1016万例文収録!

「光公」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 光公に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

光公の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 681



例文

様々な制約を適用することによって、露不足差位置で許容し得る可能な最小強度を示す別の組の強度パラメータを課す。例文帳に追加

Another set of intensity parameters for representing the minimum possible intensities that can be permitted for underexposed tolerance positions are imposed through application of various constraints. - 特許庁

様々な制約を適用することによって、露過剰差位置で許容し得る可能な最大強度を示す強度パラメータを課す。例文帳に追加

Intensity parameters for representing the maximum possible intensities that can be permitted for overexposed tolerance positions are imposed through application of various constraints. - 特許庁

チルト補正動作によるシャーシの揺動に伴って、シャーシに搭載され連動するピックアップの可動範囲を規格差内に収める。例文帳に追加

To keep a movable range of an optical pickup mounted on a chassis and operating accompanying the oscillation of the chassis by a tilt correction operation within standard tolerance. - 特許庁

知の車両灯火器を発展改良して、可変配型照度分布を実現するための灯火器内可動質量をできるだけ僅かにする。例文帳に追加

To reduce a moving mass inside a light as much as possible for achieving a variable light distribution type illumination distribution by improving the well-known vehicle light. - 特許庁

例文

ランプを損傷することなく出力に至るまでの時間を短縮させる方法およびバラストを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a ballast for shortening time duration till reaching to a nominal optical output without damaging a lamp. - 特許庁


例文

線束が、反射鏡の反射面に入射し、反射鏡が転すると反射位置が中心軸の方向に移動する。例文帳に追加

When the pencil of light is made incident on the reflective surface of the reflecting mirror and the reflecting mirror revolves, a reflecting position moves in the direction of the central axis. - 特許庁

構成部材の製造差等の影響をなくすことができる走査装置及び画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical scanner that eliminates the effect of manufacturing tolerance of components, and an image forming apparatus. - 特許庁

知の系に比較して焼付け後により良好な沢を発揮しそして低温でも改善された耐ストーンチッピング性を発揮する塗料を得ること。例文帳に追加

To obtain a coating exhibiting better gloss after baking and improved stone chipping resistance even at a low temperature compared to known systems. - 特許庁

投射距離を縮めつつ、差的にも組み付け性においても、より性能が安定した投射学系を有する画像投射装置を実現する。例文帳に追加

To realize an image projection device having a projection optical system whose performance is stable in terms of tolerance and assembly while the projection distance is shortened. - 特許庁

例文

衝突をさけて橋の下をくぐると、ピーターにはうれしかったことに、園の美しい景が一望できる場所へやってきました。例文帳に追加

Which, having avoided, he passed under the bridge and came, to his great rejoicing, within full sight of the delectable Gardens.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

もしそんな夜に、あの有名なマイミー・マナリングがしたようにわたしたちが園に残っていたとすれば、すばらしい景をみることができるでしょう。例文帳に追加

If on such a night we could remain behind in the Gardens, as the famous Maimie Mannering did, we might see delicious sights,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

商品に「善寺そば」を使用する場合は善寺事務局の許可(許)をもらい、「善寺ブランド」使用ロイヤルティーを支払う必要性が生じる。例文帳に追加

When using the term 'Zenkoji soba' in conjunction with a product, it is necessary to obtain permission (by authority) from Zenko-ji Temple Executive Office as well as to pay the royalty to use the Zenkoji brand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和19年(1944年)、戦火の拡大により、はじめは栃木県日市の日田母沢御用邸記念園に、後に奥日・湯元の南間ホテルに疎開した。例文帳に追加

In 1944, the escalating war made him evacuate to Nikko Tamozawa Imperial Villa in Nikko City, Tochigi Prefecture at first, and then to Hotel Nanma in a hot-spring town Yumoto, Oku-Nikko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府高石市の「秀(こうしゅう)寺」門前の由来によれば、その助松庵が現在の「秀寺」の地に移転したと書かれており、門内の石碑には「明智日向守縁の寺」と書かれている。例文帳に追加

It is recorded in front of the gate of Koshu-ji Temple in Takaishi City, Osaka Prefecture, that Sukematsuan was transferred to the present location at Koshu-ji Temple, on a stone monument saying "AKECHI Hyuga no Kami Mitsuhide Koen no Tera."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため北朝は、厳の皇子で崇の弟の後厳天皇を神器無しで即位させ、併せて武の官位を復旧させ、尊氏も征夷大将軍に復帰した。例文帳に追加

In response to this, the Northern Court took Kogon's son, Suko's younger brother, and raised him to the throne as Emperor Gokogon without the Imperial Regalia; thereafter the Northern Court restored both its nobles and samurai to their former ranks, and Takauji was also reappointed seii taishogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回折素子による回折を回折限界近くまで小さなスポット径に集させるとしても組付け差を緩和できるピックアップ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical pickup device capable of relieving the assembling tolerance even though diffracted light by a diffraction element is converged up to a small spot diameter that being close to a diffraction limit. - 特許庁

位置検出機構40は、発素子41からのレーザー等のを、シリンドリカルレンズ(円柱レンズ)42を通して線状の選へと変化させて、リーフブロック27の端面全体へ照射する。例文帳に追加

A position detecting mechanism 40 changes light of a laser beam or the like from a light emitting element 41 to a linear light beam through a cylindrical lens (columnar lens) 42 and irradiates the entire end face of a leaf block 27. - 特許庁

回路の簡素化および部品点数と製造コストの削減を実現しつつ、称3Vの電池電源を用いて、発ダイオードを撮影照明用に充分な量で効率良く発させる。例文帳に追加

To make light emitting diodes emit light efficiently with a sufficient light quantity for photographing illumination by using a battery power source having a nominal voltage of 3V while realizing simplification of the circuit, and reduction of the number of components and the manufacturing cost. - 特許庁

知の蓄塗料により成形される物質体は、通常の明るさにおいては、鮮明効果があり、風雨や暗闇にも表面が発し,可視を効果的に視認を効果的にできる蓄反射材を提供する。例文帳に追加

To provide a luminous reflecting material, formed of a well-known luminous paint which has a clear effect in a normal brightness and an effective visibility by emitting light from a surface even in rainstorm and in darkness. - 特許庁

入射側におけるの反射による光公害等が有効に防止された太陽電池モジュールおよびそれを簡易かつ安価に製造する方法が提供される。例文帳に追加

To provide a solar battery module which can effectively avoid a light pollution or the like caused by the reflection of light on the light incident side and provide a method of manufacturing the same easily and at a low cost. - 特許庁

称3Vの電池電源を用いた簡単な構成により、発ダイオードを撮影照明用に充分な量で効率良く発させる。例文帳に追加

To provide an illuminator for photographing which allows a light emitting diode to efficiently emit light with light quantity efficient for photographing illumination with a simple constitution using a cell source of nominal voltage 3 V. - 特許庁

入射側におけるの反射による光公害等が有効に防止された太陽電池モジュールおよびそれを簡易かつ安価に製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a solar battery module which can effectively avoid a light pollusion or the like caused by the reflection of light on the light incident side and provide a method of manufacturing the same easily at a low cost. - 特許庁

FAX通信部を通じて、衆回線からの画像形成の要求を受け付ける(S11)と、制御部は、センサを作動して、照明装置からのを受する(S12)。例文帳に追加

When a control unit accepts a request from a public line through a FAX communication unit to form an image (S11), it operates a light sensor to receive light from an illuminating device (S12). - 特許庁

半透明層の上面から負極層の底面までの学的距離は各色のピーク波長の半波長の整数倍の最小倍数に設定される有機電界発素子である。例文帳に追加

This is the organic electroluminescent element in which an optical distance from the upper face of the translucent layer to the bottom face of the negative electrode layer is set as the least common multiple of an integral multiple of the half wavelength of the peak wavelength of each colored light. - 特許庁

知の蛍検出試薬は、使用される励起源が主としてのUVおよび緑色領域に限定されるので、例えば、特に強い青色および赤色のLEDを用いることができる化合物で知られているものは数が充分でない。例文帳に追加

To provide an oxidation/reduction-active compound as a detection reagent for measuring fluorescence in analyte, for solving defects in prior art at least partially. - 特許庁

入射側におけるの反射による光公害等を有効に防止したり、良好な外観を与えたり、特定の情報を得ることができる太陽電池モジュールを提供する。例文帳に追加

To provide a solar battery module for validly preventing environmental destruction by electric light or the like due to the reflection of lights on a light incident side, for applying satisfactory appearance, and for obtaining specific information. - 特許庁

ファイバ24又は26の他端は、配線基板16の積層方向でフェルール34により固定されており、このフェルール34により配線本体18の積層による差を吸収するようになっている。例文帳に追加

The other end of the optical fiber 24 or 26 is fixed by a ferrule 34 in the stack direction of the optical wiring board 16, and a tolerance caused by the stack of the optical wiring main body 18 is absorbed by the ferrule 34. - 特許庁

透過層の層厚は製造差の範囲内でばらついているので、記録媒体の各部分での透過層の波長−透過率特性は(B)のように変動し、これが記録媒体の各部分の感度のばらつきとして現れる。例文帳に追加

Since the layer thickness of the light-transmitting layer varies within a production allowance, the wavelength-transmittance characteristics in the light-transmitting layer at each portion of the recording medium changes as shown in (B), which results in sensitivity variation in each portion of the recording medium. - 特許庁

『実隆記』1506年(永正3)11月12日条に、中原康富がその絵を実見したとあって、詞書は源恵(玄慧)法印が草し、詞書筆者は「第一尊円親王、第二、第三六条中納言有、第四仲直朝臣、第五保脩朝臣、第六行忠卿」(増補史料大成刊行会編『史料大成』1965年)とある。例文帳に追加

In the December 6, 1506 section of "Sanetaka koki" (Sanetaka's Diary), there are descriptions that say Yasutomi NAKAHARA actually saw the pictures and that Kotobagaki was drafted by Gene Hoin and 'The writer of the first volume was Imperial Prince Sonen, the second volume was Kimitada-ko, the third volume was Rokujo Chunagon (vice-councilor of state) Arimitsu, the forth volume was Nakanao Ason (second highest of the eight hereditary titles), the fifth volume was Yasunaga (保脩) Ason, and the sixth volume was Yukitada-kyo (lord Yukitada)' ("Shiryo Taisei" [Grand collection of historical materials] edited by Zoho Shiryo Taisei Kanko-kai [publication association of Grand collection of historical materials, Enlarged] in 1965).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃、徳大寺家の家臣で山崎闇斎の学説を奉じる竹内式部が、大義名分の立場から桃園天皇の近習である徳大寺城をはじめ久我敏通・正親町三条積・烏丸胤・坊城俊逸・今出川言・中院通雅・西洞院時名・高野隆古らに神書・儒書を講じた。例文帳に追加

At that time, Shikibu TAKENOUCHI, a vassal of the Tokudaiji family, who believed in Ansai YAMAZAKI's theory, gave lectures on Shinto and Confucian books to the kinju (attendants) of Emperor Momozono; Kinmura TOKUDAIJI, Toshimichi KOGA, Kintsumu OGIMACHISANJO, Mitsutane KARASUMARU, Toshihaya BOJO, Kinkoto IMADEGAWA,, Tokina NISHINOTOIN, and Takafuru TAKANO, for legitimate reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、上杉家と四辻家には、四辻氏の甥であるキリシタン卿山浦則の処遇を巡る幕府との軋轢などのトラブルもあった一方、景勝と四辻氏の孫にあたる三代藩主上杉綱勝は、継室として又従姉妹にあたる四辻理の娘富姫を迎えている。例文帳に追加

In later years, Uesugi and Yotsutsuji families had trouble with bakufu over the treatment of the concubine Yotsutsuji's nephew, a Christian kugyo (high court noble) Mitsunori YAMAURA, while the grandson of Kagekatsu and the concubine Yotsutsuji, Tsunakatsu UESUGI who became the third lord of the clan, got married with his second cousin and a daughter of Kinaya YOTSUTSUJI, Princess Tomi, as his second wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討幕計画に参加した上皇方の「合戦張本卿」と名指しされた一条信能、葉室親、源有雅、葉室宗行、高倉範茂ら卿は鎌倉に送られる途上で処刑され、その他の院近臣も各地に流罪になったり謹慎処分となった。例文帳に追加

Court nobles such as Nobuyoshi ICHIJO, Mitsuchika HAMARU, Arimasa MINAMOTO, Muneyuki HAMARU, and Norishige TAKAKURA who had joined the Retired Emperor Gotoba in his plan to raise an army against the shogunate (who later became known as the 'kasen-chohon-kugyo,' meaning "the court nobles behind the attempt to overthrow the shogunate") were sent to Kamakura but executed en route, and the various other ministers close to the retired emperor were banished and dispersed throughout the country or kept under house arrest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義和団に殺害されたドイツ特命全権使と日本書記官に対する清朝要路者の弔問(ドイツ使には皇弟愛新覚羅載澧、日本書記官には戸部待郎那桐)と十分な賠償、さらに緒帝本人の哀悼の意の表明。例文帳に追加

A visit of condolence to the late German envoy extraordinary and that to the late Secretary of Japan, both of whom were murdered by the Boxers, shall be made (Prince Aixin Jueluo Zaitan to Germany and Na'Tung, Vice-President of the Ministry of Revenue to Japan), sufficient reparations shall be paid and Guangxu Emperor himself shall express his regrets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また文久の改革では島津久および朝廷の武合体派卿らの主導で出された勅命を受け松平慶永(越前松平家)、徳川慶喜(一橋徳川家)が、将軍の命令(台命・たいめい)を受け松平容保(会津松平家)が幕政に参加している。例文帳に追加

And during the Bunkyu Reform, Yoshinaga MATSUDAIRA (the Echizen Matsudaira family) and Yoshinobu TOKUGAWA (the Hitotsubashi-Tokugawa family) participated in the shogunate government by an Imperial order released under the leadership of Hisamitsu SHIMAZU and the court nobles in the Imperial Court who supported the idea of uniting the court and the shogunate, as did Katamori MATSUDAIRA (the Aizu-Matsudaira family) by an order from Shogun (taimei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「国家に偉功ある者」として家からは三条家(三条実美の功)、岩倉家(岩倉具視の功)、武家からは島津氏(薩摩藩主島津忠義の功)、玉里島津家(島津久の功)、毛利家(毛利敬親の功)が爵に叙せられた。例文帳に追加

In addition, Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, the lord of Satsuma Domain Tadayoshi SHIMAZU, Hisamitsu SHIMAZU and Takachika MORI were regarded as 'persons who made distinguished contributions to the nation,' and their families, the Sanjo family from kuge, the Iwakura family from kuge, the Shimazu family from buke, the Tamazato-Shimazu family from buke, and the Mori family from buke were conferred the peerage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学的情報検証機20の検証対象である用紙12では、他の情報コードのコード種別および表示面に対する表示位置が非開データとして含まれる一部非開コードであるQRコード(情報コードC1)が、表示面13に表示されている。例文帳に追加

A QR code (an information code C1), or a partially non-disclosed code, in which code types of other information codes and display positions on a display surface are included as nondisclosure data, is displayed on a display surface 13 of a sheet 12 that is a verification object of an optical information verification machine 20. - 特許庁

それで、1原子が1秒間に作る引力と成る磁気の子の転軌道エネルギーは、1.233×10^−41Jm×A÷(6.1×10^−4m)×6.336×10^15転×1.058×10^−10m=1.356×10^−32Jm×Aです。例文帳に追加

Thus, the orbital energy of the revolution of a magnetic photon formed by one atom per second is 1.233×10^-41 Jm×A÷(6.1×10^-4 m)×6.336×10^15 revolution ×10^15 revolution ×1.058×10^-10 m=1.356×10^-32 Jm×A. - 特許庁

研磨部材10の軌道が、転成分と自転成分とを含むので、ファイバFの先端の位置が転軸arの近傍であるにもかかわらず、大きな研磨量を得ることができ、且つ研磨部材10の磨耗を抑制できる。例文帳に追加

Since the track of the polishing member 10 includes a revolution component and a rotation component, a large polishing amount can be obtained and also abrasion of the polishing member 10 can be restrained, although the position of the tip of the optical fiber F is in the vicinity of a revolution axis (ar). - 特許庁

太陽エネルギー集レンズを活用し、集線を平行線に変換し高温の太陽線から更に、集レンズシステムのコントロールによって地雷そのものに超高温の焦点領域を発生させ、遠い距離から安全に焼却処理する事の出来る一体化した装置であり、太陽からの素粒子熱を活用した害の無い地雷安全処理装置である。例文帳に追加

This pollution-free mine safety disposal device is an integrated device capable of burning a mine in safety from a far distance by utilizing a solar energy collecting lens, converting the collected light beam into parallel light beam, and generating a focusing region of ultrahigh temperature on the mine itself from a high-temperature solar beam by controlling a light collecting lens system, and utilizes heat of elemental particle from the solar light. - 特許庁

日中及び年間を通じて、太陽電池モジュール内に入射する量を高め、かつ/又は、 入射側におけるの反射による光公害等が有効に防止された太陽電池カバー透明基板とその製法及びその基板を有する太陽電池モジュールを提供する。例文帳に追加

To provide a solar cell cover transparent substrate which increases the quantity of light entering a solar cell module and/or effectively prevents light pollution due to reflection of light on a light incidence side throughout the day and the year. - 特許庁

記録媒体からの反射が受素子の受パターン上に合焦するように共役関係を調整可能な構成とすることで、ハウジング等の寸法精度を一般差程度に緩和し且つ組み付け精度を緩和しても良好な再生信号品質を確保できるようにする。例文帳に追加

To secure good reproduced signal quality even when the dimensional accuracy of a housing, etc., is alleviated to the extent of general tolerance and assembly accuracy is alleviated by making a conjugate relation adjustable so that reflected light from an optical recording medium focus on the light receiving pattern of a light receiving element. - 特許庁

これにより、差による設計値からのずれを小さくし、さらに半導体レーザ11と検出器12との相対的な位置関係を調整することができるため、ディスク4からの戻りを受素子13の分割線に対して精度良く調整できる。例文帳に追加

Thus, as deviation from a design value caused by tolerance is reduced, and a relative positional relation between the semiconductor laser 11 and the photodetector 12 is adjusted, return light from an optical disk 4 is accurately adjusted with respect to the splitting line of a light receiving element 13. - 特許庁

また醍醐源氏の左大臣源高明や孝天皇、藤原道長、藤原伊周、源(卿)、嵯峨天皇など多くの人々の名前が挙げられている。例文帳に追加

Other people who were considered possible models for Hikaru Genji were Sadaijin MINAMOTO no Takaakira of Daigo-Genji (Minamoto clan), Emperor Koko, FUJIWARA no Michinaga, FUJIWARA no Korechika, MINAMOTO no Hikaru (a court noble), Emperor Saga and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、続編の『O・TO・GI~百鬼討伐絵巻~』(こちらは、源頼に加えて安部晴明と頼四天王が主人となっている)にもゲスト出演を果たしている。例文帳に追加

Shuten Doji also makes a guest appearance in the sequel, "O・TOGI - Hyakki Tobatsu Emaki" (English title: Otogi 2: Immortal Warriors), in which the main characters include Seimei ABE and the Four Retainers of Raiko in addition to Raiko GENJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平野らは久の上洛を倒幕挙兵のためのものと勝手に考えていたが、久の真意は全く異なり武合体であった。例文帳に追加

Hirano and his colleagues thought on their own that Hisamitsu's visit to Kyoto was for the purpose of raising an army to overthrow the bakufu, but Hisamitsu's real intention was completely different, that is, kobu-gattai (integration of the Imperial Court and the shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他には日記『紀卿記』(『愚紳』)、随筆『閑窓自語』などが残されており、家社会や自然科学などに関する紀の広い関心が垣間見られる。例文帳に追加

Besides history books, he wrote the diary "Norimitsu kyoki (diary of lord Norimitsu)" (or "Gu shin (紳)") and essay "Kanso jigo" (monologue in the quiet life), which show his wide interests in noble society and natural science.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正安元年(1299年)、平安時代の京都六条河原にあった源融邸跡地を歓喜寺歴史に寄進して、忠教が現在地に善導寺を移らせて、歓喜寺とした。例文帳に追加

In 1299, the site of MINAMOTO no Toru's Heian period residence, located in Kyoto's Rokujo-gawara, was donated to Zendo-ji Temple, and Tadanori moved Zendo-ji Temple to its present site, changing the name to Kankiko-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長徳2年(996年)、疫病の流行などで卿が大幅に入れ替わるとともに、藤原道長が左大臣として首班となると、正の兄の藤原顕が次席の右大臣となった。例文帳に追加

Owing to an epidemic, in 996, when a drastic shuffle of court personnel including Kugyo (the top court officials) was carried out, FUJIWARA no Michinaga came to take leadership as the Minister of the Left and Masamitsu's elder brother FUJIWARA no Akimitsu sat next to Michinaga as the Minister of the Right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また京都府側には竜宮浜海水浴場と野原海水浴場があり、また若狭湾国定園に指定され風明媚なことから、主に夏季には観客で賑わう。例文帳に追加

On the side of Kyoto Prefecture is the Ryuguhama Seaside Resort and Nohara Seaside Resort, with beautiful scenery designated as Wakasa Bay Quasi-National Park, resulting in many tourists visiting the area mainly during the summer season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この事件によって朝廷の久に対する信望は大いに高まり、久武合体政策の実現(文久の改革)のため江戸へと向かっていった。例文帳に追加

As a result of this incident, Hisamitsu gained more trust from the Imperial Court, and he left for Edo to realize the policy of Kobu-gattai (Reformation in the Bunkyu period, or 文久改革).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS