1016万例文収録!

「ようじん」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ようじんの意味・解説 > ようじんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ようじんを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1409



例文

太陽3を中心とする複数の円軌道(半径r、2r、3r、4r)上にそれぞれ複数の通信用人工惑星装置10〜13、20〜27、30〜41、50〜65を等間隔で配置する。例文帳に追加

A plurality of communication artificial planetary devices 10-13, 20-27, 30-41, 50-65 are placed on a plurality of circular orbits (radii, r, 2r, 3r, 4r) around the sun 3 respectively at an equal interval. - 特許庁

クロマトグラフィシステムにある拡大を特徴付ける方法、および上流ディテクタの狭いピークが下流ディテクタの拡大されたピークと匹敵できるよう人工的に広げられるアルゴリズムが記載される。例文帳に追加

A method for characterizing the broadening present in a chromatographic system, and an algorithm whereby the narrow peaks of the upstream detector are artificially broadened so that they can be compared to the broadened peaks of the downstream detector are described. - 特許庁

腐食に対する耐久性が高くしかも麻心綱と同等あるいはそれに近い含油率を実現することができるワイヤロープ用心綱を提供する。例文帳に追加

To obtain a core rope for a wire rope having a high endurance against corrosion and also capable of realizing an oil-containing rate equivalent to or close to that of a flax core rope. - 特許庁

スペーサブロック21を、ベース用心筋23dが挿入される挿入部21bと、ベース型枠11に当接される当接面21cと、斜め上方に傾斜する傾斜面21dとを備えた構成とする。例文帳に追加

The spacer block 21 is provided with an insertion part 21b for inserting the core reinforcement 23d for the base, an abutting surface 21c abutted on a base form 11, and an inclined face 21d inclined obliquely upward. - 特許庁

例文

回転体の回転位置を速やかに把握して、回転体が目標速度で回転するよう迅速に駆動制御することができる回転駆動装置、画像形成装置及びプロセスカートリッジを提供する。例文帳に追加

To provide a rotation driving device capable of rapidly controlling drive so that a rotating body may rotate at aimed speed by promptly obtaining the rotating position of the rotating body, and to provide an image forming apparatus and a process cartridge. - 特許庁


例文

伝動ベルト用心線であるコードを接着処理液に浸漬した後に乾燥処理するオーブン装置において、コンパクトで熱効率の良い構成を提供する。例文帳に追加

To provide an oven for drying a cord of a core for a transmission belt after dipped in an adhesion treatment liquid, wherein formation is compact and excellent in heat efficiency. - 特許庁

澱粉質物と玄米又は/及び玄米の粉砕物とゲル化剤、必要に応じて米由来の有用成分の混合物をエクストルーダーで押出し、切断して玄米成分強化用人造米を製造する。例文帳に追加

To provide artificial rice having various healthy ingredients of brown rice without impairing the palate feeling of polished rice even when mixed with the polished rice. - 特許庁

そして、各断層位置毎の骨部外形線情報103に基づいて、骨部の欠損部の三次元形状データを作成し、その三次元形状データを参照しつつ、被加工材料を補填用人工骨形状に加工する。例文帳に追加

On the basis of the bone outline information 103 for each tomographic position, three-dimensional(3D) shape data showing the lacked part of the bone part are prepared and while referring to these 3D shape data, a material to be worked is worked into prosthetic artificial bone shape. - 特許庁

プレート40は、表面41に文字、模様、人物、風景等の表示42が形成されており、その表示42が見られるように収納容器本体2に取り付けられている。例文帳に追加

On the plate 40, the display 42 of characters, patterns, people, sceneries and so forth is formed on the surface 41, and the plate 40 is attached to the housing container main body 2 in such a manner that the display 42 can be seen. - 特許庁

例文

求人者と求職者は、動画像求人・求職サイト30から配信される求職情報と求人情報で、求人者は採用人材を決定し、求職者は働きがいのある職種ないし新職場に就職する。例文帳に追加

On the basis of the job-offering information and job-seeking information delivered from the video job-offering/job-seeking site 30, the employer decides a person to be employed, and the job seeker obtains a worthwhile job or is employed in a new workplace. - 特許庁

例文

タッチプーリで押さえ付けながら心線を巻き付けるにあたって、補強材がネジレてずれるようなことなく、心線を補強材の外周に巻き付けることができる伝動ベルト成形用心線巻付け装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for winding a core wire for molding a transmission belt which can wind the core wire to the external periphery of a reinforcing material by preventing it from being twisted and removed in the case of winding the core wire while it is retained by a touch pulley. - 特許庁

収納容器本体に、文字、模様、人物、風景等の表示が形成されたプレートを着脱可能に取り付け、購入者に趣味感・収集感を与え、購買意欲を高めた、興趣ある小型収納容器を提供する。例文帳に追加

To give a hobby feeling or a collection feeling to a purchaser by detachably attaching a plate on which a display of characters, patterns, people, sceneries and so forth is formed, and to increase a purchasing intention. - 特許庁

カメラ内部の光学部品表面に強く付着している塵埃などの汚れでも除去することができるカメラ内清掃システム、カメラ用塵埃除去ユニットおよび清掃機能付きカメラを提供すること。例文帳に追加

To provide an in-camera cleaning system which removes even dirt such as dust tightly stuck to the surface of an optical component inside the camera, and also to provide a dust removal unit for the camera and a camera with a cleaning function. - 特許庁

増毛の作業効率を向上せしめ、かつ少ない毛量でボリューム感を出すとともに自然な感じのする増毛用人工毛髪を供すること例文帳に追加

To provide an artificial hair for increasing hair improving the working efficiency for increasing the hair, exhibiting a voluminous feeling with a small amount of the hair and having a natural feeling. - 特許庁

電波と光を用いた自動扉用人体検知複合センサにおいて、電波による検知エリアと光による検知エリアとの間の隙間を小さくし、不感領域の問題を解消する。例文帳に追加

To reduce a clearance between a detection area by a radio wave and a detection area by light to solve a problem in an insensitive area, in a human body detecting compound sensor using the radio wave and the light for an automatic door. - 特許庁

チタン単体またはチタン化合物等のチタン系素材が保有する吸熱や鎮静等の特性を活用し、取扱・保管および繰り返し利用も容易な健康増進用人体被覆材を提供すること。例文帳に追加

To obtain a human body-covering material for health enhancement using titanium-based material and capable of easily treating and reserving and repeatedly usable by using characteristics of titanium-based materials e.g. a titanium simple substance, a titanium compound such as endothermicity and sedation. - 特許庁

天然石の風合いを醸し出すとともに、特に躯体側からの延焼防止に対して有効な防火性能を有する内装用・外装用人造石板を提供すること。例文帳に追加

To provide an artificial slate for interior trim and exterior trim, which brings about an air of natural stone and has an effective fire preventive performance against the spread of a fire from the body side in particular. - 特許庁

2心分離型4心テープファイバを、心線に傷付けることなく、容易に2心分離することのできる、テープファイバ用心線分離工具の提供。例文帳に追加

To provide a tool for separating coated fibers of a tape fiber capable of easily separating a two-fiber separation type four-tape fiber into two fibers without damaging the coated fibers. - 特許庁

タッチプーリで押さえ付けながら心線を巻き付けるにあたって、補強材がずれてネジレるようなことなく、心線を補強材の外周に巻き付けることができる伝動ベルト成形用心線巻付け装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for winding a core wire for forming a transmission belt capable of winding the wire on an outer periphery of a reinforcing material without twisting the material due to a deviation of the material to wind the wire while retaining the material by a touch pulley. - 特許庁

番組1に含まれるスペーサジングル851乃至854、および番組内構造化識別用ジングル871乃至875を検出し、番組1をコーナーA乃至コーナーFの6個のコーナーに分割する。例文帳に追加

Spacer jingles 851 to 854 included in a program 1 and in-program structured identification jingles 871 to 875 are detected to divide the program 1 into six parts A to F. - 特許庁

肩関節形成術を実行するのに使用される肩関節用人工補綴具の構成部品102として使用される関節部品100を提供する。例文帳に追加

To provide a joint part 100 used as a component part 102 of an artificial prosthesis for a shoulder joint which is used to perform a shoulder arthroplasty. - 特許庁

そして、各断層位置毎の骨部外形線情報に基づいて、骨部の欠損部の三次元形状データを作成し、その三次元形状データを参照しつつ、被加工材料を補填用人工骨形状に加工する。例文帳に追加

Three-dimensional shape data on a defective part of a bone part is prepared on the basis of the bone part external shape line information per every tomographic positions, and a working object material is worked into a filling artificial bone shape while referring to the three- dimensional shape data. - 特許庁

経済産業省では、5 月~9 月に本館ロビーで国際版一村一品運動のパネルを展示、来訪するアフリカ等の海外要人に一村一品運動の狙い、具体的な成果を紹介した。例文帳に追加

At the Ministry of Economy, Trade and Industry, panels of One Village One Product Movement were displayed in the main lobby from May to September for visiting African and other foreign dignitaries to explain the aim and detailed past results. - 経済産業省

十四合併後の会社の使用人(商品取引受託業務に関し本店、支店又は営業所の業務を 統括する者その他これに準ずる者に限る。)の商品取引受託業務等に係る経歴書例文帳に追加

(xiv) the curriculum vitae pertaining to Commodity Trading Consignment Business, etc., of employees (limited to persons or equivalent persons who supervise the business at the head office, a branch office, or a business office pertaining to Commodity Trading Consignment Business) of a Business Corporation Resulting from a Merger;  - 経済産業省

十設立会社の使用人(商品取引受託業務に関し本店、支店又は営業所の業務を統括す る者その他これに準ずる者に限る。)の商品取引受託業務等に係る経歴書例文帳に追加

(x) a curriculum vitae pertaining to Commodity Trading Consignment Business, etc., of employees (limited to persons or equivalent persons who supervise the business at the head office, a branch office, or a business office pertaining to Commodity Trading Consignment Business) of the Established Corporation;  - 経済産業省

十四承継会社の使用人(商品取引受託業務に関し本店、支店又は営業所の業務を統括 する者その他これに準ずる者に限る。)の商品取引受託業務等に係る経歴書例文帳に追加

(xiv) a curriculum vitae pertaining to Commodity Trading Consignment Business, etc., of employees (limited to persons or equivalent persons who supervise the business at the head office, a branch office, or a business office pertaining to Commodity Trading Consignment Business) of the Succeeding Corporation;  - 経済産業省

十四譲受会社の使用人(商品取引受託業務に関し本店、支店又は営業所の業務を統括 する者その他これに準ずる者に限る。)の商品取引受託業務等に係る経歴書例文帳に追加

(xiv) a curriculum vitae pertaining to Commodity Trading Consignment Business, etc., of employees (limited to persons or equivalent persons who supervise business at the head office, a branch office, or business office pertaining to Commodity Trading Consignment Business) of the Receiving Corporation;  - 経済産業省

インターネットの利用人口は、既に中国が世界最大となっており、インドについては普及率は低いものの世界第4位となっている(第2-3-3-3表)。例文帳に追加

China already acquired the world top position in terms of the number of Internet users while India is the world fourth despite its low penetration rate (see Table 2-3-3-3). - 経済産業省

麻生総理は、2008 年11 月から、総理特使を任命し、各国の首脳、閣僚等の要人と本構想の具体化について事前に協議するよう指示してきた。例文帳に追加

Prime Minister Aso has appointed a Prime Minister's Special Envoy and instructed it to have preliminary discussions about detailed plans for the said initiative with leaders and ministers of Asian countries. - 経済産業省

世界の石油資源の半分が眠るGCC諸国との重層的な関係構築のため、各国ともGCC諸国との要人往来を活発化させており(第3-2-4-2 表)、我が国も首脳レベルによる積極的な資源外交を展開している。例文帳に追加

In order to build multi-layer relations with GCC countries, which control half of the world's petroleum resources, many countries have accelerated exchange visits of officials (see Figure 3-2-4-2)and Japan also deploys active resource diplomacy at the leaders' level. - 経済産業省

(人口減少下の持続的発展に向け、みんなで働き支え合っていくことが重要)人口が減少する今後の経済社会を展望すると、一定の経済成長を実現していくことが期待される。例文帳に追加

Again, in the first half of the 1990s,the dependency on public investment rose in local regions. - 厚生労働省

そうして昼間のうちは子供を家(いえ)の中に閉じ込めておいて彼女の小さな顔にも手にも覆いものをしておく様に云いつけたほど、用心深くさせました。例文帳に追加

I pushed my precautions so far as to order her to keep the child in the house during the daytime, and to cover up her little face and hands  - Conan Doyle『黄色な顔』

もし私がもっと悧巧(りこう)だったらそんなに用心深くはしなかったんでしょうが、私はあなたにこの事実を知られたくないと云う恐れで半分気がどうかしていたんですわ。例文帳に追加

If I had been less cautious I might have been more wise, but I was half crazy with fear that you should learn the truth.  - Conan Doyle『黄色な顔』

行く先々の戸口を確かめながら、警棒をくるくると複雑かつ巧みに振りまわしつつ、ときおり急に首を回して公道に用心深い目を向け、若干ふんぞりかえって歩く体つきのがっしりした警官。例文帳に追加

Trying doors as he went, twirling his club with many intricate and artful movements, turning now and then to cast his watchful eye adown the pacific thoroughfare, the officer, with his stalwart form and slight swagger,  - O Henry『二十年後』

食料品店の使い走りはキッチンが豚小屋のようになっていると報じ、また、村落では、新しい面々はまったく使用人などではないのだという意見が広く流布していた。例文帳に追加

The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

社会はこれまで(その知見にしたがって)人々にその社会のもつ社会的優秀さという概念と同様、人格的優秀さという概念にも従うよう強制するように最大限の努力を行なってきました。例文帳に追加

Society has expended fully as much effort in the attempt (according to its lights) to compel people to conform to its notions of personal, as of social excellence.  - John Stuart Mill『自由について』

一般的に言えば、あらゆる伝統的教説、道徳的教説や宗教的教説と同様、人生の思慮や知恵についての教説についても、同じことが成り立ちます。例文帳に追加

The same thing holds true, generally speaking, of all traditional doctrines—those of prudence and knowledge of life, as well as of morals or religion.  - John Stuart Mill『自由について』

国家は、一方では各人の自由を、とくにその人自身に関することでは、尊重しながら、彼が持つことを許されている他人にたいする権力の行使についたは用心深く統制しておかなければなりません。例文帳に追加

The State, while it respects the liberty of each in what specially regards himself, is bound to maintain a vigilant control over his exercise of any power which it allows him to possess over others.  - John Stuart Mill『自由について』

そのようなわけで,愛する者たちよ,これらのことをあらかじめ知っているのですから,悪い者たちの迷いに共に連れ去られて,自分の堅実さから離れ落ちることのないように用心していなさい。例文帳に追加

You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 3:17』

そうしているうちに,数えきれないほどの群衆が集まって来て,互いに足を踏み合うほどになった時,彼はまず弟子たちに告げ始めた,「ファリサイ人たちのパン種,つまり偽善に用心しなさい。例文帳に追加

Meanwhile, when a multitude of many thousands had gathered together, so much so that they trampled on each other, he began to tell his disciples first of all, “Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:1』

「律法学者たちに用心しなさい。彼らが好むのは,長い衣をまとって歩き回ることであり,彼らが愛しているのは,市場であいさつされること,そして会堂での上席や祝宴での上座だ。例文帳に追加

Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;  - 電網聖書『ルカによる福音書 20:46』

彼はその教えの中で彼らに言った,「律法学者たちに用心しなさい。彼らが好むのは,長い衣をまとって歩き回ることや,市場であいさつされること,例文帳に追加

In his teaching he said to them, “Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces,  - 電網聖書『マルコによる福音書 12:38』

その時,彼らは,イエスが自分たちに用心するように言ったのは,パンのパン種のことではなく,ファリサイ人たちとサドカイ人たちの教えのことだと理解した。例文帳に追加

Then they understood that he didn’t tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.  - 電網聖書『マタイによる福音書 16:12』

二 所属保険会社等の使用人である保険募集人(生命保険会社にあっては、当該使用人の使用人である生命保険募集人を含む。)が行う保険募集については、所属保険会社等が当該使用人(生命保険会社の使用人の使用人を除く。)の雇用について相当の注意をし、かつ、これらの者の行う保険募集について保険契約者に加えた損害の発生の防止に努めたとき。例文帳に追加

(ii) With regard to Insurance Solicitation activities carried out by an Insurance Solicitor who is an employee of the Entrusting Insurance Company, etc. (for a Life Insurance Company, including a Life Insurance Solicitor who is an employee of such employee), the Entrusting Insurance Company, etc. used due care in recruiting the employee (other than an employee of a Life Insurance Company's employee) and has made reasonable efforts in relation to Insurance Solicitation activities by such person to prevent the damage caused to the Policyholder; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ラインが見難いことを,考えられるあらゆる方法で検討したが,人工芝2と同一規格の人工芝白ライン6をライン用人工芝1に入れ替えることで、ラインの精度を保ち、耐久性・美観に優れたラインを可能にする.従来の施工技術を踏襲して人工芝の敷設施工を実施し,ライン用人工芝1を人工芝白ライン6と入れ替え埋め込む容易な施工作業でとでよく見える人工芝運動場用ラインを提供することができる.例文帳に追加

The artificial turf is laid on a playground according to a conventional technique, and the line forming artificial turf 1 is substituted for the artificial turf white line 6 and embedded in the playground by simple work, to thereby provide lines for the artificial turf playground, which are good in visibility. - 特許庁

スイスのGATS における約束状況は、分野横断的約束において2つのカテゴリーを設け、第一のカテゴリー「特定の事業所もしくは会社内においてスイスに移動する重要人物(企業内転勤者)」については3年間(最大4年まで延長可)、第二のカテゴリー「スイスに移動する他の重要人物」(サービス販売者、商業拠点設置のための責任者)については1年間のうち3ヵ月までの滞在を認めるとともに、これらの人物に関しては、一定の例外措置を除き内国民待遇が保障されていることが明記されている。例文帳に追加

Switzerland uses the following two categories in fulfilling its commitments under GATS. The first category ofimportant persons who enter Switzerland with a specific office or company (intracorporate transferees)” will be granted a three-year stay (extension possible for maximum of four years). The second category of “other important persons who enter Switzerland (service suppliers and persons in charge of commercial center establishment)” will be granted a three-month stay per year. bIn addition, it is specifically provided that these two categories of persons shall be guaranteed national treatment except in certain cases. - 経済産業省

(4) 法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは定款その他の規則を遵守させるための指導に関する業務を統括する使用人又は当該使用人の権限を代行し得る地位にある使用人があるときは、これらの者の氏名例文帳に追加

4. the name of an employee who supervises the business with regard to guidance of the observance of the laws and regulations, dispositions issued by administrative agencies under the laws and regulations or the rules such as articles of incorporation, if any, or the name of an employee who is in a position whereby he/she may exercise his/her authority on behalf of the first-mentioned employee, if any;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

安全である方がよいので、用心深いシステム管理者は残念に思いながらも、スタッフのみが実行 する必要がある suidバイナリは、スタッフのみがアクセス可能な特別なグループに含めるように制限を加え、誰も使わない suid バイナ リは (chmod 000 を実行して) 片付けてしまうでしょう。例文帳に追加

It is better to be safe than sorry and the prudent sysadmin will restrict suid binaries, that only staff should run, to a special group that only staff can access, and get rid of (chmod 000) any suid binaries that nobody uses.  - FreeBSD

中央とも繋がりが深く、征夷大将軍足利義教ら室町幕府要人とも親交が深かったが、永享10年(1438年)に義教と対立して尋尊に門跡を譲らされて一旦は法寿院へ引退に追い込まれる。例文帳に追加

He had a close relationship with important people in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), such as seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimichi ASHIKAGA, however following conflict with Yoshimichi he was forced to relinquish his position as chief priest to Jinson in 1438, and was forced to retire to Hoju-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

越中褌の独特の形状から、白い越中褌を締めた東洋人男性ならば「日本人男性」であるとの暗黙知が日本人にあり、映画、テレビなどの劇中で、しばしば日本人男性を示す象徴として用いられたりしている。例文帳に追加

Because of the unmistakable shape of Ecchu fundoshi, an acknowledgement has implicitly been held by the Japanese that an oriental man who wears a white Ecchu fundoshi must be a Japanese man, and indeed the fundoshi is often used as a symbol that indicates a Japanese man in movies or TV dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS