1016万例文収録!

「子胤」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

子胤の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 195



例文

応仁の乱では東軍の筒井順永と西軍の越智家栄・古市澄が激しく争い、以後大和国内は彼らの孫たちによって群雄割拠された状態で戦国時代_(日本)を迎えることになる。例文帳に追加

In the Onin War, Junei TSUTSUI of the Eastern Camp and Iehide OCHI and Choin FURUICHI of the Western Camp fought a hard battle, and after that their descendants continued fighting in Yamato Province until the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧修寺は醍醐天皇国母藤原の発願により、外戚宮道氏の邸宅を伽藍として、承俊を開山として建立された。例文帳に追加

The Kanshu-ji Temple was built based on a residence of the Miyaji clan, a maternal relative of the Emperor Daigo by a vow to attain enlightenment of FUJIWARA no Inshi who was his mother, and its first chief priest was Shoshun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代末期には、後伏見天皇第7皇法親王が勧修寺に入寺して15世長吏(門跡)に就任以降は、明治維新までは、代々の長吏には、皇室より親王を迎えて、宮門跡が補されていた。例文帳に追加

After the Cloistered Imperial Prince Kanin, the seventh Prince of the Emperor Gofushimi, entered the Kanshu-ji Temple and was assigned to the fifteenth chori (Monzeki) during the end of the Kamakura period, Imperial Princes were assigned to the successive chori and given the title of miya-monzeki (head priest born of the Imperial Family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この書は、聖徳太をはじめとして、皇族から僧・庶民にいたる計45人の極楽往生の伝記を載せ、保の浄土信仰に基づいて編纂されたものである。例文帳に追加

This document, a collection of memoirs of 45 persons who reached the celestial realm and became Buddha, including Prince Shotoku, Imperial family members, Buddhist monks, and laypersons, was compiled based on Yasutane's worship of the Pure Land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

盛夏の六条院で、釣殿で涼んでいた源氏は夕霧(源氏物語)を訪ねてきた内大臣家の息たちに、最近新しく迎えられた落の姫君(近江の君)のことを尋ねる。例文帳に追加

In the height of summer, Genji, who was cooling himself at the Tsuridono (fishing pavilion) in the Rokujo-in Palace, asked the sons of the Minister of the Interior, who had come to visit Yugiri, about the illegitimate daughter (Omi no Kimi) recently taken into their residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

室町時代の茶人村田珠光の弟古市澄の4代後の古市了和が九州豊前国小倉藩(福岡県北九州市)主小笠原忠真に仕えて始まった。例文帳に追加

The ceremony began with the tea master, Yoshikazu FURUICHI, who served Tadazane OGASAWARA, the Lord of Kokura Domain, Buzen Province, Kyushu (present-day Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture), and who was the 4th head following Choin FURUICHI, who had been an apprentice of the Muromachi-period tea master, Juko MURATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代、後伏見天皇第7皇の寛法親王(1309-1376)が15世長吏となって以来、勧修寺は宮門跡寺院となり、幕末まで法親王ないし入道親王が入寺した。例文帳に追加

Kaju-ji Temple became a Monzeki Temple during the period of the Northern and Southern Courts after Cloistered Imperial Prince Kanin (1309-1376), the seventh son of Emperor Gofushimi, became the 15th Chori, and the temple was served by Cloistered Imperial Princes or priestly Imperial Princes until the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、所生の醍醐天皇が即位したことによって高藤は内大臣にまで昇進、の兄弟定方も右大臣となり、同家は以後藤原北家勧修寺流と称されることになった。例文帳に追加

However, thanks to the enthronement of her son, Emperor Daigo, Takafuji was promoted to Naidaijin, her brother Sadakata was promoted to Udaijin and since then, her family was called Kanjuji line of the Northern House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお足利将軍家は、清和天皇の孫が臣籍降下した清和源氏の一流(河内源氏)であり、皇であるため天皇家とは遠い血縁関係にあたる。例文帳に追加

The Ashikaga shogun family is a line from Seiwa-Genji (Kawachi-Genji [Minamoto clan]) whose descendant demoted from nobility to subject so the family was an Imperial descendant (posterity) and was remotely related to the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『日本書紀』『藤氏家伝』などの同時代史料には全く記載が無く、『本朝皇紹運録』に弘文天皇(大友皇)の妃となり壱志姫王を産んだと伝えられている。例文帳に追加

There is no description about her in those historical materials of the same period such as "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and "Toshi Kaden" (Biographies of the Fujiwara clan), and the "Honcho koin jounroku" (the emperor's family tree, made in the Muromachi period) reports that she married the Emperor Kobun (the Prince Otomo) and gave birth to Ichishihime no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊達氏の家臣である、懸田氏は高松氏の孫を名乗るものの、その系図は高松氏を森頼定の後として記されており、真偽については歴史学的検証を待つところである。例文帳に追加

The Kakeda clan, who were retainers of the Date clan, claimed to be descendents of the Takamatsu clan, with this pedigree of the Takamatsu clan was recorded by Yorisada MORI and the veracity of this awaits to be examined by historians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』によると、北条政が御家人を説得する演説をした際に秀康と義の名を逆臣として挙げており、鎌倉幕府からは京方の中心人物と見られていたようだ。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), during the speech Masako HOJO gave to persuade gokenin, she named Hideyasu and Taneyoshi as gyakushin (rebellious subjects) and it seems that the Kamakura Shogunate viewed them as the central figures in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟には内記上人こと慶滋保、息には賀茂光栄と権天文博士に任じられた賀茂光国、娘に歌人の賀茂保憲女がいる。例文帳に追加

He had YOSHISHIGE no Yasutane, who had the rank of Naiki Shonin (Imperial Secretary who was allowed to enter the imperial court), as his younger brother, KAMO no Mitsuyoshi and KAMO no Mitsukuni, who was assigned to be the Gon no tenmon hakase (Assistant Master of Astronomy) as his sons, and KAMO no Yasunori no Musume (daughter of KAMO no Yasunori), who was the waka (Japanese poem) poet, as his daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に広幡豊忠(従一位内大臣)・堀川広益(幕府高家)、娘に櫛笥隆兼(正三位権中納言)室・牧野忠寿(越後長岡藩主)室・伊達村室(伊達吉村(仙台藩主)養女)がいる。例文帳に追加

His sons were Toyotada HIROHATA (Juichii, Naidaijin) and Hiromasu HORIKAWA (koke (privileged family under Tokugawa Shogunate)), and his daughters were the lawful wife of Takakane KUSHIGE (Shosanmi (Senior Third Rank), Gon Chunagon), the lawful wife of Tadakazu MAKINO (the lord of the Echigo Nagaoka Domain) and the lawful wife of Muratane DATE (the adopted daughter of Yoshimura DATE - the lord of the Sendai Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

園城寺において公の門弟として学んだ後、建保5年(1217年)6月20日、鎌倉に戻り北条政の意により鶴岡八幡宮寺別当に就任した。例文帳に追加

After studying as a pupil of Koin in Enjo-ji Temple, he returned to Kamakura and became the head priest of Tsuruoka Hachimangu-ji Temple by courtesy of Masako HOJO on June 20, 1217 (old calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

訪問に先立って篤が送った「武蔵野に漏れ落ちてあれど今更により来しをも哀とは見よ」という歌に対して、大平は「人のつらかむばかりものいひし人けふあひみればにくゝしもあらず」と返した。例文帳に追加

Atsutane sent a poem 'have a compassion for a child visiting at this late, even though he have fallen to Musashino' before he paid visit, and Ohira replied with a poem 'though a person speaks bitterly of another, he is not hateful if met today'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永元年(1182年)10月17日、生後二ヶ月余りの頼朝嫡である源頼家が産所から将軍邸へと入る際の輿を担ぎ、翌々年6月23日には皇族の落を称し咎められた女を阿波国で預かる。例文帳に追加

On October 17, 1182, Tsunetaka carried a palanquin for Yoritomo's eldest son, Yoriie, who was only two months old, to Yoritomo's residence from the hut where Yoriie was born, and on June 23, 1183, Tsunetaka had a woman who was blamed for having called herself a nobleman's illegitimate child under his charge in Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は小出英延(長男)、小出英経(次男)、小出英鋪(三男)、娘(東禄正室)、娘(松平義為正室)、娘(大谷尊由室)、娘(黒田長敬正室)。例文帳に追加

His children were Fusanobu KOIDE (the first son), Fusatsune KOIDE (the second son), 小出 (the third son) and four daughters (lawful wife of Tanetoshi TO, lawful wife of Yoshitame MATSUDAIRA, lawful wife of Sonyu OTANI, and lawful wife of Nagayoshi KURODA, respectively).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後になって碧川兄弟の兄の方を娘おてう(千枝改名して織瀬)が見初めて、篤も同意し嗣として平田家に入り婿する事を許可される。例文帳に追加

Later, Atsutane's daughter Oteu (her real name was Chieko or Orise) fell in love with the elder of the Midorikawa brothers, and Atutane allowed the marriage and to adopt the bridegroom as the heir to the Hirata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御落は数知れず、それら膨大な供たちの養育費が、逼迫していた幕府の財政を更に圧迫することとなり、やがて幕府財政は破綻へ向かうこととなった。例文帳に追加

Additionally, Ienari fathered innumerable unidentified children, the care of which required enormous expenses that put further pressure on the already fragile bakufu finances that were ultimately pushed to the brink of bankruptcy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近藤が養縁組した理由の一つに、「周平は備中松山藩主板倉周防守の落である」との噂を近藤が信じたためと伝えられる。例文帳に追加

It is said that one of the reasons why Isami KONDO adopted Shuhei as his son was that Isami believed in a rumor that Shuhei was 'an illegitimate son of the lord of Bicchu Matsuyama clan, Itakura Suo no kami.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家系は清和源氏の一家系 河内源氏の棟梁 鎮守府将軍源義家の 源義国を祖とする足利氏の嫡流足利将軍家の分家 鎌倉公方足利家の四代の後にあたる。例文帳に追加

His family line was Seiwa-Genji (Minamoto clan), the head of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), a direct descendant of the Ashikaga clan whose ancestor was MINAMOTO no Yoshikuni whose father was MINAMOTO no Yoshiie, Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), a branch family of the Ashikaga shogunal family and a descendant of the fourth of the Kamakura kubo Ashikaga family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男秀は、旧出羽国天童藩主織田信敏の養となり織田信恒と改名、織田小星のペンネームで漫画「正チャンの冒険」の原作者ともなった。例文帳に追加

His oldest son Hidetane was adopted as a child of Nobutoshi ODA, a lord of the Tendo Domain of old Dewa Province, and changed his name to Nobutsune ODA who also became an author of the comic 'Adventures of Sho-chan' under the penname of Shosei ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井田家は上総国武射郡坂田城主井田徳の末裔とつたえられ、武雄は刑部大輔より25世の孫であると称している。『実業家人名事典』より。例文帳に追加

It has been said that the Ida family was descendants of Tanenori IDA who had been the lord of Sakata Castle of Musha County of Kazusa Province, and Takeo said that he was the 25th descendant of the Gyobu no taifu (Senior Assistant Minister of Justice) (from "Biographical Dictionary of Businessmen").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学説的には、通と以降の国分氏惣領が代々陸奥国に居住したとするもの、領有は認めるが移住は否定し庶が派遣された程度であろうとするもの、領有も移住も否定するものに分かれる。例文帳に追加

Scholars hold divergent views, including the speculation that Tanemichi and his successors moved and lived in Mutsu Province, that which presumes the family remained in Shimousa but they possessed the land in Mutsu Province to where only members of the family were sent, and that which assumes that the family neither moved to Mutsu province nor owned that land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内義興の軍には、直臣である問田弘や陶興房の他、後に中国地方で敵味方に分かれ抗争する国人領主である尼経久、吉川国経、毛利興元(毛利元就の兄)、吉見頼興などが参加していた。例文帳に追加

Takamori TOIDA and Okifusa SUE who were great vassals of Yoshioki OUCHI, Tsunehisa AMAGO, a kokujin ryoshu (local samurai lord) who later opposed in Chugoku region, Kunitsune KIKKAWA, Okimoto MORI (elder brother of Motonari MORI), Yorioki YOSHIMI and others had joined the forces of OUCHI Yoshioki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『保暦間記』によると、頼綱は泰盛の安達宗景が源頼朝の落であると称して源氏に改姓し、謀反を起こして将軍になろうとしている、と貞時に讒言したという。例文帳に追加

According to "Horyakukanki" (A History Book of the 14 century in Japan), Yoritsuna gave Sadatoki a slanderous account of Mumekage Adachi, a son of Yasumori, saying that he was claiming himself as an illegitimate child of MINAMOTO no Yoritomo and changed his family name to the Minamoto clan to become shogun by raising a rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

傍流には、武田氏に仕え陣馬奉行として活躍した原昌俊・原昌や豊臣秀吉に仕えて関ヶ原の戦いでは西軍についた太田山藩原長頼などがいる。例文帳に追加

The branch families of the Hitachi-Toki clan included figures such as Masatoshi HARA and his son Masatane HARA, who served the Takeda clan as Jinba bugyo (administrator in charge of deployment program), and Nagayori HARA, who served Hideyoshi TOYOTOMI and sided with West squad in the Battle of Sekigahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見宮貞成親王猶となり勧修寺に入った恒弘法親王(初名「恒興」)と同じく後崇光院猶となった常盤井宮全明親王の2名の男がいたことが『本朝皇紹運録』から分かっている。例文帳に追加

According to the "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in Muromachi period), it is known that there were two sons of Imperial Prince Tokiwanomiya Mataakira who were adopted by Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa, like Cloistered Imperial Prince Goko (the original name: 'Tsuneoki') who was adopted by Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa and entered Kaju-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように頼朝に近しい女性であった事から、後年の景盛が頼朝のであるとする風説が出たり(『保暦間記』)、島津氏が祖の忠久が彼女と頼朝のであると自称するなど、彼女を母とした二つの頼朝落説が見られる。例文帳に追加

Thus, since she was familiar with Yoritomo, there are two theories of Rakuin (child born out of wedlock) about Yoritomo in later years such as her son Kagemori was the son of Yoritomo ("Horyakukanki" (A History Book of the 14 century in Japan)) and Tadahisa SHIMAZU, the patriarch of the Shimazu clan, identified himself as a son between her and Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「神のお計らいは不測である」とは篤が弟達に常々申し述べていたことではあるが、伊予出身の碧川篤眞が入門から二年後に平田大角と改称し、娘お長(千枝)の婿養になり平田家の跡目を継ぐようになるとは、さすがの彼も予見できなかったようである。例文帳に追加

Their teacher, Atsutane often told his students 'the plans of the gods are unforeseen', however, presumably, he really hadn't been able to foresee that his student Atsuma MIDORIKAWA from Iyo Province would get married to his daughter Oteu (her real name was Chieko) and later change his name to Daigaku HIRATA after being adopted into the Hirata family, and become the successor to his family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『西角井系図』では、武芝の娘は秩父氏の祖桓武平氏平良文平将恒の妻となり、孫娘(武芝の武蔵武宗の娘)は平元宗(平宗の)に嫁ぎ、平基永(野与党の祖)・平頼任(村山党の祖)を設けたとされる。例文帳に追加

According to "Mishitsunoi keizu," Takeshiba's daughter became the wife of Kanmu-Heishi TAIRA no Yoshifumi TAIRA no Masatsune of the Chichibu clan, and his granddaughter (the daughter of MUSASHI no Takemune, Takeshiba's son) married TAIRA no Motomune (son of TAIRA no Tadanume) to have children including TAIRA no Motonaga (the founder of Noyoto) and TAIRA no Yorito (the founder of Murayamato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後漢学者源為憲が内親王のために『三宝絵』を著して進呈し、また薨去の際には慶滋保が四十九日供養の願文を自らしたためて、若くして出家・他界した尊内親王の慎ましい人柄を偲んだ。例文帳に追加

After that a scholar of the Chinese classics, MINAMOTO no Tamenori wrote 'Sanpo e' and gave it to the Princess, when the Princess died, YOSHISHIGE no Yasunane wrote Ganmon (special document or letter to pray to god) for Shijukunichi (a memorial service held on the forty-ninth day after a person's death) and remembered the Imperial Princess as a modest person who entered into priesthood at a young age and then died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂関家である松殿基房の長男に生まれたが、弟の松殿師家が生まれると、母方の祖父が太政大臣を務めた師家の方が家柄が格上と言う事で嫡男とされてしまい、隆忠は「落」(当時においては庶の意味)と呼ばれていた。例文帳に追加

He was born as the eldest son of the Regent family Motofusa MATSUDONO but when his brother Moroie MATSUDONO was born, Moroie became the heir because his maternal grandfather had been Daijodaijin (Grand minister of state) and hence of better birth, and Takatada was called 'Rakuin' (child born out of wedlock).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』によれば、北条政が御家人を説得するために鎌倉で行った演説で秀康は義とともに太上天皇に讒言した逆臣として名を挙げられており、鎌倉幕府からは京方の中心人物と目されていたことがうかがえる。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), Hideyasu, along with Taneyoshi, were mentioned as treacherous retainers giving a slanderous account to the Retired Emperor in a speech delivered by Masako HOJO to persuade gokenin, suggesting that Hideyasu was viewed as the key figure in Kyoto by the Kamakura Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、『神社覈録』の著述に専念するかたわら、勤王として志士達を庇護することもあり、吉田松陰の『留魂録』にも「鈴鹿筑石二州」とその名が見える(筑州は連(筑前守)、石州はの石見守長存のこと)。例文帳に追加

Thereafter, while he concentrated in writing "Jinjakakuroku" (historical investigation book of old shrines), he sometimes supported royalist political reformers, and his name appears in Shoin YOSHIDA's "Ryukonroku" (A Record of Leaving My Soul in this World) as 'Suzuka Chiku-Seki Nishu' (Suzuka family in two provinces: Chikuzen and Iwami) (Chikushu (Chiku) indicates Tsuratane (of Chikuzen no kami), and Sekishu (Seki) indicates his son Iwami no kami (Governor of Iwami Province) Nagaari).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日高は日蓮面授の弟としてその教えを広める事に力を尽くす一方、日常の旧主であり、千葉氏当主の継承権のある千葉貞を俗別当に迎えて下総国千田荘の多くの土地の寄進を受けて末寺の拡大と寺院財政の安定化を図った。例文帳に追加

Nichiko, on one hand, devoted himself to dissemination of Nichiren's teachings that he had been taught directly by word of mouth, and on the other hand, greatly contributed to development of his temples by inviting Tanesada CHIBA, who was the former employer of Nichijo and was a potential successor to head of the Chiba clan, to an office of Zoku betto (lay administrator) for the purposes of increasing branch temples in number based on Tanesada's donation of plentiful landholdings in Sendasho, Shimousa Province, and stabilizing the finance of his temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、抹茶の茶道においては、江戸時代に千利休三世の千宗旦の高弟で四天王と呼ばれた山田宗偏を迎えて宗偏流茶道を保護したり、村田珠光の一の弟と呼ばれた古市澄の後裔を迎えて小笠原家茶道古流を興した。例文帳に追加

In tea ceremony of powdered green tea, in the Edo period, it preserved Sohen school with Sohen YAMADA who was called one of the big four and was a leading disciple of SEN no Sotan, SEN no Rikyu the 3rd, and also established the old school of tea ceremony of the Ogasawara family with a descendant of Choin FURUICHI who was called the best pupil of Juko MURATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、『一代要記』や『本朝皇紹運録』を基に逆算される舒明の生年(593年)とその弟の存在を考えると、592年の推古天皇即位後もしばらく生存していたはずで、非蘇我系の王位継承候補者として、蘇我系の竹田皇や聖徳太と比肩し得る地位を保っていたと思われる。例文帳に追加

But he must have been alive for a while after the Empress Suiko was enthroned in 592, according to the birth year of the Emperor Jomei, calculated back based on "Ichidai Yoki (summary chronicle of each reign), "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) and the existence of his brother; it is assumed that he held the equal power as a candidate of the successor to the throne with Takeda no miko, the Soga clan origin, and the Prince Shotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上総権介常澄ので上総広常の弟に相馬九郎常清がおり、源義朝の寄進した旧来の相馬御厨(北相馬)と、千葉常が寄進したときに追加され、かつ千葉氏庶流の名字の地の多い南相馬とが、それぞれ分割支配されて、上総権介常澄の・相馬九郎常清が源義朝支配地を管理していた可能性もある。例文帳に追加

Further, there was Kuro Tsunekiyo SOMA, who was a son of Kazusa no gon no suke (provisional assistant governor of Kazusa Province) Tsunezumi and a younger brother of Hirotsune KAZUSA, and there is a possibility that the old Soma-mikuriya (Kitasoma [northern Soma]), which was donated by MINAMOTO no Yoshitomo, and Minamisoma (southern Soma), which was added when Tsunetane CHIBA made the donation and included many regions with surnames of branch families of the Chiba clan, were separately dominated, and that Kazusa no gon no suke Tsunezumi's son Kuro Tsunekiyo SOMA administered MINAMOTO no Yoshitomo's regions of influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に永井尚征(長男)、永井尚保(次男)、永井尚庸(三男)、永井直右(四男)、永井尚春(五男)、永井尚申(六男)、永井尚盛(八男)、娘(立花忠茂正室)、娘(高力高長正室)、娘(松平忠憲正室のち松平康尚正室)、娘(松平定政正室)、娘(森長俊正室のち大沢基躬室)、娘(米津田盛正室)、娘(上林重室)、娘(小浜広隆正室)ら。例文帳に追加

His children included Naoyuki NAGAI (eldest son), Naoyasu NAGAI (second son), Naotsune NAGAI (third son), Naosuke NAGAI (fourth son), Naoharu NAGAI (fifth son), Naonobu NAGAI (sixth son), Naomori NAGAI (eighth son), daughter (the legal wife of Tadashige TACHIBANA), daughter (the legal wife of Takanaga KORIKI), daughter (the legal wife of Tadanori MATSUDAIRA and later Yasunao MATSUDAIRA), daughter (the legal wife of Sadamasa MATSUDAIRA), daughter (the legal wife of Toshimasa MORINAGA and later the wife of Motomi OSAWA), daughter (the legal wife of Tadamori YONEKITSU), daughter (the wife of Shigetane KANBAYASHI), and daughter (the legal wife of Hirotaka KOHAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後花園天皇の実父である後崇光院が著した『看聞日記』をはじめとする同時代の日記類によれば、事件は9月24日に起こり、首謀者は南朝の後亀山天皇あるいはその弟の孫とされる金蔵主、通蔵主の兄弟、鎌倉時代の後鳥羽上皇の後を称する源尊秀、日野氏傍流の日野有光、日野資光ら。例文帳に追加

According to diaries written at that time such as the "Kanomon Nikki (Diary)" written by Emperor Hanazono's biological father, Gosukoin, the incident occurred on September 24 and the main people behind the incident were the Kinzosu and Tsuzosu brothers who were thought to be descendants of the Southern Court Emperor Gokameyama or his brother, MINAMOTO no Takahide, who claimed to be a descendant of the Retired Emperor Gotoba (Kamakura period) and Arimitsu HINO and Sukemitsu HINO, who came from a branch line of the Hino clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、歴史学界からは相手にされない説であるが、鎌倉時代の『一代要記』、南北朝時代の『本朝皇紹運録』に記載の天武の年齢に基づくと、天武は天智より4歳年長であると解釈できることから、一部の研究家により第40代天武天皇の父親は第34代舒明天皇でないとする仮説(佐々克明、小林恵、大和岩雄ら)が提唱されており、その場合父親が誰であろうと母親が第37代斉明天皇であったことが皇位継承の条件であったことになるとの主張もあるが、これは仮説であり正式なものとはされていない。例文帳に追加

In addition, according to the age of Tenmu stated in "Ichidaiyoki" (summary chronicle of each reign) in the Kamakura period and "Honcho Koin Joun roku" (the Emperor's family tree) in the period of the Northern and Southern Courts, Tenmu was four years older than Tenji, for which some scholars including Katsuaki SASA, Keiko KOBAYASHI, and Iwao OWA advocate a tentative theory that the father of the fortieth Emperor Tenmu was not the thirty-fourth Emperor Jomei, and it is also advocated that the prerequisite for succeeding to the throne was that his mother was the thirty-seventh Emperor Saimei no matter who his father was; anyway, this is a tentative non-official theory and not accepted by the historical community.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有栖川宮詐欺事件の裁判において、有栖川宮識仁を僭称する被疑者男性の妻・有栖川宮妃を演じた被疑者女性が、『八百屋を営んでいる夫の実家は源義季(得川義季)の末裔である』旨を供述して話題になったが、そもそも主張していた高松宮のご落(非嫡出の隠し)で江戸時代に創設された有栖川宮家の末裔という主張と、源義季の末裔というのはなんら接点のない荒唐無稽な法螺話であるとして一笑に付された。例文帳に追加

In the trial of the Arisugawa no Miya fraud case, the female suspect who played the role of Princess Arisugawa, the wife of the male suspect who was self-proclaimed Hisahito ARISUGAWA, stated, "The home of my husband's parents running a greengrocery is a descendant of MINAMOTO no Yoshisue (Yoshisue TOKUGAWA)," which was widely publicized, but their story was laughed off as a totally absurd fabrication because there was no connection between their initial claim of being a descendant of the Arisugawa no Miya family founded in the Edo period by an illegitimate child of Takamatsu no Miya and her statement about the descendant of MINAMOTO no Yoshisue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが、近年になって鎌倉時代後期の創建であるとは言え、創建当時から千葉氏と密接なつながりを有した本土寺の過去帳に綱の享年を31とする記述があることが問題視され、『吾妻鏡』が編纂された時に原史料からの引用を誤って「年二十一」(安貞2年5月28日庚条)としてしまったものを更に『千葉大系図』の編者が信じて引用して、これに合わせる形で"修正"を行ったものと考えられるようになった。例文帳に追加

It was regarded as noteworthy and subject of discussion yet again in recent years that Hondo-ji Temple, which had been closely associated with the Chiba clan since the time of its foundation in late Kamakura period, kept its history record and it contains an entry stating Tanetsuna's age of death as 31; thus it was concluded that the age of Tanetsuna's death was incorrectly cited as "21" (May 28 koshijo, 1228) when "Azuma Kagami" was compiled referring the original historical materials, and the editors of "Chiba Taikeizu" believed the information on Azuma Kagami and made a "correction" accordingly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS