例文 (690件) |
光公の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 690件
高エネルギーの場では、その場の温度をA^2℃とすると、光子の公転軌道軌道エネルギーは、1.233×10^−41Jm×Aです。例文帳に追加
In the field of high energy, where the temperature on site is A^2°C, the orbital energy of the orbit of a revolution of a photon is 1.233×10^-41 Jm×A. - 特許庁
撮像した反射光のディスプレイ上での位置は、公知の画像解析の手法により特定することができる。例文帳に追加
The position of the imaged reflected light on the display can be specified by a method of well-known image analysis. - 特許庁
公差範囲内なら(ステップS7のY)、その設計値で型部材を製作し、光学素子の成形に使用すればよい。例文帳に追加
If the mistake falls within the tolerance (Y in the step S7), the mold member is manufactured with the designed value, and used for molding the element. - 特許庁
本発明の課題は、少量で有効且つ無公害で、尚且つ耐光性、耐熱性に優れた難燃性ポリエステル繊維を提供することにある。例文帳に追加
To provide a pollution-free flame-retardant polyester fiber, effective in a small amount and excellent in light resistance and heat resistance. - 特許庁
2つは、1秒間にできる磁気の光子のエネルギー^2÷電子のラブの公転軌道^2、が引力になり原子を集めている。例文帳に追加
The second is an attractive force formed by energy expressed by formula: energy^2 of magnetic photons generated in one second÷rotation orbit^2 of love of electron, which gathers atoms. - 特許庁
このようにしてパレット11を自公転させながら、光学素子12の両面に同時にスパッタリング成膜を行なう。例文帳に追加
In this way, the film-forming apparatus simultaneously forms the film on the both surfaces of the optical element 12 by sputtering, while rotating and revolving the pallet 11. - 特許庁
(ハ)旅客ターミナルビルを中心に航空輸送・観光関連産業やその他の公共施設、地域産業、市民生活域を配置する。例文帳に追加
(C) Around the passenger terminal buildings, air transport, tourism-related industries, other public facilities, local industries and citizen living regions are arranged. - 特許庁
片面型発電モジュールを使用する場合は、その後背部に光散乱層を介して従来公知の発電モジュールを設ける。例文帳に追加
When the single-sided power generation module is used, a conventionally known power generation module is provided on the back via a light scattering layer. - 特許庁
様々な制約を適用することによって、露光不足公差位置で許容し得る可能な最小強度を示す別の組の強度パラメータを課す。例文帳に追加
Another set of intensity parameters for representing the minimum possible intensities that can be permitted for underexposed tolerance positions are imposed through application of various constraints. - 特許庁
様々な制約を適用することによって、露光過剰公差位置で許容し得る可能な最大強度を示す強度パラメータを課す。例文帳に追加
Intensity parameters for representing the maximum possible intensities that can be permitted for overexposed tolerance positions are imposed through application of various constraints. - 特許庁
チルト補正動作によるシャーシの揺動に伴って、シャーシに搭載され連動する光ピックアップの可動範囲を規格公差内に収める。例文帳に追加
To keep a movable range of an optical pickup mounted on a chassis and operating accompanying the oscillation of the chassis by a tilt correction operation within standard tolerance. - 特許庁
公知の車両灯火器を発展改良して、可変配光型照度分布を実現するための灯火器内可動質量をできるだけ僅かにする。例文帳に追加
To reduce a moving mass inside a light as much as possible for achieving a variable light distribution type illumination distribution by improving the well-known vehicle light. - 特許庁
ランプを損傷することなく公称光出力に至るまでの時間を短縮させる方法およびバラストを提供する。例文帳に追加
To provide a method and a ballast for shortening time duration till reaching to a nominal optical output without damaging a lamp. - 特許庁
光線束が、反射鏡の反射面に入射し、反射鏡が公転すると反射位置が中心軸の方向に移動する。例文帳に追加
When the pencil of light is made incident on the reflective surface of the reflecting mirror and the reflecting mirror revolves, a reflecting position moves in the direction of the central axis. - 特許庁
構成部材の製造公差等の影響をなくすことができる光走査装置及び画像形成装置を提供する。例文帳に追加
To provide an optical scanner that eliminates the effect of manufacturing tolerance of components, and an image forming apparatus. - 特許庁
公知の系に比較して焼付け後により良好な光沢を発揮しそして低温でも改善された耐ストーンチッピング性を発揮する塗料を得ること。例文帳に追加
To obtain a coating exhibiting better gloss after baking and improved stone chipping resistance even at a low temperature compared to known systems. - 特許庁
投射距離を縮めつつ、公差的にも組み付け性においても、より性能が安定した投射光学系を有する画像投射装置を実現する。例文帳に追加
To realize an image projection device having a projection optical system whose performance is stable in terms of tolerance and assembly while the projection distance is shortened. - 特許庁
ですから、屋外で 日光浴を楽しんだり 公園に行くなど 外出してみるとよいでしょう この好天は 長くは続きませんので...例文帳に追加
So get out there, enjoy the sun, go to the park, get outside if you can, because it's not gonna last long. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
衝突をさけて橋の下をくぐると、ピーターにはうれしかったことに、公園の美しい光景が一望できる場所へやってきました。例文帳に追加
Which, having avoided, he passed under the bridge and came, to his great rejoicing, within full sight of the delectable Gardens. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
もしそんな夜に、あの有名なマイミー・マナリングがしたようにわたしたちが公園に残っていたとすれば、すばらしい光景をみることができるでしょう。例文帳に追加
If on such a night we could remain behind in the Gardens, as the famous Maimie Mannering did, we might see delicious sights, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
商品に「善光寺そば」を使用する場合は善光寺事務局の許可(公許)をもらい、「善光寺ブランド」使用ロイヤルティーを支払う必要性が生じる。例文帳に追加
When using the term 'Zenkoji soba' in conjunction with a product, it is necessary to obtain permission (by authority) from Zenko-ji Temple Executive Office as well as to pay the royalty to use the Zenkoji brand. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和19年(1944年)、戦火の拡大により、はじめは栃木県日光市の日光田母沢御用邸記念公園に、後に奥日光・湯元の南間ホテルに疎開した。例文帳に追加
In 1944, the escalating war made him evacuate to Nikko Tamozawa Imperial Villa in Nikko City, Tochigi Prefecture at first, and then to Hotel Nanma in a hot-spring town Yumoto, Oku-Nikko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪府高石市の「光秀(こうしゅう)寺」門前の由来によれば、その助松庵が現在の「光秀寺」の地に移転したと書かれており、門内の石碑には「明智日向守光秀公縁の寺」と書かれている。例文帳に追加
It is recorded in front of the gate of Koshu-ji Temple in Takaishi City, Osaka Prefecture, that Sukematsuan was transferred to the present location at Koshu-ji Temple, on a stone monument saying "AKECHI Hyuga no Kami Mitsuhide Koen no Tera." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため北朝は、光厳の皇子で崇光の弟の後光厳天皇を神器無しで即位させ、併せて公武の官位を復旧させ、尊氏も征夷大将軍に復帰した。例文帳に追加
In response to this, the Northern Court took Kogon's son, Suko's younger brother, and raised him to the throne as Emperor Gokogon without the Imperial Regalia; thereafter the Northern Court restored both its nobles and samurai to their former ranks, and Takauji was also reappointed seii taishogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
回折素子による回折光を回折限界近くまで小さなスポット径に集光させるとしても組付け公差を緩和できる光ピックアップ装置を提供する。例文帳に追加
To provide an optical pickup device capable of relieving the assembling tolerance even though diffracted light by a diffraction element is converged up to a small spot diameter that being close to a diffraction limit. - 特許庁
位置検出機構40は、発光素子41からのレーザー光等の光を、シリンドリカルレンズ(円柱レンズ)42を通して線状の公選へと変化させて、リーフブロック27の端面全体へ照射する。例文帳に追加
A position detecting mechanism 40 changes light of a laser beam or the like from a light emitting element 41 to a linear light beam through a cylindrical lens (columnar lens) 42 and irradiates the entire end face of a leaf block 27. - 特許庁
回路の簡素化および部品点数と製造コストの削減を実現しつつ、公称3Vの電池電源を用いて、発光ダイオードを撮影照明用に充分な光量で効率良く発光させる。例文帳に追加
To make light emitting diodes emit light efficiently with a sufficient light quantity for photographing illumination by using a battery power source having a nominal voltage of 3V while realizing simplification of the circuit, and reduction of the number of components and the manufacturing cost. - 特許庁
公知の蓄光塗料により成形される物質体は、通常の明るさにおいては、鮮明効果があり、風雨や暗闇にも表面が発光し,可視を効果的に視認を効果的にできる蓄光反射材を提供する。例文帳に追加
To provide a luminous reflecting material, formed of a well-known luminous paint which has a clear effect in a normal brightness and an effective visibility by emitting light from a surface even in rainstorm and in darkness. - 特許庁
光入射側における光の反射による光公害等が有効に防止された太陽電池モジュールおよびそれを簡易かつ安価に製造する方法が提供される。例文帳に追加
To provide a solar battery module which can effectively avoid a light pollution or the like caused by the reflection of light on the light incident side and provide a method of manufacturing the same easily and at a low cost. - 特許庁
公称3Vの電池電源を用いた簡単な構成により、発光ダイオードを撮影照明用に充分な光量で効率良く発光させる。例文帳に追加
To provide an illuminator for photographing which allows a light emitting diode to efficiently emit light with light quantity efficient for photographing illumination with a simple constitution using a cell source of nominal voltage 3 V. - 特許庁
光入射側における光の反射による光公害等が有効に防止された太陽電池モジュールおよびそれを簡易かつ安価に製造する方法を提供する。例文帳に追加
To provide a solar battery module which can effectively avoid a light pollusion or the like caused by the reflection of light on the light incident side and provide a method of manufacturing the same easily at a low cost. - 特許庁
FAX通信部を通じて、公衆回線からの画像形成の要求を受け付ける(S11)と、制御部は、光センサを作動して、照明装置からの光を受光する(S12)。例文帳に追加
When a control unit accepts a request from a public line through a FAX communication unit to form an image (S11), it operates a light sensor to receive light from an illuminating device (S12). - 特許庁
半透明層の上面から負極層の底面までの光学的距離は各色光のピーク波長の半波長の整数倍の最小公倍数に設定される有機電界発光素子である。例文帳に追加
This is the organic electroluminescent element in which an optical distance from the upper face of the translucent layer to the bottom face of the negative electrode layer is set as the least common multiple of an integral multiple of the half wavelength of the peak wavelength of each colored light. - 特許庁
公知の蛍光検出試薬は、使用される励起光源が主として光のUVおよび緑色領域に限定されるので、例えば、特に強い青色および赤色のLEDを用いることができる化合物で知られているものは数が充分でない。例文帳に追加
To provide an oxidation/reduction-active compound as a detection reagent for measuring fluorescence in analyte, for solving defects in prior art at least partially. - 特許庁
光入射側における光の反射による光公害等を有効に防止したり、良好な外観を与えたり、特定の情報を得ることができる太陽電池モジュールを提供する。例文帳に追加
To provide a solar battery module for validly preventing environmental destruction by electric light or the like due to the reflection of lights on a light incident side, for applying satisfactory appearance, and for obtaining specific information. - 特許庁
光ファイバ24又は26の他端は、光配線基板16の積層方向でフェルール34により固定されており、このフェルール34により光配線本体18の積層による公差を吸収するようになっている。例文帳に追加
The other end of the optical fiber 24 or 26 is fixed by a ferrule 34 in the stack direction of the optical wiring board 16, and a tolerance caused by the stack of the optical wiring main body 18 is absorbed by the ferrule 34. - 特許庁
光透過層の層厚は製造公差の範囲内でばらついているので、記録媒体の各部分での光透過層の波長−光透過率特性は(B)のように変動し、これが記録媒体の各部分の感度のばらつきとして現れる。例文帳に追加
Since the layer thickness of the light-transmitting layer varies within a production allowance, the wavelength-transmittance characteristics in the light-transmitting layer at each portion of the recording medium changes as shown in (B), which results in sensitivity variation in each portion of the recording medium. - 特許庁
『実隆公記』1506年(永正3)11月12日条に、中原康富がその絵を実見したとあって、詞書は源恵(玄慧)法印が草し、詞書筆者は「第一尊円親王、第二公忠公、第三六条中納言有光、第四仲直朝臣、第五保脩朝臣、第六行忠卿」(増補史料大成刊行会編『史料大成』1965年)とある。例文帳に追加
In the December 6, 1506 section of "Sanetaka koki" (Sanetaka's Diary), there are descriptions that say Yasutomi NAKAHARA actually saw the pictures and that Kotobagaki was drafted by Gene Hoin and 'The writer of the first volume was Imperial Prince Sonen, the second volume was Kimitada-ko, the third volume was Rokujo Chunagon (vice-councilor of state) Arimitsu, the forth volume was Nakanao Ason (second highest of the eight hereditary titles), the fifth volume was Yasunaga (保脩) Ason, and the sixth volume was Yukitada-kyo (lord Yukitada)' ("Shiryo Taisei" [Grand collection of historical materials] edited by Zoho Shiryo Taisei Kanko-kai [publication association of Grand collection of historical materials, Enlarged] in 1965). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その頃、徳大寺家の家臣で山崎闇斎の学説を奉じる竹内式部が、大義名分の立場から桃園天皇の近習である徳大寺公城をはじめ久我敏通・正親町三条公積・烏丸光胤・坊城俊逸・今出川公言・中院通雅・西洞院時名・高野隆古らに神書・儒書を講じた。例文帳に追加
At that time, Shikibu TAKENOUCHI, a vassal of the Tokudaiji family, who believed in Ansai YAMAZAKI's theory, gave lectures on Shinto and Confucian books to the kinju (attendants) of Emperor Momozono; Kinmura TOKUDAIJI, Toshimichi KOGA, Kintsumu OGIMACHISANJO, Mitsutane KARASUMARU, Toshihaya BOJO, Kinkoto IMADEGAWA,中院通雅, Tokina NISHINOTOIN, and Takafuru TAKANO, for legitimate reasons. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太陽光エネルギー集光レンズを活用し、集光光線を平行光線に変換し高温の太陽光線から更に、集光レンズシステムのコントロールによって地雷そのものに超高温の焦点領域を発生させ、遠い距離から安全に焼却処理する事の出来る一体化した装置であり、太陽光からの素粒子熱を活用した公害の無い地雷安全処理装置である。例文帳に追加
This pollution-free mine safety disposal device is an integrated device capable of burning a mine in safety from a far distance by utilizing a solar energy collecting lens, converting the collected light beam into parallel light beam, and generating a focusing region of ultrahigh temperature on the mine itself from a high-temperature solar beam by controlling a light collecting lens system, and utilizes heat of elemental particle from the solar light. - 特許庁
その後、上杉家と四辻家には、四辻氏の甥であるキリシタン公卿山浦光則の処遇を巡る幕府との軋轢などのトラブルもあった一方、景勝と四辻氏の孫にあたる三代藩主上杉綱勝は、継室として又従姉妹にあたる四辻公理の娘富姫を迎えている。例文帳に追加
In later years, Uesugi and Yotsutsuji families had trouble with bakufu over the treatment of the concubine Yotsutsuji's nephew, a Christian kugyo (high court noble) Mitsunori YAMAURA, while the grandson of Kagekatsu and the concubine Yotsutsuji, Tsunakatsu UESUGI who became the third lord of the clan, got married with his second cousin and a daughter of Kinaya YOTSUTSUJI, Princess Tomi, as his second wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
討幕計画に参加した上皇方の「合戦張本公卿」と名指しされた一条信能、葉室光親、源有雅、葉室宗行、高倉範茂ら公卿は鎌倉に送られる途上で処刑され、その他の院近臣も各地に流罪になったり謹慎処分となった。例文帳に追加
Court nobles such as Nobuyoshi ICHIJO, Mitsuchika HAMARU, Arimasa MINAMOTO, Muneyuki HAMARU, and Norishige TAKAKURA who had joined the Retired Emperor Gotoba in his plan to raise an army against the shogunate (who later became known as the 'kasen-chohon-kugyo,' meaning "the court nobles behind the attempt to overthrow the shogunate") were sent to Kamakura but executed en route, and the various other ministers close to the retired emperor were banished and dispersed throughout the country or kept under house arrest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義和団に殺害されたドイツ特命全権公使と日本書記官に対する清朝要路者の弔問(ドイツ公使には皇弟愛新覚羅載澧、日本書記官には戸部待郎那桐)と十分な賠償、さらに光緒帝本人の哀悼の意の表明。例文帳に追加
A visit of condolence to the late German envoy extraordinary and that to the late Secretary of Japan, both of whom were murdered by the Boxers, shall be made (Prince Aixin Jueluo Zaitan to Germany and Na'Tung, Vice-President of the Ministry of Revenue to Japan), sufficient reparations shall be paid and Guangxu Emperor himself shall express his regrets. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また文久の改革では島津久光および朝廷の公武合体派公卿らの主導で出された勅命を受け松平慶永(越前松平家)、徳川慶喜(一橋徳川家)が、将軍の命令(台命・たいめい)を受け松平容保(会津松平家)が幕政に参加している。例文帳に追加
And during the Bunkyu Reform, Yoshinaga MATSUDAIRA (the Echizen Matsudaira family) and Yoshinobu TOKUGAWA (the Hitotsubashi-Tokugawa family) participated in the shogunate government by an Imperial order released under the leadership of Hisamitsu SHIMAZU and the court nobles in the Imperial Court who supported the idea of uniting the court and the shogunate, as did Katamori MATSUDAIRA (the Aizu-Matsudaira family) by an order from Shogun (taimei). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また「国家に偉功ある者」として公家からは三条家(三条実美の功)、岩倉家(岩倉具視の功)、武家からは島津氏(薩摩藩主島津忠義の功)、玉里島津家(島津久光の功)、毛利家(毛利敬親の功)が公爵に叙せられた。例文帳に追加
In addition, Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, the lord of Satsuma Domain Tadayoshi SHIMAZU, Hisamitsu SHIMAZU and Takachika MORI were regarded as 'persons who made distinguished contributions to the nation,' and their families, the Sanjo family from kuge, the Iwakura family from kuge, the Shimazu family from buke, the Tamazato-Shimazu family from buke, and the Mori family from buke were conferred the peerage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光学的情報検証機20の検証対象である用紙12では、他の情報コードのコード種別および表示面に対する表示位置が非公開データとして含まれる一部非公開コードであるQRコード(情報コードC1)が、表示面13に表示されている。例文帳に追加
A QR code (an information code C1), or a partially non-disclosed code, in which code types of other information codes and display positions on a display surface are included as nondisclosure data, is displayed on a display surface 13 of a sheet 12 that is a verification object of an optical information verification machine 20. - 特許庁
それで、1原子が1秒間に作る引力と成る磁気の光子の公転軌道エネルギーは、1.233×10^−41Jm×A÷(6.1×10^−4m)×6.336×10^15公転×1.058×10^−10m=1.356×10^−32Jm×Aです。例文帳に追加
Thus, the orbital energy of the revolution of a magnetic photon formed by one atom per second is 1.233×10^-41 Jm×A÷(6.1×10^-4 m)×6.336×10^15 revolution ×10^15 revolution ×1.058×10^-10 m=1.356×10^-32 Jm×A. - 特許庁
研磨部材10の軌道が、公転成分と自転成分とを含むので、光ファイバFの先端の位置が公転軸arの近傍であるにもかかわらず、大きな研磨量を得ることができ、且つ研磨部材10の磨耗を抑制できる。例文帳に追加
Since the track of the polishing member 10 includes a revolution component and a rotation component, a large polishing amount can be obtained and also abrasion of the polishing member 10 can be restrained, although the position of the tip of the optical fiber F is in the vicinity of a revolution axis (ar). - 特許庁
例文 (690件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |