獣と人間に等しく適応されているということでした。例文帳に追加

It was seen by the clear-witted men who entered this arena that many of their best arguments applied equally to brutes and men.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

後、内侍司尚侍(ないしのかみ・しょうじ)となり(「日本三代実録」貞観(日本)13年(871年)9月29日条、「文徳天皇実録」嘉祥3年(850年)7月17日条)、嵯峨天皇、淳和天皇の2代の天皇に仕え(「尊卑分脈」、「一代要記」)後宮で権勢を振るった。例文帳に追加

Mitsuko later became Naishi no tsukasa (female palace attendant) Naishi no Kami (Principal Handmaid, as documented in "Nihon Sandai Jitsuroku" (the sixth of the six classical Japanese history texts) on November 19, 871 and "The Emperor Buntoku Jitsuroku" on August 31, 850), serving the two emperors including Emperor Saga and Emperor Junna ("Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) and "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign)) and dominating kokyu (empress's residence).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何らかの理由により祖父源経基の養子となり、中級貴族として馬寮、但馬国介、上野国掾、下野国守、筑前守などを歴任し極位は従五位下であったとされる(『尊卑分脈』)。例文帳に追加

He became an adopted sun of his grandfather MINAMOTO no Yoshimoto for some reason, assumed various positions including Maryo (Division of the Bureau of Horses), Tajima no kuni no suke (Assistant Governor of Tajima Province), Kozukenokuni no jo (provincial governor of Kozuke), Shimotsuke no kuni no kami (the governor of Shimotsuke Province), and Chikuzen no kami (governor of Chikuzen Province) as a middle-ranking noble and is said to have ultimately attained the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) (according to "Sonpi Bunmyaku" [a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

【中根氏】寛政系譜の良文流に収める中根氏は、実は保元の乱を避けて三河国道根郷に蟄居した忠正が末男・中根正持(七郎正持)であり末裔の正行が松平清康・松平広忠に仕えて中老となり子孫は江戸幕臣となる。例文帳に追加

"The Nakane clan"The Nakane clan that was included in TAIRA no Yoshifumi line published in the Kansei Keifu (a pedigree record edited in the Kansei era) can be traced back to Tadamasa's youngest son Masamochi NAKANE (Shichiro Masamochi), who was staying in Done-go, Mikawa Province to avoid the Hogen War and Masayuki, one of his descendants served Kiyoyasu MATSUDAIRA and Hirotada MATSUDAIRA and Masayuki's descendants served as the vassals of the Edo Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下りホーム~住宅地、上りホーム~大学正門付近へはスロープでバリアフリーに対応しているが、反対側への移動は「パラディオ橋」のみによっており、構内や隣接の踏切がないのでかなり迂回が必要。例文帳に追加

The route from the outbound platform to the residential area, and from the inbound platform to the front gate of the university can be accessed by ramps for barrier-free design, but since only the 'Palladio-bashi Bridge' connects the platforms and there is no level crossing in the station or near the station, persons in wheelchairs need to go the long way around.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は、藤原純友の乱を平定した藤原忠文や、阿衡事件に関与した藤原佐世等を輩出したものの、平安時代中期以降は儒学によって立身する家系として数家がしばらく血統を保つのみとなり、鎌倉時代まで続いた家はほとんどなかった。例文帳に追加

Thereafter, Fujiwara Shikike produced FUJIWARA no Tadabumi, who put down FUJIWARA no Sumitomo's War, and FUJIWARA no Sukeyo, who was involved with the Ako Incident, but from the middle of the Heian period, only a couple of families managed to keep their lines known as those that rose on the basis of Confucianism, and few could remain until the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、現役の貴族院議員の首相は伊藤博文を始め、松方正義、大隈重信、桂太郎、西園寺公望、高橋是清、清浦奎吾、加藤高明、若槻禮次郎、近衛文麿、東久邇宮稔彦王、幣原喜重郎、吉田茂などかなりの数に上った。例文帳に追加

On the other hand, serving Kizokuin councilors who became the Prime Ministers were Hirobumi ITO, Masayoshi MATSUKATA, Shigenobu OKUMA, Taro KATSURA, Kinmochi SAIONJI, Kirekiyo TAKAHASHI, Keigo KIYOURA, Takaaki KATO, Reijiro WAKATSUKI, Fumimaro KONOE, Prince Higashikuninomiya Naruhiko, Kijuro SHIDEHARA, Shigeru YOSHIDA and more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久米邦武筆禍事件(くめくにたけひっかじけん)とは、久米邦武の論文「神道ハ祭天ノ古俗」を1892年(明治25年)に田口卯吉が主宰する『史海』に転載したのをきっかけに問題となり、帝国大学教授職を辞することとなった事件。例文帳に追加

The Incident of Kunitake KUME was the incident in which a thesis, 'Shinto wa saiten no kozoku' (Shinto Is a Remnant of the Ancient Custom of Worshiping Heaven) was reprinted in 1892, in "Shikai" (Ocean of History) which Ukichi TAGUCHI edited, which caused a problem, and Kume lost his position as professor at the Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極氏は3代続いた後、豊岡藩へ転封となり、代わって牧野氏が1668年(寛文8年)3万5千石で入封すると、田辺城の大手門その他の城門・石垣などが改築され、それを代々世襲し明治の時代まで繁栄した。例文帳に追加

The Kyogoku clan, having been transferred to the Toyooka domain after three generations, was in 1668 replaced by the Makino clan with 35,000 koku; the clan rebuilt the main gate, other gates and stone walls of Tanabe-jo Castle, and as part of its heritage continued the engineering work and prosperity for generations till the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨天皇の後の天皇も度々皇族を源氏として臣籍に下したことから、嵯峨天皇を祖とする源氏を嵯峨源氏と称する様になり、以後源氏はそれぞれの祖と仰ぐ天皇の号をもって氏族の称とした(仁明源氏、文徳源氏、清和源氏、宇多源氏など)。例文帳に追加

Some of the other emperors after the Emperor Saga also demoted their family members to being their subjects by giving them the surname of Minamoto and those Minamoto clan who were descended from the Emperor Saga called themselves Saga-Genji and afterwards, the Minamoto clan took their parental emperors' names as their clan's surnames (such as Ninmyo-Genji, Montoku-Genji, Seiwa-Genji and Uda-Genji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よくお聞きになっていただいたらわかるように、私はこういうとき、普通は「それは個別の問題だから答えられません」と言っていますけれども、これは私としては「適切に対処してまいりたい」ということは、はっきりいえば、かなり踏み込んだ発言をさせていただいていると思っております。例文帳に追加

As you may know if you listen to me carefully, when asked about specific cases, I usually refrain from making comments but regarding this case, I am saying that we will appropriately deal with it. Frankly speaking, I am making fairly specific remarks.  - 金融庁

そして、このX型平面光回路10の交差部に溝22を設け、その溝22にハーフミラー24が挿入固定することにより、構造が簡単となって、製造誤差による影響を殆ど受けることがなくなり、入射される光信号の波長に関係なく光信号を2等分することができる。例文帳に追加

Then, the structure of the coupler is made simple and the coupler is hardly affected by the manufacturing error by providing a groove 22 at the intersection part of the circuit 16 and by insertingly fixing a half mirror 24 in the groove 22 and the coupler can divide optical signals in equal halves regardless of the wavelengths of incident optical signals. - 特許庁

フットブレーキの踏み込みに伴い電磁石21が断電されると、電磁石21による吸着が解除され、リンク機構20はロック解除許容状態となり、シフトロック部材18の矢印B2方向への移動が許容され、シフトロックが解除される。例文帳に追加

When a current flow to the electromagnet 21 is interrupted in accompaniment of actuation of a foot brake, the attraction by the electromagnet 21 is released, the link mechanism 20 is brought into a release-allowable condition, the shift lock member 18 is allowed to be moved along an arrow mark B2 direction, the shift lock is released thereby. - 特許庁

上記を構成するカメラは撮影光学系とファインダ光学系が異なり、第1の表示手段14cは複数の測距エリアを選択表示することを特徴とし、発光素子12c,発光素子による投光を整形するマスク12bとハーフミラー11gから構成される。例文帳に追加

In a camera, a photographing optical system and a finder optical system are different, and the 1st display means 14c selectively displays a plurality of range-finding areas, and is constituted of a light emitting element 12c, a mask 12b shaping projected light by the light emitting element and a half mirror 11g. - 特許庁

踏抜き防止のために靴の内部に挿入する中敷であって、中敷は、少なくとも2つ以上に分割された硬質板1a,1b,1cを折り曲げ可能に連結してなり、その連結部2の隙間を被覆する被覆部3を有することを特徴とする靴の中敷1。例文帳に追加

A shoe insole preventing treading a nail through, comprises at least two or more divided hard plates 1a, 1b, 1c which are connected and can be folded each other, and the connecting parts 2 are coated by coating parts 3. - 特許庁

鉛筆削りの入れ物の落下速度と重さによる、落ちた後の衝撃に対し、床と速度の比例に値する密接な関係により、削り入れの合わせたゴムでの落下後、手で持つていた人間の反射神経により、踏み付けることになり上記記入解決は、その場の人間による解決手段による。例文帳に追加

The four edges are coated with rubber material parts and covered with vanish coating to prevent the chip pan from getting broken when it falls. - 特許庁

感光体における表面保護層5は、アモルファスシリコンカーバイドもしくはアモルファスカーボンにフッ素を12〜35原子%含有してなるフッ素化アモルファス層6eのみを複数積層形成してなり、且つ、その動的押し込み硬さが90〜500kgf/mm^2である。例文帳に追加

The surface protective layer 5 of the photoreceptor comprises a plurality of layers of fluorinated amorphous layers 6e, comprising amorphous silicon carbide or amorphous carbon and 12 to 35 atomic% of fluorine, and has a dynamic indentation hardness of 90 to 500 kgf/mm^2. - 特許庁

鏡11と、表示面としてのスクリーン23が鏡11の一部の部位を構成するハーフミラー11bに重なり合うように配設される表示部13と、表示部13を制御して再生装置15によって再生された映像を表示させる制御部とを備えている。例文帳に追加

The dressing table is equipped with a mirror 11, a display section 13 positioned in a way that it overlaps with a half mirror 11b in which screen 23 as a display surface composes a part of the mirror 11, and a controlling section which controls the display section 13 and displays an image reproduced by a reproducing device 15. - 特許庁

運転者がオートマチック車を操作する時左足でブレーキペダルを操作、右足でアクセルペダルを操作する可能性があり、咄嗟の危険回避操作の時、人はパニックとなり両足を踏ん張りアクセルとブレーキペダルを同時に踏み込み操作し事故発生の可能性がある。例文帳に追加

A driver who operates an automatic car may possibly operate a brake pedal with his (her) left foot and an accelerator pedal with his (her) right foot, and when operating instantaneous danger avoidance, the driver may possibly keep his (her) feet in panic and depress the accelerator pedal and the brake pedal with the feet at the same time, possibly causing accident occurrence. - 特許庁

このように、前記傾斜部14Bと下部水平部14C間の凹部14Dの深さを浅くすることで、踏板の前輪軸8に装着したブラシ15が凹部14Dの底部まで届くことになり、その結果、付着した潤滑油や土砂を十分に掻き出すことができる。例文帳に追加

By reducing the depth of the recess 14D between the inclined portion 14B and the lower horizontal portion 14C, a brush 15 attached to a front axle 8 of a tread can reach a bottom of the recess 14D, and as a result, deposited lubricating oil and earth and sand can be sufficiently scraped out. - 特許庁

使用者が無負荷のペダル20〜24のいずれかを半踏みすると、そのペダル20〜24のいずれかに対応したスイッチsw1がオンでsw2がオフとなり(S12:YES、S13:NO)、いずれかの発光部材52〜56が点灯から遅い点滅となる(S15)。例文帳に追加

When a user half-presses any of unloaded pedals 20-24, a switch sw1 is turned on and a switch sw2 is turned off corresponding to any of the pedals 20-24 (S12:YES, S13:NO), and any of the light-emitting members 52-56 is brought into a slow blinking state from a lighting state (S15). - 特許庁

この場合、鏡11におけるハーフミラー11bに隣接する部位に自らの顔を映すことで、例えば、手本となる映像と鏡11に映った顔とを容易に見比べることが可能となり、理想的なメイクアップを容易に行うことが可能となる。例文帳に追加

In this case a person can, for example, easily compare his/her face in the mirror 11 and the image which serves as a model, thereby perform an ideal makeup with ease by seeing his/her own face in a part adjacent to the half mirror 11b of the mirror 11. - 特許庁

一方、モニタ12a及び12bの出力を停止又は制限すると、表示窓3a及び3bに入射する光ya及びybがハーフミラー30を介して見えるようになり、プレーヤA及びBは互いに対戦相手を見ることができる。例文帳に追加

In the meantime, when the outputs of the monitors 12a and 12b are stopped or limited, beams ya and yb which are incident the display windows 3a and 3b can be seen through the half mirror 30, and thus, players A and B can see competitors mutually. - 特許庁

従来のアクセルペダルの踏み込みによる自動変速制御においては、増速条件を走行負荷の大小を問わず同じ条件で行っていたため、増速してもなお直ぐに減速する事態が発生して、増減速を繰り返されることとなり、不便である。例文帳に追加

To solve the problem that a vehicle decelerates immediately after an acceleration to repeat acceleration and deceleration since conventional automatic speed change control through the depression of an accelerator pedal is carried out under the same accelerating condition irrespective of the size of a travelling load. - 特許庁

例文

これにより、光量検出のための光検出器や光検出器へ光ビームを案内するためのハーフミラーや切り替えミラー(ガルバノミラー等)、或いはシャッター等の部品が不要となり、装置構成をコンパクト化することができる。例文帳に追加

Consequently, parts such as a light detector to detect luminous energy, a half mirror to guide a light beam to the light detector, a selector mirror (galvanometer mirror) or a shutter are no longer required, the device structure can be made compact. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS