1016万例文収録!

「光公」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 光公に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

光公の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 679



例文

学式測定装置1Aは、プーリ54と、プーリ54を中心に第1角速度で転しつつ第2角速度で自転可能なプーリ74と、プーリ74によって保持され、測定対象物に検出を投するとともに測定対象物からの反射を受するファイバ40とを備える。例文帳に追加

The optical measurement instrument 1A includes a pulley 54, a pulley 74 which can rotate at a second angular velocity while revolving around the pulley 54 at a first angular velocity and the optical fiber 40 which is held by the pulley 74 and throws detecting light to the measurement object and receives reflected light from the measurement object. - 特許庁

表示装置スペーサー用に使用される感性フィルムであって、感性フィルムは感性樹脂組成物層を有し、感性樹脂組成物層の膜厚の中心値が1〜10μmであり、感性樹脂組成物層の膜厚差が中心値±10%以内であることを特徴とする表示装置スペーサー用感性フィルム。例文帳に追加

The photosensitive film used for display device spacers has a photosensitive resin composition layer, wherein a center value of the thickness of the photosensitive resin composition layer is 1-10 μm and a thickness tolerance of the photosensitive resin composition layer is within (the center value10%. - 特許庁

広場,園,運動場等のグランド,通路部分,道路,電柱や塀等の露出表面が、犬猫のマーキング,食べ物屑,汚物等によって汚損される現象を防止するために触媒砂が使用され、該触媒砂は、粒体自身が触媒であるものや、触媒機能を有する触媒粒体と、無機質砂とを混合してなるものが適用され、触媒反応により有機物の分解促進がなされる。例文帳に追加

As the photocatalytic sand 2, a granular body having photocatalytic function itself or a mixture of the photocatalytic granular body having the photocatalytic function with inorganic sand is applied and the decomposition of organic materials is accelerated by the photocatalytic reaction. - 特許庁

テンション部材に混入された触媒に太陽などのが当たると触媒反応が生じ、その強力な酸化力によりテンション部材を分解し、強度を低下させぼろぼろにするため自然環境の破壊を起こさず、動物へ危害を加えない「釣り害」を防止する触媒混入釣り糸を提供する。例文帳に追加

To provide a fishing line blended with a photocatalyst, not causing the destruction of the environment, not damaging animals and capable of preventing fishing pollution from taking place by decomposing a tension member blended with a photocatalyst so as to lower the strength and to make the tension member become ragged due to strong oxidizing power when light such as sunlight irradiates the photocatalyst included in the tension member to cause photocatalytic reaction. - 特許庁

例文

ロ 水底敷設用に設計されたファイバー通信ケーブル又はその附属品(通信事業者が使用する衆回線又は第十一条第四号イ(三)若しくは二に掲げるものを除く。例文帳に追加

b) Optical fiber communications cables designed for underwater installations or accessories of these (excluding those public circuits used by communications businesses or those indicated in Article 11, item (iv), (a), 3. or (ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

1951年(昭和26年)に長寺(静岡県)、鷲山寺(千葉県)、本能寺(京都府)、本興寺(尼崎市)(兵庫県)が法華宗から独立し、法華宗本門流と称する。例文帳に追加

1951: Kocho-ji Temple (Shizuoka Prefecture), Jusen-ji Temple (Chiba Prefecture), Honno-ji Temple (Kyoto Prefecture) and Honko-ji Temple (Amagasaki City, Hyogo Prefecture) became independent from the Hokke Sect and formed the Honmon School of Hokke Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、改革派は、暢が進めていた東本願寺の独立を阻止し、宗派の憲法である「真宗大谷派宗憲」の改定を進め、1981年(昭和56年)6月11日に新宗憲を布・施行。例文帳に追加

However, obstructing the separation plan for Higashi Hongan-ji Temple encouraged by Kosho OTANI, the reformist group expedited the revision of the 'Constitution of Shinshu sect Otani school' and promulgated a new constitution which came into force on June 11, 1981.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺では7年目ごとに「御開帳」を行っているが(開帳の年を1年目と数えるため、実際は6年に一度)、この際も開されるのは「お前立ち像」である。例文帳に追加

Zenko-ji Temple has the period of 'gokaicho' (opening the gate) once every 7 years (more precisely, every 6 years, as the year of gokaicho is counted as the first year), and even in that period, it is the 'omaedachi-zo' image, not the hibutsu, that is publicly displayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文7年(1667年)の二月堂火災の際に損傷した大観音の背のみは別途保管され、開されている(奈良国立博物館に寄託)。例文帳に追加

However, only the halo of the Kannon which was damaged by the fire of the Nigatsu-do hall in 1667 has been retained in a different place and publicly exhibited (it has been deposited in Nara National Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(なお、蓮如が「浄土真宗」を式の名とするように説いた半世紀前の正長元年(1428年)に後小松天皇が金戒明寺山門に「浄土真宗最初門」の勅額を掲げさせている)。例文帳に追加

(Incidentally, half century earlier, in 1428, when Rennyo stated that they would adopt 'Jodo Shinshu' as their sect's name, Emperor Gokomatsu had Shinran raise the framed imperial calligraphy 'the first gate of the Jodo Shinshu' at the temple gate of Konkai Komyo-ji Temple.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

原因については、式には壁画模写の画家が使っていた電気座布団から出火したとされているが、模写に使用した蛍灯用の電熱器が火元とする説、放火説などがあり真相は不明である。例文帳に追加

Officially, the fire was started from the electronic heating pad used by reproducing painters, however, there were some opinions that the fire origin was an electric generator for the fluorescent lamps used in reproducing or that it was fired on purpose, and so on, and the truth is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらはいずれも源氏(源氏)または紫の上という主人の名前をそのまま物語の題名としたものであって、物語の固有の名称であるとは言い難い。例文帳に追加

In terms of titles, both groups took the name of a main character such as Genji (Hikaru Genji) or Murasaki no Ue, and it is hard to say they're the inherent titles of the work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、則との交流はここで断絶した訳ではなく一説では長徳4年(998年)まで交流があり、妹(いもうと)背(せうと)の仲で宮中認だったという。例文帳に追加

However, they didn't seem to be separated completely, and tradition has it that they maintained contact with each other until 998; the people of the Imperial Court characterized their relationship as being one of "brother and sister."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、源氏物語を読むに当たって作品世界の中での出来事を主人である源氏の年齢軸にして整理することによって理解しやすくすることが広く普及している。例文帳に追加

Therefore, when reading the Tale of Genji, it has been common practice to make it more understandable by arranging the events in the story with the age of the main character, Hikaru Genji, at the core.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年11月3日、同市場商店街振興組合はイタリアトスカーナ州フィレンツェ市設の中央市場(itMercatoCentrale(Firenze)。通称サン・ロレンツォ市場)と知名度向上、観客誘致、および相互理解を目的に友好提携を結んだ。例文帳に追加

On November 3, 2006, the Shopping District Promotion Association established friendly relations with Mercato Centrale of Firenze City, Toscana Region, Italy (commonly known as San Lorenzo Market) in order to gain publicity, attract tourists, and deepen mutual understanding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製作の経緯はよくわかっていないが、京都の豪商で歌人であった打它軌(うつだきんのり)が京都妙寺再興の際に製作を依頼し、その後建仁寺に渡ったという。例文帳に追加

Though why the painting was done is not fully understood, it is told that Kinnori UTSUDA, a poet and wealthy merchant, requested the painting at restoration of Kyoto Myoko-ji Temple, and then it was kept in Kennin-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千利休・織部の茶風に桃山時代の気風を取り入れた「綺麗さび」と呼ばれる茶風に達し、3代将軍徳川家の茶道師範を務めた他、諸大名、卿、僧侶などに茶道を指導した。例文帳に追加

He created the style of tea called 'kirei-sabi' (pure elegance), which fused the spirit of the Momoyama period with SEN no Rikyu and Oribe styles of tea ceremony; he became the tea master for the third shogun, Iemitsu TOKUGAWA, and instructed many daimyo (feudal lords), nobles and Buddhist monks in the tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内豎所の長である別当には大臣(『西宮記』)・摂関(『職源鈔』)が充てられていた(『小右記』によれば初任は延喜9年(909年)に左大臣源(卿)が任じられた例であるという)。例文帳に追加

Otodo (minister) ("Seikyuki" (exemplary book on Heian rituals)) or Sekkan (regents and advisers) ("Shokugensho" (history of government services)) were appointed to betto, the head of Naijudokoro (according to "Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke), Sadaijin (Minister of the Left) Minamoto no Hikaru (courtier) was appointed to this post in 909 for the first time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このドラマの人気が、徳川圀=天下の副将軍という認識が定着する要因となっており、正式に副将軍に任ぜられた、或いは江戸幕府の式な役職として副将軍が設置されていたという誤解を生んでいる。例文帳に追加

The popularity of this drama has made people identify Mitukuni TOKUGAWA with the world famous vice shogun, causing a misunderstanding that he was officially appointed as the vice shogun or the post of vice shogun was officially established in Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

船に乗車し一の宮桟橋に出て、ケーブルカーまたはリフトで山の中腹にある傘松園に向かい、そこから山門までは丹後海陸交通の運営する登山バスでいく。例文帳に追加

Take the sightseeing boat to Ichinomiya Sanbashi pier, then a cable-car or lift to Kasamatsu Park on the mountainside from where the temple gate can be reached by a mountain bus operated by Tango Kairiku Kotsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、跡地には浄土真宗本願寺派と真宗大谷派の山科別院が建っており、南殿跡が大谷派の照寺に、土塁跡が山科中央園にある。例文帳に追加

Today Jodo Shinshu Hongan-ji School and Otani School's Yamashina Betsuin Temple stands on the site, while the ruins of the southern sanctuary stand in the Otani School's Kosho-ji Temple and the remains of the mound standing in Yamashina Central Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王子女には、久邇宮朝融王、久邇邦久(1923年臣籍降下)、東伏見慈洽(1931年臣籍降下)、香淳皇后、三条西信子(三条西正に嫁す)、大谷智子(大谷暢に嫁す)がいる。例文帳に追加

His Princes and Princesses are Kuni no Miya Prince Asa akira, Kunihisa KUNI, (demoted from nobility to subject in 1923), Jigo HIGASHIFUSHIMI (demoted from nobility to subject in 1931), the Empress Kojun, Nobuko SANJONISHI (married to Kinosa SANJONISHI), Satoko OTANI. (married to Kocho OTANI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9代・京極宮仁親王の歿後、一旦空主となるが、格天皇の皇子・桂宮盛仁親王が継承して桂宮に改称した。例文帳に追加

After the ninth Kyogokunomiya Imperial Prince Kinhito died, there was no one to succeed the family for a while, so, Emperor Kokaku's Prince, Katsuranomiya Imperial Prince Takehito succeeded and was renamed Katsuranomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また足羽神社の近くにある足羽山園には継体天皇を模した巨大な石像が坂井市を見下ろすように建っており、観スポットとなっている。例文帳に追加

In the Asuwayama park near Asuwa-jinja Shrine, there stands the giant stone statue of Emperor Keitai, overlooking the Sakai City and attracting tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門人には後陽成天皇の弟・八条宮智仁親王、家の中院通勝、烏丸広などがおり、また松永貞徳、木下長嘯子らも幽斎の指導を受けた。例文帳に追加

His pupils included Emperor Goyozei's brother Prince Hachijonomiya Toshihito, and court nobles like Michikatsu NAKANOIN and Mitsuhiro KARASUMARU; Teitoku MATSUNAGA and Choshoshi KINOSHITA also received instruction from Yusai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久元年10月、久武周旋に乗り出す決意をして要路重臣の更迭を行ったが、京都での手づるがなく、小納戸役の大久保・堀次郎らの進言で西郷に召還状を出した。例文帳に追加

In October, 1861, Hisamatsu decided to attempt to procure a position as a court noble or Samurai and reorganized the retainers in important ways, but he lacked a connection in Kyoto, so Okubo and Horijiro who were the Konando-yaku (the position charged with the shogun's personal care) advised sending a letter of recall to Saigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肖像画を基に東京都台東区上野の上野恩賜園に高村雲作(傍らの犬は後藤貞行作)の銅像が建設された。例文帳に追加

The statue, which based on a portfolio made by Koun TAKAMURA (the dog next to him was sculpted by Teiko GOTO), was built in Ueno Onshi Koen park which is located in Ueno which is in the Taito Ward of the Tokyo Metropolitan area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも左大臣に上った源融の子孫は嵯峨源氏融流として最も有名で、また源融は、紫式部『源氏物語』の主人源氏の実在モデルの一人とされる人物。例文帳に追加

Known as the Toru Lineage of Saga-Genji, the descendants of MINAMOTO no Toru, who was promoted to Minister of the Left, were the most famous members of the clan, and MINAMOTO no Toru himself is considered to be one of the models for Hikaru GENJI, the main character in "The Tale of Genji" by Murasaki Shikibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間の彼女を支えたのは、秀が玉の結婚する時に付けた小侍従や、細川家の親戚筋にあたる清原家の清原いと(家清原枝賢の娘)らの侍女達だった。例文帳に追加

During that period, Tama was waited upon by Kojiu (chamberlain), whom Mitsuhide had made escort Tama when she got married, and by the maids of Ito KIYOHARA (daughter of a noble Shigekata KIYOHARA) of the Kiyohara family, who were relatives of the Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に師輔の家系の全盛につながり、長男の伊尹を筆頭に、兼通、兼家、藤原為、藤原季と実に5人が太政大臣に進み、子供たちの代で摂家嫡流を手にすることとなった。例文帳に追加

Thereafter, five of his sons, Koretada, Kanemichi, Kaneie, Tamemitsu, and Kinsue, became Daijo Daijin (Grand Minister), and the line of regents was attained in his children's generation through the lineage of his eldest son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は勅使を東三条第へ送って出席を命じるが、諸卿には勅使を嘲り、参議藤原正に至っては瓦礫を投げつける始末だった。例文帳に追加

The emperor sent an imperial messenger to Hisashisanjo-tei and ordered all court officials to attend the investiture ceremony, but officials jeered at the messenger, and FUJIWARA no Masamitsu, one of the Sangi of the Imperial government, even went so far as to throw stones at him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳原紀(やなぎはらのりみつ/もとみつ、延享3年11月14日(旧暦)(1746年12月25日)-寛政12年1月3日(旧暦)(1800年1月27日))は、江戸時代の卿(正二位権大納言)・歴史家。例文帳に追加

Norimitsu YANAGIHARA (or Motomitsu YANAGIHARA) (November 14, 1746 - January 3, 1800) was a court noble (Shonii [Senior Second Rank], Gon Dainagon [provisional major counselor]) and historian in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉の死に際し、遺物として大兼の太刀を拝領したが、この太刀は祖父義秀が秀吉へ諱字を与えた時に贈ったものであり、当時の家などは奇縁を不思議がった。例文帳に追加

When Hideyoshi died, he was given Daikanemitsu no tachi (a name of long sword) as a memento, which originally his grandfather Yoshihide had given to Hideyoshi with imina ji (a word of posthumous name), and the aristocrats of that time wondered the rum coincidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室に藤原房女・平時忠女らがおり、子に中山兼宗・中山忠季・中山兼季・中山忠明・親覚・雅明・覚敒・親慶・三条房室らがいた。例文帳に追加

His wives were FUJIWARA no Mitsufusa's daughter and a daughter of TAIRA no Tokitada, and his children were Kanemune NAKAYAMA, Tadasue NAKAYAMA, Kanesue NAKAYAMA, Tadaaki NAKAYAMA, Shinkaku (), Masaaki (), Kakujo (敒), Shinkei and a concubine of Kinfusa SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時代の卿で歴史家としても知られていた柳原紀は、訃報を聞いて日記に「彼卿無漢才、於抄物日記等事者、博覧之人也」と評している。例文帳に追加

Hearing of Kinkazu's death, Norimitsu YANAGIHARA, a court noble and historian who was contemporary with Kinkazu, made the following entry in his diary: "Although not well-versed in Chinese literature, he wrote essays and diaries, and was generally quite knowledgeable."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広橋国(ひろはしくにみつ、大永6年5月19日(旧暦)(1526年7月8日)-永禄11年11月12日(旧暦)(1568年12月10日))は戦国時代(日本)、安土桃山時代の家。例文帳に追加

Kunimitsu HIROHASHI (July 8, 1526 - December 10, 1568) was a Court noble during the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan) and the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、上席には兄の藤原実頼が左大臣として健在であり、また兼通も二男でありこの時点で卿にもなっておらず、正の将来は不透明であった。例文帳に追加

However, Masamitsu's future was not still promising, because Morosuke's elder brother was gripping power in the higher post as the Minister of the Left, and Kanemichi, who was the second son, had not been appointed a court noble at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年の4月には正卿に次いで重要な役職である蔵人頭に任じられ、さらに2年後の長徳4年(998年)には大蔵卿を兼ねた。例文帳に追加

In April of that year, Masamitsu was appointed to Kurodo no to (head chamberlain), the second-tier position after Kugyo, and two year later, in 998, he was entrusted to be Okura-kyo (Minister of Treasury), as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、兼通は健在で、円融天皇の関白に就任したばかりで、朝も翌年参議に任官し卿となり、その翌年には権中納言になるという、一家が最も華やかな頃に生まれている。例文帳に追加

Around the time when he was born, his family was prosperous because Kanemichi, who was alive at the time, had just become Kanpaku to the Emperor Enyu, and Asateru also became Kugyo after being appointed to Sangi (councillor) and was promoted to Gon Chunagon in the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原隆(ふじわらのみつたか、大治(日本)2年(1127年)-建仁元年8月1日(旧暦)(1201年8月30日))は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての卿。例文帳に追加

FUJIWARA no Mitsutaka (1127-September 6, 1201) was Kugyo (the top court officials) who lived from the end of the Heian period to the beginning of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承久の乱開戦直前に後鳥羽上皇によって経が囚われると、秘かに鎌倉に使者を送って、上皇の挙兵計画と京都守護伊賀季の殺害を知らせた。例文帳に追加

When Kintsune was caught by Retired Emperor Gotoba immediately before the Jokyu War, Nagahira secretly sent a messenger to the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to inform that the Retired Emperor killed Kyoto military governor Mitsusue IGA and schemed to raise an army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩閥政治に対する批判者であったが、非藩閥の陸奥宗からは引き続き可愛がられ、朝鮮政府の法律顧問や駐米使を務める。例文帳に追加

Munemitsu MUTSU, not a member of hanbatsu, continued to favor HOSHI who was critical of the oligarchic government dominated by hanbatsu, and HOSHI served as law advisor to the Korean government, and also as a minister-counselor to the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果的に久ら3侯が慶喜(幕府)側に譲歩し鎖港方針に合意したものの、両者の不和は解消されず、参預会議は機能不全に陥り解体、薩摩藩の推進した武合体運動は頓挫する。例文帳に追加

In the end, the three Marquises including Hisamitsu conceded to Yoshinobu (bakufu) and agreed to the foreign ship exclusion policy from Yokohama port, but the discord between both parties was not settled, and the council of Sanyo did not work well and was disorganized, leading to the setback of Kobu Gattai movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に分部命(長男)、恒河忠徳(次男)、長野忠睍(三男)、長野忠栄(四男)、渡辺久龐(五男)、娘(姉小路文室)、娘(山本実観室)、娘(上田義敷室)、娘(沢井元直養女)。例文帳に追加

He had children including Mitsunaga WAKEBE (the first son), Tadanori () TSUNEKAWA) (the second son), Chuken (睍) NAGANO) (the third son), Tadanaga () NAGANO) (The fourth son), WATANABE no Hisashi (the fifth son), a daughter (wife of Kinya ANEGAKOJI), a daughter (wife of Saneaki () YAMAMOTO), a daughter (wife of Yoshinobu () UEDA) and a daughter (wife of Motonao () SAWAI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、別の説では島津久の写字生として勤めていたが、の書物を質に入れて焼酎を飲んでいたことがばれて、沖永良部島に流されたとされる(これが流布されている通説)。例文帳に追加

However, according to another story, when he was working as copyist for Hisamitsu SHIMAZU, he was found that he had been buying shochu (Japanese distilled grain liquor) by putting the public documents in pledge, and sent to Okinoerabu-jima Island (and this is the popular theory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸奥宗が、藩閥打倒、議会制民主主義の未達成を嘆きつつ死んだ時、西園寺望は以下のとおり言って、周囲の見る目も痛わしいほど落胆したという。例文帳に追加

When Munemitsu MUTSU died while regretting over the failure to overthrow domain cliques and to accomplish parliamentary democracy, Kinmochi SAIONJI, who was said to have became so downhearted that those who saw him felt sorry, said as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1890年(明治22年)2月には農商務相務局長と東京農林学校長を兼任し、1890年(明治23年)農商務次官となるが、農商務相陸奥宗と対立して下野。例文帳に追加

In February, 1889, he concurrently held the posts of Director of Public Service Bureau of Minister of Agriculture and Commerce and Head of Tokyo Agriculture and Forestry School, and in 1890, although he was promoted to Vice-Minister of Agriculture and Commerce, he conflicted with Minister of Agriculture and Commerce Munemitsu MUTSU and resigned his government post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏松世(うらまつみつよ、元文元年11月11日(旧暦)(1736年12月12日)-文化(元号)元年7月26日(旧暦)(1804年8月31日))は、江戸時代の有職故実家、卿。例文帳に追加

Mitsuyo URAMATSU (December 12, 1736 - August 31, 1804) was a scholar of Yusoku kojitsu (studies in ancient court and military practices and usages) and Kugyo (high court noble), who lived during the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相馬黒夫人も荻原碌山の終生のパトロンであったし、ロシアの盲詩人エロシェンコの面倒をみたり、木下尚江との交友もあって中村屋はまさに文芸サロンであり、夫人はサロンの女主人であった。例文帳に追加

His wife, Kokko SOMA had been a patron of Rokuzan OGIWARA all her life, and took care of a Russian blind poet, Eroshenko, and was also on friendly terms with Naoe KINOSHITA, which made Nakamuraya just like a literary saloon, and made her a female lead character of the saloon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

二階堂行はその尼将軍政子の側近として様々な場面に登場するが、その中でも重要なものが、源実朝が暁に暗殺された後の『吾妻鏡』1219年(承久元年)2月13日条である。例文帳に追加

Yukimitsu NIKAIDO appeared in various scenes as a close adviser of the ama shogun (nun shogun), and there is an important description in the article dated February 13, 1219 in "Azuma Kagami".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS