1016万例文収録!

「みやなぎ」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みやなぎに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みやなぎの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1340



例文

加藤羆(かとうひぐま、生年不詳~慶応3年(1867年)6月23日)は新選組平隊士で、武田観柳斎の側越人。例文帳に追加

Higuma KATO (year of birth unknown - June 23, 1867) was a common member (regimental soldier) of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime) and was a of Kanryusai TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「四十九年一睡の夢一期の栄華一盃の酒」(「嗚呼柳緑花紅」と続く史料もある)例文帳に追加

'Shijukyunen Issuinoyume Ichigonoeiga Ippainosake' (A 49-year life is like a one-night dream, single-period prosperity and a cup of sake) (there is a historical material containing a subsequent phrase, 'Ah, Yanagimidori Hanakurenai' (Oh, willow is green and a flower is red).)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

激しい拷問を受けた尚雄だったが、3月10日海路にて鹿児島に入った勅使柳原前光の一行に救出された。例文帳に追加

Naoo was severely tortured but on March 10 he was saved by an Imperial delegation, led by Sakimitsu YANAGIHARA, who arrived at Kagoshima by sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳田国男によれば、日本の民間信仰では、死んでから一定年数以内の供養の対象となる霊は「死霊」と呼び、祖霊と区別する。例文帳に追加

According to Kunio YANAGIDA, in Japanese folk beliefs, the spirit whose body died within a certain number of years needing services is called 'shiryo', and is distinguished from sorei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、食べ物として命を落とした生き物なども魚供養碑・鯨塚として同様に日本各地に存在し、神和ぎとしての役目を果たしている。例文帳に追加

Furthermore, monuments for fish and mounds for whales are seen throughout Japan as a repose of souls of living things who died for food, and served as Kannagi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

武田観柳斎率いる新選組隊士15名と、前日より応援として派遣されていた会津藩士20名のうち5名が共に捕縛に向かった。例文帳に追加

Fifteen members of Shinsengumi led by Kanryusai TAKEDA and five out of twenty retainers of Aizu clan who had been dispatched the day before for supporting Shinsengumi went to arrest the masterless samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元盛の兄・波多野稙通・柳本賢治らは阿波の細川晴元・三好元長と連携して丹波で挙兵。例文帳に追加

Motomori's brother Tanemichi HATANO and Kataharu YANAGIMOTO raised an army in Tanba in a collaborative effort with Harumoto HOSOKAWA and Motonaga MIYOSHI from Awa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月12日(旧暦)(5月3日)、勝家は前田利家、佐久間盛政ら3万の軍勢を率いて近江国柳ヶ瀬に到着し、布陣を完了させた。例文帳に追加

On May 3, Katsuie arrived at Yanagase in Omi Province with his army of 30,000 men including Toshiie MAEDA and Morimasa SAKUMA, completing the deployment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀2年の河窪信実に宛てた軍役定書でも騎馬3、鉄砲5、持鑓5、長刀5、長柄10、弓2、旗3となっている。例文帳に追加

The Military Conscription Decree addressed to Nobuzane KAWAKUBO in 1571 refers to 3 mounted warriors, 5 teppo, 5 spears, 5 naginata (long-handled swords), 10 pole weapons, 2 bows and 3 standards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

甲斐国甲府新田藩-柳沢氏(後に越後国黒川藩主となる藩,越後三日市藩主となる藩の2藩がある)例文帳に追加

Kofu Shinden domain, Kai Provinces - the Yanagisawa clan (composed of two domains, the one which became the lord of Kurokawa Domain, Echigo Province and the other became the lord of Echigo Mikkaichi Domain later)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

民俗学者の柳田國男も近畿圏にありながら標準語的なアクセントであるその特色について注目している。例文帳に追加

Folklorist Kunio YANAGIDA also has an interest in the fact that people in Totsukawa speak with an accent which is similar to Japan's standard accent even though the village is located in Kinki area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1923年の関東大震災の大被害を契機として京都に居を移した柳は、濱田庄司、河井寛次郎らとともに、いわゆる「民芸運動」を展開した。例文帳に追加

In 1923, when Yanagi moved to Kyoto after the Great Kanto Earthquake, he expanded the so called "Mingei Movement" together with Shoji HAMADA and Kanjiro KAWAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は大正から昭和初期に柳宗悦らが提唱した「日本民藝運動」の賛同者であり支援者でもある。例文帳に追加

He agreed to and supported the 'Nihon Mingei Undo' (Japanese folk art movement) that Muneyoshi YANAGI and others set up from the Taisho period to the beginning of the Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳本賢治の居城で、その後明智光秀の丹波国攻めの基地になったのではないかと思われる。例文帳に追加

It is thought to have been used by Kataharu YANAGOMOTO as his residence, and later by Mitsuhide AKECHI as a base from which to attack Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「昔大和国洪水の折に、初瀬川大いに漲り、大なる甕一つ流れ来たって三輪の社頭に止まる。」例文帳に追加

Once upon a time, when Yamato Province had floods and the Hatsuse-gawa River swollen, a big pot floated down the river and stopped in front of a shrine in Miwa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「宮城県にそのうち5,000億円、地震保険が出たから、その影響ではないかと思っております。」と、りそな銀行の会長が言われたのです。例文帳に追加

The chairman of Resona Bank said that the increase in deposits was probably due to the payment of earthquake insurance claims totaling 500 billion yen in Miyagi Prefecture.  - 金融庁

10月2日,読売ジャイアンツがヤクルトスワローズに対する劇的な逆転勝利でセ・リーグ優勝を決めた。例文帳に追加

On Oct. 2, the Yomiuri Giants won the Central League championship with a dramatic come-from-behind victory over the Yakult Swallows.  - 浜島書店 Catch a Wave

延長後半残りわずか1分で,富山第一のミッドフィールダー村井和(かず)樹(き)選手がゴールを決め,劇的な逆転勝利を決定づけた。例文帳に追加

With just one minute remaining in the second extra period, Toyama Daiich midfielder Murai Kazuki scored a goal to clinch a dramatic come-from-behind victory. - 浜島書店 Catch a Wave

黒柳さんは,そのような恐ろしい経験をしてきたにもかかわらず,笑顔で生きているこのような子どもたちを見て心を動かされたと語った。例文帳に追加

Kuroyanagi said she was moved to see children like this living with smiles on their faces despite having gone through such terrible experiences. - 浜島書店 Catch a Wave

長時間動作が可能であり且つ屋外であっても画像が見易い電子機器の実現に有利な技術を提供する。例文帳に追加

To provide technology advantageous to obtain electronic instrument attaining a long-time operation, and also, where images can be easily viewed even outdoors. - 特許庁

医療用の内視鏡に係る画像を、患部を見つけ易い態様で表示可能な技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique capable of displaying an image concerning a medical endoscope in a mode in which an affected part is found easily. - 特許庁

指導内容を目から分かり易く確認して高度な技術をもつ歌唱力を身に付けることができる歌詞付楽譜を提供すること。例文帳に追加

To provide a score with words by which they can master a high technique singing ability with confirming a guidance content easily by own eyes. - 特許庁

たる木の棟側端部を棟木に簡単に固定できるようにして、加工と工数の大幅な省力化を可能にした小屋組材を提供する。例文帳に追加

To provide a roof truss member capable of greatly saving labor for machining and its frequency by simply fixing the end on the ridge side of a rafter to a ridge wood. - 特許庁

1989年9月27日から2003年9月5日まで運転されていた種別で夕方ラッシュ時・夜間を中心に運転されていた(運転区間は樟葉・淀~出町柳で停車駅は樟葉~中書島間の各駅・丹波橋・伏見稲荷・七条~出町柳間の各駅であった)。例文帳に追加

This type of train was operated during evening rush hours and at night from September 27, 1989 to September 5, 2003 (the operation section was from Kuzuha Station or Yodo Station to Demachiyanagi Station, and the train made stops at the following stations: all stations between Kuzuha Station and Chushojima Station, Tanbabashi Station and Fushimi-inari Station, and all stations between Shichijo Station and Demachiyanagi Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、民俗学者・柳田國男は牛鬼の怪異話の背後にある、かつて山で祀られた金属の神の零落した姿としての怪物・牛鬼の姿を見、指摘している。例文帳に追加

In this viewpoint, Kunio YANAGITA, a folklorist, points out the background of the tales of the monster Ushioni, which is how a deity of metals once worshiped in the mountains has been reduced to a monster, Ushioni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都駅-東寺-伏見-桃山駅-木幡駅(JR西日本)-宇治駅(JR西日本)-新田駅(京都府)-長池駅-玉水駅-棚倉駅-上狛駅-木津-奈良-京終駅-帯解駅-天理駅-柳本駅-三輪駅-桜井駅(奈良県)例文帳に追加

Kyoto Station, Toji (Station), Fushimi (Station), Momoyama Station, Kohata Station (JR West), Uji Station (JR West), Shinden Station (Kyoto Prefecture), Nagaike Station, Tamamizu Station, Tanakura Station, Kamikoma Station, Kizu (Station), Nara (Station), Kyobate Station, Obitoke Station, Tenri Station, Yanagimoto Station, Miwa Station, Sakurai Station (Nara Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和56年(1981)、弥生時代中期の遺跡が青森県南津軽郡田舎館村垂柳遺跡から広範囲に整然とした水田区画が見つかっている。例文帳に追加

In 1981, remains of large-scale-well-ordered paddy field sections from the middle of the Yayoi period were found in the Tareyanagi site located in Inakadate Village, Minamitsugaru-gun, Aomori Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良盆地の東南の山麓に沿って、南から纏向古墳群、柳本古墳群、大和古墳群の三つの古墳群が、初瀬川右岸をおよそ南北に縦に並んで存在している。例文帳に追加

From the south, the three tumulus groups of the Makimuku tumulus group, the Yanagimoto tumulus group, and the Oyamato tumulus group are located along the southeastern foot of the Nara basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

① 財務の健全性や的確なリスク管理等一定の要件を満たす銀行グループの銀行の兄弟会社に対して商品現物取引等の新たな業務を解禁する枠組みの導入例文帳に追加

(1) Introduction of a framework for allowing banking groups that satisfy certain requirements with respect to financial soundness and adequate risk management, to provide new businesses, such as spot transactions of commodities, through the bank’s sibling companies  - 金融庁

我々は,FSBに対し,BCBSと協議した上で,G-SIFIの枠組みを国内のシステム上重要な銀行に速やかに広げていくための方式の画定についての進ちょく状況報告書を4月のG20財務大臣会合までに提出するよう求める。例文帳に追加

We ask the FSB in consultation with the BCBS, to deliver a progress report by the G20 April Finance meeting on the definition of the modalities to extend expeditiously the G SIFI framework to domestic systemically important banks.  - 財務省

外部音源による音階付加機能を組み込む事で、高度な技能を用いずにテルミン等の古典電子楽器特有のポルタメントやハーモニック奏法を駆使可能な安価な電子楽器を実現する。例文帳に追加

To provide an inexpensive electronic musical instrument by which portamento and harmonic performance methods specific to a classical musical instrument such as theremin, without a high level technique, by incorporating a scale addition function by an external sound source. - 特許庁

配合シミュレーションから得られた多数のデータを使って、未熟な技術者の教育(新人教育)や後継者の育成をすることのできる配合設計用シミュレーションデータベース装置を提供する。例文帳に追加

To provide a simulation database device for blending design for educating an unexperienced engineer (newcomer) or training a successor by using multiple data obtained by blending simulation. - 特許庁

医師による高度な技術や経験に頼ることなく、正確、容易、且つ非侵襲、非観血的に心臓の右心機能を把握することが可能な外耳道内圧測定システム及び外耳道内圧測定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method for measuring internal pressure of the external auditory meatus, which enable a right heart function of the heart to be accurately, easily, noninvasively and bloodlessly grasped without depending on a doctor's high technical skills and experience. - 特許庁

油を使うことなくギンナンの実を加工し、胚乳を酒のつまみ、子供用のおやつとして食することができ、しかも栄養豊富なギンナン加工食品を提供する。例文帳に追加

To provide a nutritious ginkgo processed food obtained by processing ginkgo nuts without using oil so as to make the albumen thereof eatable as relish to eat with Sake (rice wine) or snack for children. - 特許庁

繋ぎ目や切れ目のある長尺状の写真感光材料であっても常に良好に読取を実行できる画像読取方法及び画像読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device for reading image that is capable of always performing good reading even in the case of a long photographic sensitive material having a joint portion and/or a gap. - 特許庁

サービス提供企業や事務所(「ユーザ」)が自らの顧客(「顧客」)との間で独自のコミュニケーションが行え、且つ自らの業務をも支援することが可能な業務支援システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a business support system by which a service providing company and an office ('users') perform unique communication with their clients ('clients') and further support their businesses. - 特許庁

製品の需要予測による見込み生産では製品在庫の増加や品切れを発生させ、また、顧客の多種にわたる要求仕様を製造製品化することができない。例文帳に追加

To solve the problem such that products are possibly more in stock or out of stock by the market production of the products based upon demand prediction and various specifications that customers request can not be actual ized in the form of products. - 特許庁

ブロックの背面において足場を組み立てたり解体する必要がなく、短い鉄筋を次々に溶接したり圧接して延長してゆくような、特殊な技能や熟練を要する作業が不要である擁壁の構築方法。例文帳に追加

To provide a construction method of a retaining wall capable of eliminating work required for such as a special technical skill or experience to make welding or pressure welding of short reinforcing bars one after another to extend without requiring the assembling and dismantling of a scaffold in the back of a block. - 特許庁

正弦波発生回路において、正弦波の1周期内の電圧変化数を増やして高精細な擬似正弦波を生成すると回路規模が増大し、複雑化する。例文帳に追加

To solve the problem that a circuit is increased in scale and it becomes complicated when the number of voltage changing times within one period of a sine wave increases and a highly precise pseudo sine wave is generated in a sine wave generating circuit. - 特許庁

軸組工法の少なくとも小屋部分に、枠組壁工法の材料を準用した木造住宅構造であって、小屋組が無く、且つ、棟木9に連結する柱5を通し柱として組んだことを特徴とする。例文帳に追加

A wooden house structure, which timbers for wood frame construction are applied to at least the attic space of the framework construction method, is characterized by having no roof truss and incorporating a column 5 connecting to a ridge beam 9 as a through column. - 特許庁

宮城県南三陸町の株式会社ヤマウチ(従業員43 名、資本金2,000万円)は、三陸産の豊富な魚介類を使用した水産加工品の製造・販売を行ってきた鮮魚店である。例文帳に追加

Yamauchi Inc., based in Minami Sanriku Town, Miyagi Prefecture, with 43 employees and capital of ¥20 million, is a fish dealer engaged in manufacturing and sales of processed seafood products using the abundant seafood of the Sanriku region.  - 経済産業省

また、多様な技術やノウハウの融合は、新たなイノベーションを生みだし、環境・資源・食料・水等の地球的課題の解決にも資するものとなる。例文帳に追加

The integration of diverse technology and expertise will facilitate new innovation and contribute to solving global issues such as those of the environment, resources, food, and water231. - 経済産業省

中小規模監査法人においては、このような業務管理上の問題がみられることから、法人の最高経営責任者や品質管理責任者のリーダーシップの下に、適切な業務管理体制を構築・運用していくことが喫緊の課題となっている。例文帳に追加

Since such management issues were identified at small and medium scale audit firms, the Board believes that developing effective management systems of audits under the leadership of the firmschief executive officers and quality control managers are necessary.  - 金融庁

鉄骨梁の下フランジと間仕切り壁の上部ランナーとを上下方向に変形する繋ぎ材で連結し、火災により鉄骨梁が高温となり大きな撓みを生じても、前記繋ぎ材が追従変形して直下の間仕切り壁に過大な負荷を及ぼしめない構成とした。例文帳に追加

The lower flange of a steel frame beam and the upper runner of a partition wall by a joint material deforming vertically, even when the steel frame beam is at a high temperature by a fire and large deflection is produced, the joint material follows up and deforms, and excessive load is not applied on the just-under partition wall. - 特許庁

そして、モータ35の回転方向を切り換えながら、駆動伝達系に備える電磁クラッチやワンウェイクラッチをつなぎまたは切ることにより、プラテンを選択的に移動してプラテンとヘッド間で記録媒体Sを挟み、その記録媒体を搬送しながらヘッドに通電してそれに記録を行う。例文帳に追加

An electromagnetic clutch or a one-way clutch provided in the transmission system is connected or disconnected while switching the rotational direction of the motor 35 in order to move the platen selectively, and a head is conducted while carrying a recording medium S held between the platen and the head, thus recording on the recording medium. - 特許庁

オプションボードの増設ができるよう、シーケンサ等の樹脂製筐体の前面板の裏側に塞ぎ部4のつなぎ部41を形成することで、穴明けはニッパー6等の工具で背面から行なうことにより、前面から見た美観を損ねないようにし、やすりをかける必要なども無くす。例文帳に追加

A blocking part 4 with connectors 41 is provided to the rear of the front board of a resin case of a sequencer or the like to annex an optional board, whereby an opening can be provided by cutting from the behind with a tool such as nippers 6, so that the front of the resin case of a sequencer can be restrained from deteriorating in external appearance, and filing is not needed. - 特許庁

ナギ科(Salicaceae)植物抽出物,特にクロヤナギ樹皮の水抽出物と、アミノ酸,オリゴペプチド,ポリペプチド,多価アルコール,高級アルコール及びこれらの誘導体,リン脂質,糖脂質,ステロイド類,糖類から選択される1種又は2種以上を併用して皮膚外用剤に配合する。例文帳に追加

This skin care preparation for external use comprises an extract of a plant of the family Salicaceae, especially a water extract of bark of Salix nigra and one or more kinds selected from an amino acid, a oligopeptide, a polypeptide, a polyhydric alcohol, a higher alcohol, their derivatives, a phospholipid, a glycolipid, a steroid and a saccharide. - 特許庁

小屋組架構の棟木から軒桁にかけて斜めに架設された斜材の上面に、予め枠組みされた屋根パネルを載架して、この屋根パネルを前記斜材に固定する屋根構造において、屋根パネルの位置決めと固定を容易に行いうる屋根構造と、かかる屋根構造に適した屋根パネルを提供する。例文帳に追加

To provide a roof structure capable of easily positioning and fixing a roof panel and the roof panel applicable to the roof structure in the roof structure for fixing the roof panel to diagonal members by mounting the roof panel formed in advance on the upper surface of the diagonal member slantly erected to a pole plate from a ridge beam of a roof truss frame. - 特許庁

口語訳では「(イザナギが)逃げるのを、(イザナミは)まだ追いかけて、(イザナギが)黄泉比良坂の坂本に着いたとき」となるが、この「坂本」は坂の下・坂の上り口を表している。例文帳に追加

In a more colloquial translation, "Izanami kept chasing Izanami until (he) reached the foot of Yomotsuhirasaka," where "foot" (sakamoto) refers to the foot of both a downhill and an uphill path.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

おから(2)を主成分として、小麦粉、澱粉粉等のつなぎ(4)を混入1(S1)、ミキシング(S2)し、煎餅状またはビスケット状に成型(S3)して、動物用焼き菓子を焼成(S4)する。例文帳に追加

This baked confectionery for the animal is produced by using the bean curd refuse (2) as a main component, adding (S1) a binder (4) such as wheat flour, starch powder, etc., mixing (S2) and forming (S3) as a rice cracker shape or biscuit shape and baking (S4) as the baked confectionery for the animal. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS