1016万例文収録!

「みつたつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みつたつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みつたつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1716



例文

持統天皇7年(693年)4月22日、盗みの犯人として大伴男人、置始多久、菟野大伴を、見逃した罪で巨勢邑治を裁く詔が下された。例文帳に追加

On April 22, 693, a proclamation was issued to judge the theft by OTOMO no Ohito, OKISOME no Oku, and UNO no Otomo, and to judge the connivance by KOSE no Oji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その与えられた役割は、太陽を神格化した天照大神、月を神格化したツクヨミとは少々異なっているため、議論の的となっている。例文帳に追加

His given role was little different from that of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), who deified the sun, and Tsukuyomi, who deified the moon, so it has been the topic of debate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月5日、武田信光率いる東山道軍5万騎は大井戸渡に布陣する大内惟信率いる京方2000騎を撃破した。例文帳に追加

On the fifth day of the sixth month, the 50000-strong shogunal army marching along the Tosando, led by Nobumitsu TAKEDA, routed 2000 riders of the capital faction that were commanded by Korenobu OUCHI and had been drawn up in battle formation at Oidowatari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月14日、義満は八幡まで進み、管領畠山基国と前管領斯波義将が率いる主力3万騎が和泉国へ発向した。例文帳に追加

By December 19, Yoshimitsu had advanced as far as Hachiman, where he met up with the main force of 30,000 riders, led by the kanrei Motokuni HATAKEYAMA and former kanrei Yoshimasa SHIBA, and then they all proceeded towards Izumi Province together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

6月には信西の首をとった源光保と子の源光宗が謀反の疑いで薩摩国に配流され、14日殺害された。例文帳に追加

In July, MINAMOTO no Mitsuyasu and his son Mitsumune, who had taken Shinzei's head, were exiled to Satsuma Province on suspicion of plotting against the government, and were killed on the fourteenth day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なぜならば、幽斎は歌道の達人だっただけではなく、足利義昭時代から公家とも親密な関係にあったからである。例文帳に追加

It was because Yusai had been not only a master of tanka poetry but also a familiar person among the court nobles since the period of Yoshiaki ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恒居倭のなかには倭館の関限を超えて居住する、漁業や農業に従事する、密貿易を行う、倭寇化する者もいた。例文帳に追加

Some kokyowa breached the limitation of wakan to live there, engaged in fishery or agriculture, conducted illegal trade, or became wako (Japanese pirates).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中国明代の歴史書『武備誌』(軍備誌)には博多津、安濃津、薩摩国坊津を日本三津と称している。例文帳に追加

"The Bubishi" (Records of Military Preparation), a historical book written in the Chinese Ming Dynasty named Hakatanotsu, Anotsu, and of Bonotsu in Satsuma Province as Japan's Sanshin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月、勝家は前田利家・金森長近・不破勝光を秀吉のもとに派遣し、秀吉との和睦を交渉させた。例文帳に追加

In November, Katsuie dispatched Toshiie MAEDA, Nagachika KANAMORI, and Katsumitsu FUWA to Hideyoshi to negotiate a reconciliation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1月29日、政府は鹿児島県にある陸軍省砲兵属廠にあった武器・弾薬を大阪へ移すために、赤龍丸への搬出を秘密裏に行った。例文帳に追加

On January 29, the government secretly carried the arms and ammunition from the arsenal of the Army Ministry in Kagoshima into the ship Sekiryu-maru to transfer them to Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現存長68センチメートルほどの鉄刀の佩裏(はきうら)に「戊辰(ぼしん)年五月□」の銅象嵌(どうぞうがん)で刻まれている文字が見つかった。例文帳に追加

On the inside of the iron blade whose actual total length was about 68 cm, letters inlaid with copper, '戊辰五月□,' (in May 608) were found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大久保が京都市中で大和錦と紅白の緞子を調達し、半分を京都薩摩藩邸で密造させた。例文帳に追加

OKUBO got Yamato-nishiki type silk and red and white damask silk in Kyoto City and had one of a pair of the banners made secretly at the residence of the Satsuma clan in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御門東洞院内裏は、この里内裏の一つで、後に北朝と呼ばれる事になる持明院統の天皇家が歴代居住した御所であった。例文帳に追加

Tsuchimikado-Higashinotoin Dairi, one of the temporary palaces, was the imperial palace in which successive imperial families of Jimyoin-to, later called North Imperial Court, resided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末には久坂玄瑞、西郷隆盛などの勤王の志士が密議を交わしたり、豪商からの資金調達のために接待に使用されていた。例文帳に追加

In Bakumatsu, Genzui KUSAKA, Takamori SAIGO and other royalist political reformers called "Kino no Shishi" used Sumiya to hold secret meetings or entertain wealthy merchants for the purpose of fundraising.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耳塚(みみづか)は、文禄・慶長の役の朝鮮、明兵の戦死者の耳、鼻を弔った塚である墓。例文帳に追加

Mimizuka is a tomb mound that was made to bury and pay respects to severed ears and noses of dead soldiers of the Korean (Joseon) and Chinese (Ming) armies in the Bunroku-Keicho War (wars initiated by the invasion of the Korean Peninsula by Hideyoshi's army in 1592 through to 1598).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発掘調査では、掘立柱建物や倉庫、井戸、土地の区画や排水のための溝、水を溜めたりゴミを捨てるための穴などが見つかっている。例文帳に追加

From investigations based on excavation, the following were found: Dug-standing pillar buildings, warehouses, wells, ditches for partitioning the land area or for drainage, and holes to store water or to dump garbage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加羅(伽耶)または新羅から来たのではないかとも考えられている(新羅は古く辰韓=秦韓と呼ばれ秦の遺民が住み着いたとの伝承がある)。例文帳に追加

Another explanation is that they came from Kara (Kaya) or Silla (there is a legend stating that Silla, formerly called Shinkan, was where survivors of the Qin dynasty settled).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王家の谷や王妃の谷で見つかった多くの墳墓の中で,最も有名なものは1922年に発見されたツタンカーメンの墓である。例文帳に追加

Among the many tombs found in the Valley of the Kings and the Valley of the Queens, one of the most famous is the tomb of Tutankhamen which was discovered in 1922.  - 浜島書店 Catch a Wave

2組目のカップルは,年とったヤクザの親分(三橋達也)と何年間も公園で彼を待ち続けている女性(松原智恵子)。例文帳に追加

The second couple is an old gangster boss (Mihashi Tatsuya) and a woman (Matsubara Chieko) who has waited for him in the park for many years.  - 浜島書店 Catch a Wave

監督は,来年のペキンでのオリンピック前に各チームメンバーが上達するためにしなければならないことを見つけなければならないと話した。例文帳に追加

He said he must find what each team member has to do to improve before next year's Olympic Games in Beijing.  - 浜島書店 Catch a Wave

2011年に東ティモールで見つかった釣り針と並び,沖縄の釣り針はこれまでに発見された中で最古のものと考えられている。例文帳に追加

Along with a fishhook found in East Timor in 2011, the Okinawa hook is thought to be the oldest ever discovered. - 浜島書店 Catch a Wave

(2) 秘密情報を伝達された譲受人又は実施権者は,その漏洩を防止するため必要な手段を講じなければならない。例文帳に追加

(2) The transferee or licensee to whom secret data has been communicated shall be obliged to take the necessary measures to prevent their disclosure. - 特許庁

注型ガスケットと2つのモールドを自動的にかつ高精度に組込むことができるプラスチックレンズ成形用鋳型の組付け装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for fitting a casting mold for molding plastic lens capable of automatically and precisely incorporating two molds in a mold gasket. - 特許庁

これらの活性種11,12がプラスチック製フィルム4に到達して、その表面に緻密な窒化シリコン膜を形成する。例文帳に追加

The active species 11 and 12 arrive at the plastic film 4 and form the dense silicon nitride film on its surface. - 特許庁

石炭灰、貝殻を有効に利用した粒体で、形状及び表面性状を制御して人工砂として適用できる緻密な粒体を作製する。例文帳に追加

To make dense granules effectively using coal ash and shells capable of applying as artificial sand by controlling their shapes and surface properties. - 特許庁

光重合性化合物として、分子内に2つ以上の重合性官能基を有する多官能化合物(B)とを含んでいてもよい。例文帳に追加

The hologram recording material may comprise, as the photopolymerizable compound, a polyfunctional compound (B) having two or more polymerizable functional groups in the molecule. - 特許庁

プラズマの化学的性質、密度、イオン・エネルギー、及びそれらの2つ以上のパラメータを正確に制御する装置を提供することである。例文帳に追加

To provide an apparatus that can accurately control plasma chemistry, plasma flux and ion energy, and two or more parameters of them. - 特許庁

このようにして作った炭を用いた漬物用床1に、大根3、きゅうり、なす等の野菜等の物品を素材として漬け込み、漬物をつくる。例文帳に追加

Pickled vegetables are prepared by pickling as the raw material vegetable objects such as radish 3, cucumber, eggplant in the picked vegetable paste 1 thus obtained as above by using charcoal. - 特許庁

ボルト9の数を減らすことで組み付け工数を低減でき、且つ、軽量化を図ることができるトルク伝達装置1を提供する。例文帳に追加

To provide a torque transferring device 1 reduced in installation manhour and weight, by reducing the number of bolts 9. - 特許庁

軽量セクション14は他のセクションよりも密度が小さな材料から製造され、他の2つのセクションを固着するコア22を含む。例文帳に追加

The lightweight section 14, made of a material less dense than either of the other sections, includes a core 22 to which the other two sections are secured. - 特許庁

下框7にはガイドレールに案内される2つの戸車71,72を障子見付け方向に所定間隔離れて設ける。例文帳に追加

Two sash sheaves 71, 72 guided by the guide rail are formed in the lower frame 7 at a predetermined interval in the face direction of the shoji. - 特許庁

これら2つの鋳型を接着材(300)で接合して、単結晶精密鋳造用鋳型(100)を完成する。例文帳に追加

A mold (100) for the single crystal precision casting is completed by joining these two molds by an adhesive (300). - 特許庁

膜体1およびTiO2により、気密容器2の内壁にて真空紫外線をカットし、石英ガラスへ到達する紫外線をカットする。例文帳に追加

The inner wall of the receptacle 2 through the film 1 and TiO_2 blocks vacuum ultraviolet rays from reaching quartz glass. - 特許庁

垂直に立設した外壁パネル1の屋内側面に設けた内面材2の上端部から可撓性を有する気密シート5を一体に連出する。例文帳に追加

A flexible airtight sheet 5 is integrally stretched from the upper end of an inside face member 2 provided at the indoor side face of an exterior wall panel 1 perpendicularly erected. - 特許庁

各露光は、半密度スペースの2つの対応するマスクパターンのスペースに対して相対的なスペース幅広がりを加えた後に、実行される。例文帳に追加

Each exposure is performed after the spacing is increased relative to two corresponding mask patterns which are half densely spaced. - 特許庁

従来のヒンジキャップの蓋部に設けられていた筒部に代えて気密性に優れた弾性体で成型された栓で密閉することとした。例文帳に追加

A cylindrical part provided for a lid part of a conventional hinge cap is replaced with a molded plug of an elastic body excellent in airtightness for sealing. - 特許庁

二つの気筒に対する各ローターの嵌合の気密度を高め、燃焼・排気行程の残留背圧を利用して強力な駆動力を得る。例文帳に追加

To provide strong driving force by enhancing air-tightness of fitting of each rotor to two cylinders and utilizing residual back pressure during combustion-exhaust stroke. - 特許庁

熱伝達効率が良好で、組付けが容易であるとともに、加熱素子の破損が少ない堅固な加熱装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a robust heating device in which heat transfer efficiency is superior and assembling is easy, and breakage of a heating element is less. - 特許庁

モータの回転トルクを伝達する歯車機構の組み付け精度が高く、優れた品質の電動パワーステアリング装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an electric power steering device having high assembling accuracy of a gear mechanism for transmitting rotary torque of a motor and excellent quality. - 特許庁

35〜80mol%Al_2O_3の範囲では、精密に到達温度を制御することができる中温用のマイクロ波加熱装置に適用できる。例文帳に追加

Within the range of 35 to 80 mol% Al_2O_3, it can be applied to the microwave heating device for middle temperatures, in which reaching temperature can be controlled precisely. - 特許庁

透光遮音板をH形支柱間に立設してなる既設の防音壁に対して、透光性吸音材部材を容易に組み付け加工できる。例文帳に追加

To easily assemble a translucent soundproof member on an existing soundproof wall where a translucent soundproof board is erected between H-shaped studs. - 特許庁

ブレードとスピンドルとを有する切削手段を2つ有する精密切削装置において、被加工物の切削の生産性を向上させる。例文帳に追加

To improve the productivity of cutting of a work by a precise cutting apparatus having two cutting means each having a blade and a spindle. - 特許庁

これにより、粗分布の領域で乱流化することなく燃焼ガスを密分布の奥側まで到達させる。例文帳に追加

Whereby the combustion gas can reach the depth side of the dense distribution without generating the turbulence in the area of the coarse distribution. - 特許庁

会員による商品情報伝達のための取扱いが容易で、また、競業者間の秘密保持も容易な商品仲介ビジネスを提供する。例文帳に追加

To provide a merchandise intermediary business, in which members can easily handle merchandise information transmission and confidentiality among competitors is also facilitated. - 特許庁

本発明は、2つのタンクを一体的に連結してなる一体型熱交換器用タンクに関し、組み付けを容易,確実に行うことを目的とする。例文帳に追加

To obtain a tank for integral heat exchanger comprising two tanks coupled integrally in which the tank can be set easily and surely. - 特許庁

固定子5は、略円筒状のヨーク6と、ヨーク6の内周面に埋設状態で組み付けられた2つのコイル部品7とからなる。例文帳に追加

The stator 5 comprises a substantially cylindrical yoke 6 and two coil components 7 attached in an inner circumferential face of the yoke 6 in an embedded state. - 特許庁

特にネットワークスイッチにおいて、データ通信における待ち時間を減らし、それによりルーティングの過密を減らし、かつFIFOをなくすことができる。例文帳に追加

Especially, in a network switch, a waiting time in data communication is reduced, thereby reducing routing congestion and eliminating FIFO. - 特許庁

係数用スイッチトキャパシタ(3_i )は入力端子部(2)からの信号に対して伝達関数係数値のn乗根を重み付ける。例文帳に追加

The capacitor 3i weights the n-th root of a transfer function coefficient value to a signal from an inputting terminal part 2. - 特許庁

流体式トルク伝達装置において、部材をトランスミッションの入力シャフトに組み付ける際の作業性を向上させる。例文帳に追加

To provide a fluid type torque transmission device capable of improving work efficiency when assembling a member on an input shaft of a transmission. - 特許庁

例文

変動する流体圧を有する体腔を確実に見つけて、該流体を体腔から排出するために改良された通気器具を提供する。例文帳に追加

To provide a thoracic vent tool improved to surely find a body cavity having a fluctuated fluid pressure, and discharge the fluid from the body cavity. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS