1016万例文収録!

「ふるさがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふるさがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふるさがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3231



例文

前述のように大滝集落から水ヶ峯にかけての区間が高野龍神スカイラインの建設で失われたことに加え、水ヶ峯から大股にかけての尾根道に林道タイノ原線が建設されたことで、尾根上の古道は無残にも破壊され、古道は完全に損なわれた。例文帳に追加

As explained above, the section from Otaki Village to Mizugamine was lost by the construction of Koya Ryujin Skyline, and the old road on the ridge from Mizugamine to Omata was destroyed and lost completely by the construction of the Forestry Road Tainohara Route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発掘調査の結果、法隆寺再建伽藍(現存)に近い瓦と、それより一段階古い瓦とが出土している。例文帳に追加

As a result of excavations, roof tiles quite similar to those used for the reconstruction of Horyuji-Temple (existent architecture) and more aged ones have been found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「平成天皇」という呼称が間違った表現とされているわけではないし、古舘伊知郎など、「平成天皇」の呼称をよく用いる有名人もいる。例文帳に追加

The name 'Heisei Tenno' (Emperor Heisei) is not considered as a wrong expression and there are celebrities including Ichiro FURUTACHI who usually use the name of 'Heisei Tenno'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟子に対して常に写生と古画の模写の大切さを説き、沈南蘋の模写を中心に講義が行われた。例文帳に追加

He explained importance of sketching and copying of ancient paintings, and his lectures focused on copying of paintings of Nanbin SHIN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

袖を振るのは呪術的であり、新嘗祭の前日に行われる鎮魂祭とも同じ意味があると考えられる。例文帳に追加

Waving sleeves was akin to an occult art and shared the same meaning as the Chinkon-sai (a ceremony for the repose of a spirit), held on the preceding day of the Niiname-sai festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この決定は,H1N1亜型インフルエンザウイルスの人から人への感染がメキシコと米国で報告された後に行われた。例文帳に追加

This decision was made after human-to-human transmission of influenza A (H1N1) virus was reported in Mexico and the United States.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかしそこで彼女があまり激しく震えだしたので、更なる彼女の側の崩壊を恐れ、急いで彼は別れの挨拶をして彼女を置き去りにした。例文帳に追加

but here she began to tremble so violently that, fearing another collapse on her part, he bade her good-bye quickly and left her.  - James Joyce『痛ましい事件』

寺田屋事件が起こった旅籠寺田屋にて西郷や明治天皇が坂本龍馬や桂小五郎らと写っていると称されている写真(フルベッキが佐賀藩致遠館の学生たちと撮影した写真)があるが、甚だ疑わしい。例文帳に追加

It is said to be a picture of Saigo and Emperor Meiji in a picture with Ryoma SAKAMOTO and Kogoro KATSURA (taken by Guido Herman Fridolin Verbeek a student of Chienkan school, in the domain of Saga) existed, but it is very doubtful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該製造方法では、γ線を照射した原料を、所望の形状に加工してポリテトラフルオロエチレン絶縁体を得る工程が行われることが好ましく、前記ポリテトラフルオロエチレン絶縁体を焼成する工程がさらに行われることがより好ましい。例文帳に追加

In the manufacturing method, a process of providing the polytetrafluoroethylene insulator is preferably executed by processing the material irradiated with the γ-ray into a desired shape, and a process of baking the polytetrafluoroethylene insulator is preferably further executed. - 特許庁

例文

仏や菩薩が来迎した際に、讃嘆するために大衆や天部の神により華を降らしたという故事にちなんで行われる。例文帳に追加

It is an act based on a tradition that people and heavenly gods scattered flowers to celebrate the descents of Buddha and Bosatsu (Bodhisattva).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この日は天から毒気が降ると言われ、井戸に蓋をして毒気を防いだり、この日に採った野菜は食べてはいけないとされたりした。例文帳に追加

It was said that bad air descends from the heavens on this day, so people put lids on the wells to protect them from the atmosphere or avoided eating vegetables picked on this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、出産にまつわる宮中行事として盤双六を行う(単にさいころを振るのみの場合もあった)慣習があった。例文帳に追加

Also, as a court function regarding childbirth, there was a custom of playing the board Sugoroku (or, just rolling dices).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光秀は酒を飲むと、昔中国に主君におなじ目にあわされた班水が、のち主君に複讐した故事を持ち出す。例文帳に追加

Harunaga brings up a Chinese legend about the retainer Hansui, whose master did the same things as Harunaga, and who finally got his revenge on his master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、かたわらに1935年頃再建された小堂が建つのみで、それより古い建物は残っていない。例文帳に追加

At present, a small pagoda, which was rebuilt around 1935, stands beside the remains of the Five-Storied Pagoda and no other buildings older than the small pagoda remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香川之景が長宗我部元親に降る際、同家家老の河田七郎兵衛、同弥太郎、三野栄久と共に二人ずつ交代で岡豊城に赴いた。例文帳に追加

When Yukikage KAGAWA surrendered to Motochika CHOSOKABE, Motoharu went to Oko-jo Castle by twos in turn in cooperation with Yukikage's chief retainers Shichirobe KAWATA, Yataro KAWATA and Yoshihisa SANNO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、神社神道としての「社(やしろ)」も古くからあり、遺跡などから祭礼・儀式や祈祷につかわれた神殿跡が発掘されている。例文帳に追加

Also a 'yashiro' has existed since ancient times in the Shrine Shinto; ruins of shrine buildings that were used for festivals and rituals have been excavated from the sites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1948年(昭和23年)の福井地震により倒壊したが、元の古材を80パーセント近く使用して1955年(昭和30年)に再建された。例文帳に追加

It was destroyed by the Fukui earthquake in 1948 but, in 1955, was rebuilt using approximately 80% of the original materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外刃側切屑ポケットに備える上稜線を、外刃フルート溝の上稜線の最っとも穿孔方向寄りの点よりも外側に張り出させる。例文帳に追加

An upper ridge line of an outer blade side chip pocket is expanded outward of a point closest to the drilling direction of an upper ridge line of an outer blade flute groove. - 特許庁

フルカラーモードに対する黒単色モードすなわち1つのスキャナユニットのみを動作させる場合における立ち上がり時間の短縮。例文帳に追加

To shorten the rise time in the case of operating only one scanner unit, that is, in a black monochrome mode compared with a full color mode. - 特許庁

様々の割り付け条件を考慮しつつ、物理サーバが持っているリソースを仮想サーバ上に効率よく割り振る。例文帳に追加

To efficiently allocate resources of physical servers on virtual servers in consideration of various allocation conditions. - 特許庁

評価すべき材料を篩目の開きが4.75mm以下の篩で篩い分けし、篩下の材料を成型して試験体としたものを40℃以下、好ましくは20〜30℃の水に保持して水浸膨張試験を行う。例文帳に追加

A material to be evaluated is sieved by a sieve with a sieve opening of 4.75 mm or smaller and a material smaller than the sieve is molded to obtain a test object which is in the water of 40°C or lower, preferably 20-30°C to perform a water immersing expansion test. - 特許庁

ふるい面が円弧状で懸吊軸回りに揺動振動するので、ふるい面の支持構造を単純化でき、堅牢で土砂による摺動面の摩耗や動作不良を生じない。例文帳に追加

Since the sieving face has an arc-like shape and is swung and vibrated around the handing shaft, the supporting structure of the sieving face can be simplified and tough, and wear in the sliding face by earth and sand and operation failure can be prevented. - 特許庁

進化論は研究で証明されているというのに、いまだに科学というより神話に基づいたような使い古された説明にしがみついている人たちがいる。例文帳に追加

Despite having studied proofs of evolution, some people have clung to traditional doctrines grounded more in mythology than in science. - Tatoeba例文

満貞は明徳の乱に参戦するが、卑怯な振る舞いがあったと咎められて明徳3年(1392年)に尾張守護職を解任されている。例文帳に追加

Mitsusada joined the Meitoku war, but he was blamed when he behaved in unfair way, and was dismissed from Owari Shugoshiki in 1392.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そぎ部がトナー除去ローラと接触形成され、かつバッフルが前記そぎ部と接触しかつ前記ハウジングの一側に形成されている。例文帳に追加

A skive is formed in contact with the toner removing roller, and also, the baffle comes into contact with the skive and the baffle is formed on one side of the housing. - 特許庁

ページメモリ15にデータがフル格納されれば(S1−8のYES)、画像形成装置におけるプリントが開始される(S1−10)。例文帳に追加

When the data is fully stored in the page memory 15 (yes in S1-8), printing at the image forming device is started (S1-10). - 特許庁

胴体2は、スピーカユニットが装着されるバッフル板部2aと、左側板部2b、右側板部2c、左側板部2b,右側板部2c同士を接続する連接部2dに区分される。例文帳に追加

The mainframe 2 is partitioned to a baffle plate 2a, wherein a speaker unit is mounted, a left-side plate 2b, a right-side plate 2c and a connection part 2d for connecting the left-side plate 2b and the right-side plate 2c with each other. - 特許庁

古い岩石の断片でできている岩石(例えばまたは礫岩または砂岩)の、古い岩石の断片でできている岩石に属する、あるいは、古い岩石の断片でできている岩石である例文帳に追加

of or belonging to or being a rock composed of fragments of older rocks (e.g., conglomerates or sandstone)  - 日本語WordNet

このため、フルストロークで操作ノブがストッパに当たる際の衝撃が和らげられるようになり、操作音としては小さくなる。例文帳に追加

For this reason, shock which occurs when the operation knob touches a stopper with full stroke is buffered, and then the operation sound becomes low. - 特許庁

——最近テムズ川の北岸で発掘された元教会らしき地下室に、ただの古い銀貨にしか見えないものが一枚保管されていた。例文帳に追加

--an underground chamber supposed to have been a chapel, recently excavated on the north bank of the Thames, and containing literally nothing whatever but one old silver coin.  - G.K. Chesterton『少年の心』

「世に伝ふるは介殿(忠輝)生れ給ひし時、徳川殿(家康)御覧じけるに色きわめて黒く、まじなりさかさまに裂けて恐しげなれば憎ませ給ひて捨てよと仰せあり」(藩翰譜)。例文帳に追加

When Tadateru was born, Ieyasu looked at the baby and because the baby looked very dark and the wide-opened eyes made him look frightening, Ieyasu hated the baby and said to abandon him' (Hankanpu [Genealogy of the Protectors of the Shogunate]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篩装置6を構成する篩枠体7の傾斜方向の下側を、軸受11を用いてフレーム2に回転可能に取付け、篩枠体7の傾斜方向の上側を、弾性体13を用いてフレーム2に対し上,下方向に揺動可能に支持する。例文帳に追加

The lower side of a tilting direction of a screen frame body 7 constituting the screen device 6 is rotatably attached to a frame 2 using a bearing 11 and the upper side of a tilting direction of a screen frame body 7 is slidably supported vertically to the frame 2 using an elastic body 13. - 特許庁

原料を混合、焼成、粉砕して得られたリチウム二次電池用正極材料の粉体を、ふるいの網により粉体の粒子径による選別を行うふるい分け装置本体に取り付けたアコースティックエミッションセンサーから得られるAE信号があらかじめ設定した基準値と比較することにより、前記網が破れたことを検出するふるい分け装置に通過させる。例文帳に追加

Powder of the positive electrode material for a lithium secondary battery obtained by mixing, baking and pulverizing raw materials is made to pass a sieving device for detecting that a sieving net is broken, by comparing it with a reference value preset by AE signals obtained from an acoustic emission sensor mounted on a sieving device main body carrying out selection of powder by the particle size with the sieving net. - 特許庁

もともとは難波に自生していた葱が原種と言われ、後に京都府に伝わって、古くから品種改良が施され、伝統的に生産され続けている京野菜のひとつである。例文帳に追加

It is said that the original species was a natural leek originally unplanted in Nanba, and then it was introduced to Kyoto Prefecture, where its quality has been improved since ancient times and has been traditionally produced as one of Kyo-yasai (specifically certified vegetable varieties grown in Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放熱部材18は、フルレートキャリッジ13が図示の位置で保持される場合、すなわち原稿搬送部17により搬送される原稿を読み取る場合において、フルレートキャリッジ13の保持部材131と接触する。例文帳に追加

The heat radiation member 18 is brought into contact with a holding member 131 of the full rate carriage 13 when the full rate carriage 13 is held at the illustrated position, that is, when an original carried by an original carrying part 17 is read. - 特許庁

パーフルオロアルキルスルホン酸金属塩の存在下、フルクトフラノースのアノマー位の水酸基の水素がアシル基で置換されたフルクトフラノシル アシレート誘導体とアルコールとを反応させることで、温和な条件下、非還元性二糖を含むフルクトフラノシドが効率良く得られた。例文帳に追加

This non-reductive disaccharide-containing fructofuranoside is obtained in a good efficiency under a moderate condition by reacting a fructofuranosyl acylate derivatives in which the hydrogen of hydroxy group at an anomeric position of the fructofuranose, with an alcohol in the presence of a perfluoroalkylsulfonic acid metal salt. - 特許庁

一般式(8)で表される2−アシロキシ−1,7,8−トリフルオロナフタレン誘導体を、2−(2,3−ジフルオロ−6−ビニルフェニル)−2−フルオロ酢酸誘導体から製造することができる。例文帳に追加

The 2-acyloxy-1,7,8-trifluoronaphthalene derivative represented by formula (8) can be produced from a 2-(2,3-difluoro-6-vinylphenyl)-2-fluoroacetate derivative. - 特許庁

バッフル板2の孔を、面内で、ガス排出口3の部分が反対側の部分よりも開口率が小さくなるように設ける。例文帳に追加

A hole of the baffle plate 2 is provided so that a portion of the gas exhaust port 3 has a smaller opening rate than a portion on the opposite side in a plane. - 特許庁

界面活性剤が添加された粒子は、側方バッフル42a〜42cによって蛇行しながら搬送路31内を流れる。例文帳に追加

The particles added with the surfactant flow in the transport passage 31 while meandering according to the side baffles 42a-42c. - 特許庁

木版に絹篩(ふるい)を通して絵具を移して摺る木版摺りは、やわらかい風合いがあるが型染めの捺染では、硬く鋭い鮮明な紋様がやや冷たい感じとなるが、型合わせができるため、多くは三枚から四枚の型紙を用いて染める多色摺りの追っかけ型を用いた。例文帳に追加

While woodblock printing, in which paint is applied on printing blocks through a silk sieve, has a soft taste, printing (print-type dyeing) with dyes with models gives a somewhat cold impression from it's hard, sharp, and clear patterns, but because it enables combining patterns together, many makers adopted a casing type of multicolored printing in which usually three or four model papers were used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この反応器は管状部材の内側空間に沿って所定間隔で空間をあけられて配置された複数のバッフルを備えていてもよく、この複数のバッフルには、それぞれ1つ以上のオリフィスが備わっている。例文帳に追加

The reactor may also include a plurality of baffles disposed at prescribed intervals apart along an interior space of the tubular member, and each of the plurality of baffles includes one or more orifices. - 特許庁

彼のしわくちゃの顔にあからさまな笑みがパッと広がり、三人の妙齢のご婦人方は彼の冗談に調子よく呼応して笑い、肩をぴくぴく震わせ、からだを前後に揺すっていた。例文帳に追加

His wizened face broke into a broader smile, and the three young ladies laughed in musical echo to his pleasantry, swaying their bodies to and fro, with nervous jerks of their shoulders.  - James Joyce『死者たち』

鼻腔または篩骨洞の内側を覆っている組織の最も内側の部分に異常な細胞が認められる状態。例文帳に追加

abnormal cells are found in the innermost lining of the nasal cavity or ethmoid sinus.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

どのクライアントがIPを要求して受け取ったのかといったクライアントの状態をサーバが保持しておくので、「ステートフル」と言われます。例文帳に追加

It is"stateful" because the server keeps a state of the clients who'verequested IPs and received them.  - Gentoo Linux

日本での千手観音信仰の開始は古く、空海が正純密教を伝える以前、奈良時代から造像が行われていた。例文帳に追加

In Japan, Senju Kannon began to be worshipped in an early age and it had been shaped into a statue since the Nara period before Kukai transmitted pure esotericism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国内では日本ライフル射撃協会傘下に日本前装銃射撃連盟があり、競技が行なわれている。例文帳に追加

In Japan there is Muzzle Loaders' Shooting Association of Japan under National Rifle Association of Japan, and a target shooting competition is held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、こうした雑公事を負担した者に対しては在地領主が報酬として酒や御馳走を振舞うことが広く行われていた。例文帳に追加

Also, it was common that the local lord rewarded the people who had borne statute labor with sake and a big meal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篩網の縦線2と横線1が一定の間隔を保ち、相互に交わって出来た目開きにリング3が来る様にした。例文帳に追加

In this sieving net, a warp wire 2 intersects a weft wire 1 mutually while keeping regular intervals and a ring 3 comes in a mesh formed by the wires 1 and 2. - 特許庁

発光ダイオードの特長をフルに生かした小型且つ軽量、更に、大面積を構成することが可能な組み合わせ型面発光装置を提供する。例文帳に追加

To provide a small and light-weigh combination type surface emitting device which can yet constitute a large area. - 特許庁

例文

メントーニ公爵が館に戻っていったとき、偶然、婦人の手が青年の手に重なり、その途端、あの震える手で思わず握りしめたのは例文帳に追加

- for the convulsive pressure of that trembling hand ? - that hand which fell, as Mentoni turned into the palace, accidentally, upon the hand of the stranger.  - Edgar Allan Poe『約束』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS