1016万例文収録!

「ようじん」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ようじんの意味・解説 > ようじんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ようじんを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1409



例文

彼らに言った,「用心しなさい! どん欲から身を守りなさい。人の命は豊かな所有物にあるのではないからだ」。例文帳に追加

He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:15』

彼は彼らに命じて言った,「このことを思いに留めなさい。すなわち,ファリサイ人たちのパン種とヘロデのパン種とに用心しなさい」。例文帳に追加

He warned them, saying, “Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.”  - 電網聖書『マルコによる福音書 8:15』

また,人々に用心しなさい。彼らはあなた方を地方法廷に引き渡し,その会堂であなた方をむち打つだろう。例文帳に追加

But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you.  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:17』

あなた方にパンについて話したのではないことが,どうして分からないのか。ただ,ファリサイ人たちとサドカイ人たちのパン種に用心しなさい」。例文帳に追加

How is it that you don’t perceive that I didn’t speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 16:11』

例文

「偽預言者たちに用心しなさい。彼らは羊の皮をつけてあなた方のところへやって来るが,内側はむさぼり食うオオカミだ。例文帳に追加

Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves.  - 電網聖書『マタイによる福音書 7:15』


例文

これは単に伝統にこだわっているだけではなく、特に西洋人の間では「日本の寿司職人は、素手で握っても食中毒を起こさない衛生的で清潔な職人」という西洋人独特のイメージを大事にしたいという理由もあるという。例文帳に追加

This does not only stick to a tradition, but there is a reason that western people want to protect their own image that 'Japanese sushi chefs are as hygienic and clean not causing food poisoning even when making sushi by hand.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機械的な鏡映コピーを行う場合と比較して、欠損部への適合性がはるかに良好な外面形状を有する人工骨の設計が可能な、補填用人工骨設計システムと、それを用いた補填用人工骨の製造方法とを提供する。例文帳に追加

To provide a filling artificial bone designing system capable of designing an artificial bone having an outside surface shape further excellent in compatibility with a defective part than when making a mechanical reflection copy, and a manufacturing method of a filling artificial bone using this system. - 特許庁

欠損部形状をより正確に把握することができ、ひいては得るべき人工骨の形状精度あるいは欠損部への適合精度を向上させることができる補填用人工骨設計システムと、それを用いた補填用人工骨の製造方法とを提供する。例文帳に追加

To provide a filling artificial bone designing system capable of improving shape accuracy of an artificial bone to be obtained or adapting accuracy to a defective part by more accurately seizing a defective part shape, and a manufacturing method of a filling artificial bone using the system. - 特許庁

欠損部形状をより正確に把握することができ、ひいては得るべき人工骨の形状精度あるいは欠損部への適合精度を向上させることができる補填用人工骨設計システムと、それを用いた補填用人工骨の製造方法とを提供する。例文帳に追加

To provide a prosthetic artificial bone design system and the production of prosthetic artificial bone with which the form of a lacked part can be more exactly grasped and the shape accuracy of an artificial bone to be provided or accuracy of matching to the lacked part can be improved as a result. - 特許庁

例文

本発明は、複数の人物に関して、任意の二者間の人間関係の有無を表す人間関係情報と、各人物が持つ趣味を表す趣味情報とから、任意の人物にとっての重要人物を検索する重要人物検索装置100である。例文帳に追加

An important person search device 100 searches a person important for the arbitrary person by human relationship information showing whether two arbitrary persons have human relationships and hobby information showing hobbies of respective persons with respect to a plurality of persons. - 特許庁

例文

主要人物の代表フレームを作成する際、顔認識機能を用いて撮影された被写体の中で、顔認識された時間が最も長い顔を主顔と判定し、この主顔を含むフレームのうち、最も正面を向いているフレームを主要人物の代表フレームとして抽出する。例文帳に追加

When creating a representative frame of the main character, a face being recognized by face recognition for the longest in subjects taken by using a face recognition function is determined to be a main face, and within frames containing the main face, a frame in which the main face is looking front for the most is extracted as the representative frame of the main character. - 特許庁

患者用人工呼吸器の制限装置に関し、該装置が人工呼吸器のガス流路に接続されている際は該装置の上流側に背圧が生じ、該装置が該ガス流路から外れた際は該装置内の背圧が減少して流体圧警報器を作動させる患者用人工呼吸器の制限装置を提供する。例文帳に追加

To provide a limiting device of a respirator for a patient, generating back pressure on the upstream side of the device when the device is connected to a gas passage of the respirator, and reducing the back pressure in the device to operate a fluid pressure warning device when the device is removed from the gas passage. - 特許庁

S57は、人工歯植設工程で、顎印象部材とロウ堤とを保持した歯科用歯型トレイを、咬合器に装着した状態で、ロウ堤に人工歯を順次植設し、咬合器を用い、上顎用人工歯と下顎用人工歯とが、適切な咬み合わせとなるよう、順次調整を行う。例文帳に追加

In a denture implanting process S57, dentures are successively implanted in the solder bank in such a state that the dental tooth form tray holding the jaw impression member and the solder bank is mounted on the articulator and the dentures for the upper jaw and the dentures for the lower jaw are successively adjusted using the articulator so as to be properly bitten each other. - 特許庁

欠損部の該略形状の把握が容易であり、ひいては欠損部の補填形状を表す三次元形状データの設計を効率的かつ正確に行うことができる補填用人工骨設計システムと、それを用いた補填用人工骨の製造方法とを提供する。例文帳に追加

To provide a filling artificial bone designing system capable of efficiently and accurately designing three-dimensional shape data for showing a filling shape of a defective part by easily seizing a rough shape of the defective part, and a manufacturing method of a filling artificial bone using the system. - 特許庁

なお「フルベツキ先生の話のピストル」とは、1895年(明治28)4月25日、当時半山が下宿していた松本市の丸茂旅館でフルベッキと会った際、フルベッキがかつて西洋人の友人に、日本人の丁髷は西洋人を撃つピストルだから日本に行くのは危険だ、と日本行を止められことがあったと語ったもの。例文帳に追加

"The Pistol in Mr. Verbeck's Story" is a story that when Hanzan met Verbeck in the Marumo Hotel in Matsumoto city, where he was boarding, Verbeck told Hanzan that he was advised by his European friend not to go to Japan because it was dangerous in Japan with people wearing chonmage, which was a pistol with which to shoot Europeans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膨積性粒子を含む人工土壌資材と、融点180℃以下の熱可塑性樹脂少なくとも1種とを含有する、パネル型に成形された緑化用人工土壌成形体であって、前記熱可塑性樹脂が前記人工土壌成形体の全重量に対して20〜60重量%含有されている、緑化用人工土壌成形体。例文帳に追加

The artificial soil formed body for greening comprises an artificial soil material containing swollen/layered grains, and at least one kind of thermoplastic resin having a melting point of180°C, and is formed into a panel shape, wherein 20-60 wt.% of the thermoplastic resin is contained based on the whole weight of the artificial soil formed product. - 特許庁

好ましくは低濃度の薬用人蔘もしくはそのエキス又は薬用人蔘成分もしくはそれらの代謝産物又はそれらの塩からなる医薬組成物に関し、本医薬組成物は細胞死抑制遺伝子産物Bcl−x_L蛋白の発現を促進させ、又は、アポトーシスまた、アポトーシス様細胞死を抑止する作用を有する。例文帳に追加

This protecting agent for brain cells or nerve cells consists of a medicinal composition consisting of preferably a low concentration ginseng, its essence, ginseng components, their metabolites or their salts, and accelerates the expression of a brain cell death-inhibitory gene product, BC1-XL protein, or has an activity, of inhibiting apoptosis or apoptosis like cell death. - 特許庁

プ−ルのオフシ−ズン中に該プ−ルの底盤に構築するフットサル用人工芝の下地材として透水性の優れたクッションマットを用い、該クッションマットはプ−ルの底盤を保護すると共に、プ−ルの底盤及び人工芝との密着性に優れてフットサル用人工芝の固定が確実になされることにより競技を安全で快適に行うことを可能にし、人工芝の構築及び回収を極めて容易簡便にする。例文帳に追加

To provide the artificial lawn for futsal capable of providing a game in safety with confort and easily constructing and removing by protecting bottom base of a swimming pool by a cushion mat, and firmly fixing the artificial lawn by high adhesiveness of the bottom base of the swimming pool and the artificial lawn. - 特許庁

日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。例文帳に追加

As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother. - Tatoeba例文

店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」例文帳に追加

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" - Tatoeba例文

一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。例文帳に追加

This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. - Tatoeba例文

リビングウィルでは通常、ある人の生命を維持するための積極的な医学的治療(cpr、人工栄養、人工呼吸器の使用など)を行うかどうかに関する指示が示されている。例文帳に追加

a living will usually has instructions about whether to use aggressive medical treatment to keep a person alive (such as cpr, artificial nutrition, use of a respirator).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。例文帳に追加

As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.  - Tanaka Corpus

店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」例文帳に追加

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"  - Tanaka Corpus

一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。例文帳に追加

This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.  - Tanaka Corpus

第百九十八条 特定目的会社は、第七十条第一項各号に掲げる者を使用人(政令で定める者に限る。)としてはならない。例文帳に追加

Article 198 A Specific Purpose Company shall not have any of the persons listed in the items of Article 70(1) as its employee (limited to those specified by a Cabinet Order).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 退職給付引当金(使用人が退職した後に当該使用人に退職一時金、退職年金その他これらに類する財産の支給をする場合における事業年度の末日において繰り入れるべき引当金をいう。)例文帳に追加

(a) Allowances for Retirement Benefits (which means allowances to be carried over as on the last day of a business year in the case where retirement lump-sum grants, retirement pension, and other similar benefits are paid to an employee after he/she has retired);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四 合併後の会社の使用人(商品取引受託業務に関し本店、支店又は営業所の業務を統括する者その他これに準ずる者に限る。)の商品取引受託業務等に係る経歴書例文帳に追加

(xiv) the curriculum vitae pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business, etc., of employees (limited to persons or equivalent persons who supervise the business at the head office, a branch office, or a business office with regard to a Commodity Transactions Brokerage Business) of a Stock Company Resulting from a Merger;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 設立会社の使用人(商品取引受託業務に関し本店、支店又は営業所の業務を統括する者その他これに準ずる者に限る。)の商品取引受託業務等に係る経歴書例文帳に追加

(x) a curriculum vitae pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business, etc., of employees (limited to persons or equivalent persons who supervise the business at the head office, a branch office, or a business office with regard to a Commodity Transactions Brokerage Business) of the Established Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四 承継会社の使用人(商品取引受託業務に関し本店、支店又は営業所の業務を統括する者その他これに準ずる者に限る。)の商品取引受託業務等に係る経歴書例文帳に追加

(xiv) a curriculum vitae pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business, etc., of employees (limited to persons or equivalent persons who supervise the business at the head office, a branch office, or a business office with regard to a Commodity Transactions Brokerage Business) of the Succeeding Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四 譲受会社の使用人(商品取引受託業務に関し本店、支店又は営業所の業務を統括する者その他これに準ずる者に限る。)の商品取引受託業務等に係る経歴書例文帳に追加

(xiv) a curriculum vitae pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business, etc., of employees (limited to persons or equivalent persons who supervise business at the head office, a branch office, or business office with regard to a Commodity Transactions Brokerage Business) of the Transferee Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

たとえこの用心深さが新しい機能が使えるようになることを待ち望んでいるユーザを欲求不満にさせるとしても、 多くのユーザはこのことを FreeBSDの最も良い所の一つだと考えています。例文帳に追加

Many users regard this caution as one of the best things about FreeBSD, even though waiting for all the latest goodies to reach -STABLE can be a little frustrating.  - FreeBSD

良尚法親王は天台座主(天台宗最高の地位)を務めた仏教者であるとともに茶道、華道、香道、和歌、書道、造園などに通じた教養人であり、当代文化に与えた影響は大きかった。例文帳に追加

Imperial Prince Yoshinao was not only a Buddhist who served as Tendai-zasu (head priest of the Tendai Sect), but also was a cultivated person who was familiar with Sado (tea ceremony), Kado (flower arrangement), Kodo (traditional incense-smelling), waka (a 31-syllable Japanese poem), Shodo (calligraphy), and landscape gardening, and the influence that he had on the culture of the time was great.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東本願寺借財整理(ひがしほんがんじしゃくざいせいり)とは、明治時代の東本願寺が借財を抱えて政府要人に救済を要請した事件である。例文帳に追加

Disposition of debts of Higashi Hongan-ji Temple was an incident in which Higashi Hongan-ji Temple asked government officials for a rescue from their debts during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平勝宝4年の開眼供養会には、聖武太上天皇(すでに譲位していた)、光明皇太后、孝謙天皇をはじめとする要人が列席した。例文帳に追加

In the Kaigen Kuyo-e ceremony in 752, many important people attended such as Daijo Tenno (the retired emperor) Shomu (already abdicated from the throne), Empress Dowager Komyo, and Empress Koken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とにかく7、8世紀の交の意味付けはこれを徹底的に排し、百済王朝側の正当化の論理に十分用心して、客観的事実のみから蓋然性の範囲を推測しなければならない。例文帳に追加

Anyway, the meanings of '' in the seventh and eighth centuries have to be cut off overwhelmingly and the probability has to be guessed only by objective facts with taking enough precaution against the legitimization of the Baekje Dynasty side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女三宮(おんなさんのみや・にょさんのみや)は紫式部の物語『源氏物語』の架空の登場人物で、第二部といわれる「若菜(源氏物語)」巻以降の重要人物。例文帳に追加

Onna San no Miya (also called Nyo San no Miya) is a fictional character in "The Tale of Genji" written by Murasaki Shikibu, and an important character in its second part, from the 'Wakana' (Spring Shoots) chapter and onward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手間はかかるが非常に繊細な模様を織ることができるのが特徴で、国宝「源氏物語絵巻」や豊臣秀吉「鳥獣文様陣羽織」の綴織での複製などのプロジェクトが現在進行中である。例文帳に追加

Although it is time-consuming work, this weaving can produce very elaborate patterns, and a project to reproduce the national treasure 'Genji Monogatari Emaki' (Illustrated Tale of Genji) and Hideyoshi TOYOTOMI's 'Jinbaori (surcoat worn over armor) using a pattern of birds and beasts' in tsuzure ori weaving is under way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような一万石から二万石に相当する、豪壮な用心深い武家屋敷の、頑丈な雨戸が、芝居のように簡単に外れたはずがない。例文帳に追加

It's hardly possible that the solid shutter in this princely and guarded samurai residence which had the power from 10,000 koku (approximately 1.8 million liters of crop yield) to 20,000 koku (approximately 3.6 million liters of crop yield) could be unfastened so easily like in a play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「永遠なるもの」を追求し、そこに美を感じ取る西洋人の姿勢に対し、日本人の多くは移ろいゆくものにこそ美を感じる傾向を根強く持っているとされる。例文帳に追加

While Westerners sought beauty in 'eternal beings,' many Japanese have a strong tendency to seek beauty in transforming things.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の酒屋は資本力を持ち、土倉(どそう)といって金融業者を兼ねていることが多く、借金の取立てや財産の自衛のために用心棒たちを養っていた。例文帳に追加

The sake breweries at that time had a capital and many of them were also doso (pawnbrokers and moneylenders) at the same time who employed Yojinbo (bodyguards) in order to collect debt and guard their fortunes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松明の火の粉も飛び火の用心から川べりで行われたが、あの世である暗い彼岸から三途の川を渡ってこの世に帰ってくる川面を照らす道案内や目印の意味合いがある。例文帳に追加

As the event would spread sparks from the torches, it was held on a riverbank as a precaution against fire; this also acted as a landmark to guide souls to this world by lighting up the surface of the river for those who were coming back from the dark higan, or the other world, across Sanzu-no-kawa (Sanzu River).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府の要人の場合は、洋服を着ることにより、日本が西欧の進んだ科学技術を学び近代化をめざす意欲を西洋の外国人にアピールし、交渉などを有利に進める目的があったといわれている。例文帳に追加

It is considered that leading political figures wore Western clothes to show that Japan was committed to absorb advanced science and technology from the Western countries and modernize the country as a gesture in order to be advantageous in talks with the Western countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって『附子』の中で、主が嘘をついてまで「砂糖」と言う貴重品を使用人に見せたくなかったこと、太郎冠者らが争うように食べつくしたこと、どちらも道理である。例文帳に追加

So it is logical that the master lied to hide the valuable 'sugar' from his servants and the two servants Tarokaja and Jirokaja competed in eating it up in "Busu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西の茶人・財界人の引き立てを受けて名声を高め、来阪する内外の要人をもてなすのに欠かせない高級料亭となる。例文帳に追加

The restaurant's fame rose, as chajin (master of tea ceremony) and businessmen in Kansai patronized the restaurant, it established itself as a high-class Japanese style restaurant essential to entertaining very important persons in and outside of Japan who visited Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に東京吉兆の「銀座店」や「ホテル西洋銀座店」、大阪の本吉兆高麗橋店、京都吉兆嵐山店などは、政財界有力者や外国要人の接待で利用されることが多い。例文帳に追加

In particular, the 'Ginza shop' and 'Hotel Seiyo Ginza shop' operated by Tokyo Kitcho, Koraibashi shop operated by Honkitcho in Osaka, and Arashiyama shop operated by Kyoto Kitcho are often used to entertain influential people in politics and business, as well as foreign VIPs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩は、江戸までの街道ぞいの人々に「路次楽」を聴かせ、将軍以下の江戸幕府の要人たちに「御座楽」の演奏を聴かせることで、自藩の支配力を顕示した。例文帳に追加

The Satsuma clan would often play 'Rujigaku (lit. route music)' for people along the road to Edo and 'Uzagaku (lit. seated music)' for important people in the Edo shogunate below the status of Shogun as a show of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主要人物の名には、物語世界においてあらかじめ定められた宿命に関わるものがあり、その名の意味が解き明かされることで因果が成就したことを証明する。例文帳に追加

In some cases a character's name is connected with his/her fate which is predetermined in the world of the novel, and clarification of the meaning of the name shows that the fate has been met.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また武家や商家などでは、贅沢の禁止と防火の意味から使用人には喫煙を禁止することもあり、誰もが煙草入れをぶら下げていたわけではない。例文帳に追加

In addition, some samurai families and mercantile houses banned their servants from smoking to prohibit luxury and prevent fires and therefore, not all the people hung tobacco pouches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それは黒澤本人が「用心棒は血の収穫」ですよね?」という問いに「血の収穫」だけじゃなくて、本当はクレジットにきちんと名前を出さないといけないぐらいハメット(のアイデア)を使ってる」と認めている。例文帳に追加

When KUROSAWA was once asked, " Isn't Yojinbo actually Red Harvest?" he admitted, "Not only is it Red Harvest but I use HAMMETT's ideas so much that I should have really put his name in the credits."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS