1016万例文収録!

「のぎはま3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のぎはま3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のぎはま3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 78



例文

大阪府高石市高師浜3丁目付近で生まれたと言う説もあり、「行基生誕の地」の石碑が建てられている。例文帳に追加

Another theory says that Gyoki was born near 3 cho-me, Takashinohama, Takaishi City, Osaka Prefecture, where there is a stone monument inscribed with 'Birthplace of Gyoki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マドリッド協定第3条の3の規定に基づきドイツ連邦共和国の領域に保護範囲が拡張された標章の国際登録は,マドリッド協定第3条(4)に基づく国際登録の日又はマドリッド協定第3条の3(2)に基づく爾後の地域拡張登録の日に,特許庁に備える登録簿への当該標章の登録出願がなされており,かつ,その標章の同登録簿への登録がされていたと同一の効力を有するものとする。例文帳に追加

The international registration of a mark the protection of which has been extended to the territory of the Federal Republic of Germany under Article 3ter of the Madrid Agreement shall have the same effect as if an application for the recordal of the mark in the Register kept by the Patent Office had been filed and the mark had been registered on the date of international registration under Article 3(4) of the Madrid Agreement or on the date of recordal of the subsequent territorial extension under Article 3ter(2) of the Madrid Agreement.  - 特許庁

この例では、まず、補正前の請求項3 に係る発明の発明特定事項をすべて含み、請求項の番号の最も小さい請求項である、補正後の請求項①について、特別な技術的特徴の有無を判断する。例文帳に追加

In this example, firstly, the existence of a special technical feature is assessed for claimafter the amendment. The claim includes all matters specifying the invention claimed in claim3 before the amendment and the smallest claim number is attached there to.  - 特許庁

施工前においては、スリーブとこれに圧入されたプラグ4とが、拡張部7内周の嵌合突起部8とプラグ4側のネック部11との凹凸嵌合により位置決めされている。例文帳に追加

Before execution of works, the sleeve 3 and the plug 4 pressed into the sleeve are positioned at an inlaid combination between a fitting projection 8 in an inner periphery of an expansion portion 7 and a neck 11 at a plug 4 side. - 特許庁

例文

制御部11はマウスカーソル18によって示された画像上の位置をマイクロホンアレイに対する方向に変換し、当該変換された方向にマイクロホンアレイの超指向性を設定する。例文帳に追加

A control part 11 converts the position on the image shown by the mouse cursor 18, in a direction with respect to the microphone array 3 and sets the superdirectivity of the microphone array 3 in the converted direction. - 特許庁


例文

本発明は、上記課題を解決するために、骨壺1を置く載置台2と、前記載置台2の嵌着溝2aに垂直に嵌着する正面板4と背面板5と左側面板6及び右側面板7からなる本体と、前記本体の上部に嵌着した蓋9からなることを特徴とする組立式ペット用墓1の構成とした。例文帳に追加

The built-up pet grave 1 comprises a placing base 2 for placing a cinerary urn 13; a body 3 comprising a front plate 4, a back face plate 5, a left side face plate 6 and a right side face plate 7 vertically fitted into fitting grooves 2a of the placing base 2; and a cover 9 fitted to the upper part of the body 3. - 特許庁

(1)パートナーシップがなしたと主張される本法に基づく違反についての手続は,パートナーの名義ではなく企業の名義でパートナーシップに対して提起されるが,ただし,(3)に基づくパートナーの責任は免れることはない。例文帳に追加

(1) Proceedings for an offence under this Act alleged to have been committed by a partnership shall be brought against the partnership in the name of the firm and not in that of the partners; but without prejudice to any liability of the partners under subsection (3). - 特許庁

後光明天皇が崩御した時、同帝の養子になっていた実弟識仁親王(霊元天皇)はまだ生後間もなく他の兄弟は全て出家の身であったために、識仁親王が成長し即位するまでの繋ぎとして、1654年(承応3年)11月28日に即位。例文帳に追加

When Emperor Gokomyo died, his adopted son and younger brother, Imperial Prince Satohito (the Emperor Reigen) had just been born, and the other brothers were all living the religious life, Emperor Gosai was enthroned on November 28, 1654 until Imperial Prince Satohito was old enough to succeed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音響システム1は、マトリクス状に並設された複数の超音波トランスデューサ1を含む超音波スピーカと、1又は複数の対象者を認識するためのカメラ4と、カメラ4による認識結果に基づいて指向性音Sの方向を制御するスピーカ制御部54と、を備えている。例文帳に追加

An acoustic system 1 comprises an ultrasonic speaker 3 including a plurality of ultrasonic transducers 31 arranged side by side in a matrix shape, a camera 4 for recognizing one or more target persons, and a speaker control unit 54 which controls a direction of a directional sound S based on a result of recognition by the camera 4. - 特許庁

例文

 厚生労働大臣は、前二項の規定により基準を定めようとするときは、あらかじめ、薬事・食品衛生審議会の意見を聴くとともに、消費者庁長官及び当該家庭用品についての主務大臣に協議しなければならない。例文帳に追加

(3) The Minister of Health, Labour and Welfare shall obtain the opinions of the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council and consult with the Secretary-General of the Consumer Affairs Agency and the competent minister for the relevant household products before establishing criteria pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

また、中国に現地法人を有する企業に対する調査である中小企業金融公庫「中国進出中小企業実態調査」からも、ここ3~4年のスパンで中国に進出している中小企業の中で現地販売を強めている企業の割合が高まっており、こうした動きは多くの企業に当てはまるものであることが分かる。例文帳に追加

Based on the Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise's (JASME) Survey of SMEs with a Presence in China, which is a survey of enterprises that have a locally-incorporated company in China, we can see that a high proportion of SMEs with a presence in China have increased their local sales over the past three to four years and that this trend applies to many enterprises - 経済産業省

光制御素子はマイクロ波を印加するための複数の電極とは別の少なくとも一組の位相差調整用電極を複数の光導波路上に具備している。例文帳に追加

This optical control element is provided with at least a pair of electrodes for phase difference adjustment other than plural electrodes 3, to which the microwave is applied, on plural optical waveguides 2. - 特許庁

東京控訴院判事、横浜地方裁判所部長、水戸地方裁判所所長、東京控訴院部長を経て、明治33年(1900年)大学の3年先輩である鈴木馬左也の推挽によって住友に入り、明治35年(1902年)別子鉱業所支配人となる。例文帳に追加

After working as a judge of Tokyo Appellate Court, a department director of Yokohama District Court, an office manager of Mito District Court and a department director of Tokyo Appellate Court, he joined Sumitomo with help from Masaya SUZUKI in 1902 and became the manager of Besshi Mining Company in 1902.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆コ字状で中空の枠本体(1)を設け、そして、コ字状で該枠本体(1)の内側に緩嵌する伸長枠()を設け、さらに、少し垂れた形状で両側面の上部が該枠本体(1)に嵌合するシート(2)を設けることを特徴とする。例文帳に追加

The bathing assisting tool is provided with a hollow frame main body (1) in an inverse U shape, a U-shaped expansion frame (3) loosely fitted on the inner side of the frame main body (1) and further, a sheet (2) whose upper parts on both side faces are fitted to the frame main body (1) in a slightly hung shape. - 特許庁

内容は、発句382句(芭蕉41句、去来25句、宝井其角25句、凡兆42句)、連句歌仙4巻(去来、芭蕉、凡兆、中村史邦4吟1巻。凡兆、芭蕉、去来3吟1巻。凡兆、芭蕉、岡田野水、去来4吟1巻。芭蕉、川井乙州、浜田珍碩、素男その他1巻)、幻住庵記、几右日記をおさめ、これに其角序、内藤丈草跋が付く。例文帳に追加

It contains 382 hokku (41 poems by Basho, 25 by Kyorai, 25 by Kikaku TAKARAI, 42 by Boncho) and 4 volumes of Renku Kasen (thirty-six verse comic linked verse) (1 volume by Kyorai, Basho, Boncho, and Fumikuni NAKAMURA; 1 volume by Boncho, Basho, and Kyorai; 1 volume by Boncho, Basho, Yasui OKADA, and Kyorai; 1 volume by Basho, Otokuni KAWAI, Chinseki HAMADA, , and others), Genjuan ki, Kiyu Diary, a preface written by Kikaku and a postscript by Joso NAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

操舵軸1のハウジング2に内嵌され、トルクセンサから離れた位置にて操舵軸1を支持する軸受12を、操舵軸1の対応部位に嵌着されて軸受12の両側に弾接する一対の止め輪7a,7bにより軸長方向に位置決めする。例文帳に追加

A bearing 12 internally fitted to a housing 2 of the steering shaft 1 and supporting the steering shaft 1 at a position apart from the torque sensor 3 is positioned in a longitudinal direction of the shaft by a pair of snap rings 7a, 7b fitted to corresponding positions on the steering shaft 1 and resiliently contacted with both sides of the bearing 12. - 特許庁

(3) 異議申立書提出期間が終了している場合であっても、その商標が登録されるまでは、(2)(a)、(b)又は(c)に示した理由の 1又は 2以上に基づき、いつでも期間延長の申請をすることができ、かつ、それ以外の理由は認められない。例文帳に追加

(3) If the period for filing a notice of opposition has ended, an application for extension of time may be made at any time before the trade mark is registered on 1, or more than 1, of the grounds set out in paragraph (2)(a), (b) or (c) and on no other ground. - 特許庁

本件は寺社奉行吟味物調役の川路弥吉(のちの川路聖謨)の綿密な調査協力もあり、左京は獄門、出石藩は3万石の減封、また老中松平康任は失脚という形で幕を閉じる(仙石騒動)。例文帳に追加

This incident was concluded with the help of careful investigation by Yakichi KAWAJI (later called Toshiakira KAWAJI), an investigator of the Magistrate of Temples and Shrines, such that Sakyo was imprisoned, the Izushi Domain was reduced its territory by thirty thousand koku, and Yasuto MATSUDAIRA, a member of shogun's council of elders, lost his position. (the Sengoku Disturbance)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6 第三項の規定により届出を行った者は、前項に規定する適格機関投資家に該当することとなる期間において、当該届出に係る事項(第三項第一号イ若しくはハ、第二号イ若しくはハ又は第三号イ若しくはハに掲げる事項に限る。)に変更があった場合には、遅滞なく、書面によりその旨を金融庁長官に届け出なければならない。例文帳に追加

(6) A person who has made the notification pursuant to the provisions of paragraph (3) shall, when there is any change to the matters pertaining to said notification (limited to the matters listed in paragraph (3), item (i), sub-item (a) or (c), paragraph (3), item (ii), sub-item (a) or (c), or paragraph (3), item (iii), sub-item (a) or (c)) during the period for which said persons are regarded as falling under the category of a Qualified Institutional Investor as prescribed in the preceding paragraph, file a written notification to that effect, without delay, with the Commissioner of the Financial Services Agency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1914年(大正3年)の東京駅開業に合わせ、東京駅~高島町仮駅(後の二代目横浜駅)の間で京浜東北線電車の運転を開始した。例文帳に追加

Keihin-Tohoku Line between Tokyo Station and Takashimacho temporary Station (later the second Yokohama Station) started operating to meet the schedule for the opening of Tokyo Station in 1914.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラ本体1の前部に設けられた前面エスカッション2のレンズ座2aの外周面に、フランジバック調整リングの筒状部aを回転及び軸方向へ摺動自在に嵌合すると共に、上記レンズ座2aの先端に螺挿した押えリング7によりフランジバック調整リングが抜け出さないよう係止したもので、押えリング7を締め込むだけで、フランジバック調整リングが組込めるため、組立て作業が容易である上、フランジバック調整リングが円滑に回転できるため、フランジバック調整が安定して行える。例文帳に追加

Since the flange focal distance adjustment ring 3 is assembled by having only to tighten the retaining ring 7, and since the flange focal adjustment ring 3 is turned smoothly, the flange focal distance is adjusted stably. - 特許庁

アウトリガ装置2は、作業用車両の車両本体側に取り付けられる筒状部材4と、車両本体から側方に張り出す長さを調整するために、筒状部材4の中に部分的に嵌挿されるとともに、筒状部材4に対して摺動可能に配設される棒状の摺動部材5とを備える。例文帳に追加

This outrigger device 2 is provided with cylindrical members 4 attached on vehicle body 3 sides of the work vehicle, and rod like sliding members 5 partially fit inside the cylindrical members 4 and provided slidably to the cylindrical members 4 for adjusting sideward protruding lengths from a vehicle body 3. - 特許庁

正税帳は毎年3通が作成され、1通は国府に留めて国司交替時の引継や次年度の正税帳作成の資料とし、残り2通は毎年2月30日_(旧暦)(ただし、大宰府のみは5月30日_(旧暦))までに田租や出挙、賑給、国分寺造営・維持費など財政収支を裏付ける関連資料(「枝文」)を添えて太政官に提出された。例文帳に追加

Shozeicho was created in three copies a year; one of those was kept by kokufu to serve as material used for succession at the time of replacement of kokushi, and for creation of shozeicho of the following year, and the two of those were submitted to Daijokan attached to some related material (shibun) that could confirm the balance of financial affairs including denso, suiko, almsgiving, and building and preservation cost of Kokubun-ji Temple, by February 30 each year (in the old lunar calendar) except Dazaifu where by May 30 (in the old lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、一対のハンドルを有する釣り用容器において、一方のハンドルに、他方のハンドルが嵌合可能な凹部を有する握持部10を設け、この握持部10の下面を周方向に凸状の湾曲面で形成したことを特徴とする。例文帳に追加

The container for fishing is provided with the pair of handles 3, and a gripping part 10 on one handle wherein the gripping part has a recessed part capable of fitting to the other handle, and the bottom of the gripping part 10 is constituted to have a convex face bending to peripheral direction. - 特許庁

受信品質測定部は、毎回の復調信号に対して受信信号の品質測定を行い、受信信号の品質はしきい値以上であれば、ループ制御部4はそれらの受信パスからループ制御値を求め、送信制御部へ通知する。例文帳に追加

A receiving quality measuring section 3 measures quality of a receiving signal for the demodulation signal at each time, and if the quality of a receiving signal is not lower than a threshold, a loop control section 4 determines a loop control value from receiving paths and informs a transmission control section of it. - 特許庁

 都道府県は、前二項の規定により都市計画区域を指定しようとするときは、あらかじめ、関係市町村及び都道府県都市計画審議会の意見を聴くとともに、国土交通省令で定めるところにより、国土交通大臣に協議し、その同意を得なければならない。例文帳に追加

(3) When the Prefectures attempt to designate city planning areas pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, they must hear the opinions of the relevant municipalities and the Prefectural City Planning Council in advance, and they must confer with and obtain the approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provisions of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一対の出力側サイドギヤ1,にフェースギヤ1,を用いたデファレンシャル装置において、このフェースギヤ1,の回転中心から径方向外側に掛けての歯丈Hを連続的に低くすることにより、歯末頂面7に回転方向幅Wの増大部105を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

In the differential device using contrate gears 1, 3 for a pair of output-side side gears 1, 3, a tooth height H from the rotation center of the contrate gears 1, 3 radially outward is continuously made low, so that an increasing portion 105 having a rotational width W is provided in an addendum flank top surface 7. - 特許庁

支持片5と支持片5の両端から直角方向へ平行に伸びる挿着手段の備わる片を備えた断面コ字形の取り付け部1と、鏡11を備えた鏡部が、蝶着または枢着などの接合手段で接合したり、介在する接続部2と蝶着または枢着あるいは嵌着などの接合手段で互いに接合しあう。例文帳に追加

An attaching part 1 having a channel-shaped cross-section and provided with a supporting piece 5 and a piece having insertion means parallelly extending from both ends of the supporting piece 5 at right angle is bonded to a mirror part 3 provided with the mirror 11 by a bonding means such as hinging or pivoting or bonded through an interposing connection part 2 by hinging, pivoting or insertion, etc. - 特許庁

次に、発光ダイオード素子2上に波長変換材料(蛍光体)としてYAGを含有したジメチルシリコーンよりなるシリコーン樹脂層を塗布もしくはマスク印刷で形成する(図2の(B))。例文帳に追加

Next, a silicone resin layer 3 consisting of YAG-containing dimethyl silicone is formed on top of the light-emitting diode element 2 as a wavelength conversion material (phosphor) by coating application or by mask printing ((B) in Fig. 2). - 特許庁

時計ムーブメント1を自動的に巻き上げるために第1の連動列によって回転錘2に結合されたエネルギー源6を含む時計ムーブメント1であって、前記エネルギー源6はまた、所定の時間に始動可能である振動アラーム機構を形成するために第2の連動列4を介して作動デバイス41および振動要素42に結合されることを特徴とする時計ムーブメント。例文帳に追加

In this timepiece movement 1 including energy source 36 coupled to a rotor 2 by a first interlocking row 3 to automatically wind the timepiece movement 1, the energy source 36 is coupled to an operation device 41 and an oscillating element 42 through a second interlocking row 4 to form an oscillating alarm mechanism starting for a predetermined period. - 特許庁

ポリエチレン管1,1’同士の継ぎ足しあるいは分岐部を形成する際の管路接続工法であって、接合位置に挿嵌される継ぎ手2若しくは分岐サドルにおける接合面の一部で互いに対向する位置に凹部を形成し、該凹部を含む接合面間に接着樹脂6を充填することを特徴とする。例文帳に追加

In this pipe line connection technique when polyethylene pipes 1, 1' are connected with each other or a branch is formed, recesses 3 are formed at positions opposing each other at part of connecting surfaces of a joint 2 inserted into a connecting position or a branch saddle, and an adhesive resin 6 is filled between the connecting surfaces including the recesses 3. - 特許庁

商標登録の出願がなされた場合は,登録官は,(2)又は(3)に述べる目的のために,登録商標及び出願係属商標についての調査を行うものとする。また,登録官は,登録出願認容の決定を行うまでいつでも,かかる調査を再実施することができる。ただし,かかる再実施義務を負うものではない。例文帳に追加

Upon receipt of an application for the registration of a trade mark the Registrar shall, for the appropriate purpose specified in subregulation (2) or (3), cause a search to be made amongst registered marks and pending applications and the Registrar may cause the search to be renewed at any time before the acceptance of the application, but shall not be bound to do so. - 特許庁

球状の内面21を有する外筒部2と、外筒部2の内面21に回動可能に嵌合する球状の外面1を有する内筒部と、内筒部の外面1に嵌め込まれて外筒部2の内面21に接する環状弾性部材60と、を備える角度調整可能な自在継手1である。例文帳に追加

This angle-adjustable universal joint 1 includes an outer cylinder part 2 having a spherical inner surface 21, an inner cylinder part 3 having a spherical outer surface 31 rotatably fitted to the inner surface 21 of the outer cylinder part 2, and an annular elastic member 60 fitted in the outer surface 31 of the inner cylinder part 3 and contacting with the inner surface 21 of the outer cylinder part 2. - 特許庁

 農林水産大臣又は都道府県の知事は、前二項の規定による命令をしようとするときは、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。例文帳に追加

(3) When the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the governor of any prefecture wishes to issue an order pursuant to the provisions of either of the preceding two paragraphs, he/she shall first hold a hearing, regardless of its classification as a proceeding for statement of opinions pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 13 of Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 国は、前二項に定めるもののほか、会社が営んでいる事業のうち、前二項の規定により地域会社又は前項の株式会社(以下「長距離会社」という。)が行うこととなる業務と併せて営むことが適当と認められるものについては、それぞれ、地域会社又は長距離会社に引き継がせるものとする。例文帳に追加

(3) The Government shall arrange for the Regional Companies or the joint stock company of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "the Long-Distance Company"), in addition to businesses as provided for under the preceding two paragraphs, to succeed to other businesses among businesses operated by the Company, which are deemed to be appropriate to operate together with the business succeeded to the Regional Companies or the Long-Distance Company under the provisions of the two preceding paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明のレンズ保持枠及びその製造方法は、位置決め部材にレンズ枠2を搭載した状態で、位置出し突部9に精密嵌合し、上記レンズ1を上記テーパ部8を介して押圧し、上記レンズ枠2に対してその光軸を求心しつつ搭載させることを特徴とするものである。例文帳に追加

As for this lens holding frame and the manufacturing method, a lens frame 2 is mounted on a positioning member 3 and precisely fit in an aligning positioning projecting part 9 in such a state, and the lens 1 is pressed via a tapered part 8 and mounted on the frame 2 while it is aligned with the optical axis of the frame 2. - 特許庁

イ 物件(避雷針を除く。以下この号、第四号イからハまで、第五号イからハまで及び第十号イからニまでにおいて同じ。)の頂上。ただし、煙突その他の物件でその頂上に高光度航空障害灯を設置した場合には当該灯火の機能を損なうおそれのあるものにあつては頂上から下方一・五メートルから三メートルまでの間、アンテナその他の物件でその頂上に高光度航空障害灯を設置することが技術的に困難であると国土交通大臣が認めた物件にあつてはできるだけ高い位置とする。例文帳に追加

(a) Top of an object (except lightening arresters; hereafter the same applies to this item, item (iv), a, b and c, item (v), a, b and c, and item (x), a, b, c and d). Nevertheless, when installing a high intensity obstacle lights on top of a stack or other tall object, if there is a risk of affecting the functions of said light, in the case where the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism certifies that it is technically difficult to install a high intensity obstacle lights while there is an antenna or other objects exists in a section 1.5 to 3 meters from the top, said light shall be installed at the highest position.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明のソケットレンチ1は、遠隔操作でボルト16の締緩作業を行う締結機器15の端部に配設され、前記ボルトに嵌合するソケット部2の軸方向に引っ張りまたは圧縮方向の力が加わると、ソケット部が回転する回転機構を有することを特徴とする。例文帳に追加

The socket wrench 1 is set at an end part of a fastening device 15 which performs an operation to loosen or fasten a bolt 16 by a remote control; and includes a rotation mechanism 3 which a socket part rotates when a force in a pulling or compressing direction is applied to the axial direction of a socket part 2 engaged to the bolt. - 特許庁

 第百三十六条から前条まで(第百三十六条第二項を除く。)の規定は、前二項の規定による特別徴収について準用する。この場合において、これらの規定に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 136 to the preceding Article (except for Article 136, paragraph (2)) shall apply mutatis mutandis to a special collection pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs. In this case, the necessary technical replacement of the terms of these provisions shall be provided by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の課題は、又、塩基の存在下、1,1-ジヒドロカルビルオキシ-2-プロパノンとギ酸エステルとを反応させて1-ヒドロキシ-4,4-ジヒドロカルビルオキシ-1-ブテン-3-オンの金属塩を製造し、次いで、これにアルキル化剤を反応させて、1-アルコキシ-4,4-ジヒドロカルビルオキシ-1-ブテン-3-オンを製造することを特徴とする、1-アルコキシ-4,4-ジヒドロカルビルオキシ-1-ブテン-3-オンの製法によっても解決される。例文帳に追加

The 1-alkoxy-4,4-dihydrocarbyloxy-1-buten-3-one is manufactured by reacting the metal salt with an alkylating agent. - 特許庁

この発明は、巻取りリール本体1の中心部2から周縁にかけて、左右側板4,4’の扇形透孔5間に形成されたリブ6に沿って放射状の補強板7を張設した電子部品収納用のテープ巻取りリールを提供せんとするものである。例文帳に追加

This tape take-up reel for housing electronic part comprises radial reinforcing plates 7 stuck, extending from the center part 2 of a take-up reel body 1 to the periphery 3 thereof along ribs 6 formed between the fan- shaped through-holes 5 of lateral side plates 4, 4'. - 特許庁

2008年5月には、第4回目に当たるTICADⅣが横浜にて開催され、そこでは①成長の加速化、②平和の定着とミレニアム開発目標(MDGs)の達成を含む人間の安全保障の確保、③環境・気候変動問題への対処を重点項目とし、活発な議論が展開された。例文帳に追加

The TICAD IV was held in May 2008 in Yokohama. Participants had lively discussions, with the priority issues being (1) boosting economic growth; (2) ensuring human security, including achieving Millennium Development Goals (MDGs), consolidation of peace, and good governance; and (3) addressing environmental issues and climate change. - 経済産業省

(1) 商標の国際登録出願は,場合により,マドリッド協定第3条により又はマドリッド協定議定書により作成され,OSIMを通じて,世界知的所有権機関の国際事務局に提出され,国内官庁としてのOSIMにより署名されるものとする。例文帳に追加

(1) The application for the international registration of a trademark, drawn up, as the case may be, according to Art.3 from the Madrid Agreement or according to the Protocol referring to the Agreement, shall be filed with the International Bureau of WIPO, through O.S.I.M.. The application shall be signed by O.S.I.M. as office of origin. - 特許庁

次に、PC本体1の側面カバー等を取り外さずに、アダプタ2を取付けた拡張ボードをPC本体1の差込口1bに挿入し、かつアダプタ4の差込み側先端をPC本体1の案内溝1cに嵌合する。例文帳に追加

Then the extension board 3 fitted with the adapter 2 is inserted into an insertion slot 1b of the PC body 1 without removing the flank cover, etc., of the PC body 1 and the insertion-side tip of the adapter 4 is fitted in a guide groove 1c of the PC body 1. - 特許庁

反り防止材は,パネル本体1の上下端部を被嵌する断面コ字状の透明縁材1と,この透明縁材1に剛性を付与するように厚肉細幅の長尺プレート材による金属補強材2とによって形成し,透明縁材1のパネル本体1と逆側にC字断面の受溝を形成して,この受溝に金属補強材2を透明縁材1の全長に亘るように挿入配置する。例文帳に追加

The warping preventing materials 3 consist of sectionally U-shaped transparent edge materials 31 to be fitted to the upper and lower ends of the panel body 1, and metal reinforcing materials 32 each formed by a thick, narrow and long plate material for imparting rigidity to the transparent edge material 31. - 特許庁

本発明に係る端子カバー1は、巻き取り可能な形状で構成すると共に、回路遮断器2の操作ハンドルの動作に連動し、操作ハンドルがOFF状態のときにのみ回路遮断器2のケース内部に収納可能であることを特徴とし、取り付け取り外しの手間を省き作業性の良い回路遮断器を提供する。例文帳に追加

This terminal cover 1 is formed into a reelable shape, interlocked with the operation of an operation handle 3 of the circuit breaker 2, and characterized by being storable in a case of the circuit breaker 2 only when the operation handle 3 is in an OFF state, and provides the circuit breaker having high workability by avoiding the trouble of attaching and detaching it. - 特許庁

張出部1c,1c…は、噛合部1aと反対方向に延出すると共に、スライダーを構成する上板aと下板bとの間に形成された通路内に摺動自在に嵌挿できるように段差状に延出し、基端部1bのみの融着ではなく、張出部1cも被取付基材2に融着せしめる。例文帳に追加

The overhung parts 1c and the like are extended in the opposite direction to engagement parts 1a and stepwisely extended to be slidably inserted in a passage formed between an upper plate 3a and a lower plate 3b constituting a slider 3, and not only the base end parts 1b but also the overhung parts 1c are melted to the substrate 2 to be attached. - 特許庁

照明光学系2の開口数はプロキシミティ露光を行う露光機における光源からの照明光の平行度調整に必要とされる範囲において設定可能で、対物レンズ系4は、前側焦点面がフォトマスクのパターン面から露光機におけるプロキシミティギャップに対応する距離だけ移動可能である。例文帳に追加

The numerical aperture of the illumination optical system 2 is variable in a range necessary to adjust a parallel degree of the illumination light from the light source in an exposure machine carrying out the proximity exposure; and the front focal plane of the objective lens system 4 is moved from the pattern surface of the photomask 3 within a distance corresponding to the proximity gap in the exposure machine. - 特許庁

慶応3年(1867年)の4回目の上京(3月25日鹿児島発、4月12日京都着)では、松平春嶽、山内容堂、伊達宗城と四侯会議を開き、開港予定の布告期限が迫っていた兵庫(現兵庫県神戸市)開港問題や、前年9月の再征の休戦(事実上の幕府の敗北)後保留されたままの長州藩処分問題をめぐり、四侯連携のもとで将軍慶喜と協議することを確認する。例文帳に追加

During the fourth visit to Kyoto in 1867 (left Kagoshima on April 29 and arrived at Kyoto on May 15), he held a meeting with the four lords of Shungaku MATSUDAIRA, Yodo YAMAUCHI, and Munenari DATE and confirmed to hold talks with Shogun Yoshinobu cooperated with the four lords over the problems of the opening Hyogo (present Kobe City, Hyogo Prefecture) port which was pressing the time to announce the schedule of opening and the punishment against the Choshu Domain which had been left pending after the ceasefire of the second conquest (virtual defeat of the Shogunate) in October of the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

基材と、基材の一方の面に形成されたハードコート層と、を備え、ハードコート層は膜厚がμm以上0μm以下であり、ハードコート層の表面の表面自由エネルギーが20mN/m以下であり、かつ、塑性変形硬度が0.GPa以上であることを特徴とするハードコートフィルム。例文帳に追加

In the hard coat film provided with the base material and the hard coat layer formed on one surface of the base material, the hard coat layer has a film thickness of 3 to 30 μm, the surface free energy of the surface of the hard coat layer is 20 mN/m or less, and the plastic deformation hardness is 0.3 GPa or higher. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS