例文 (154件) |
定荘の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 154件
定綱、経高、盛綱、高綱を頼朝挙兵に従わせ、その功により本領を安堵され、佐々木荘へと戻る。例文帳に追加
He made Sadatsuna, Tsunetaka, Moritsuna, and Takatsuna join the forces of Yoritomo; for this reason, he was approved of his right to have an inherited estate and returned to Sasakinosho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家紋(定紋)は二重亀の甲ノ内花菱、替紋は三蓋笠(明治3年先祖由緒并一類附帳高橋荘兵衛)。例文帳に追加
The crest (Jomon) of the Takahashi family has a pattern of a flower with four petals in a double hexagon and an alternative crest (Kaemon) is a pattern of three layered straw hats (from List of the Ancestors' History by Sobei TAKAHASHI, 1870). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原定家がこの地に小倉山荘を造営してここで小倉百人一首を撰んだと伝えられ、厭離庵はその跡とされている。例文帳に追加
FUJIWARA no Sadaie is said to have built Ogura villa in this area and selected Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura's Sequence of One Hundred Poems by One Hundred Poets) in the villa--the site where Enrian Temple now stands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新立荘園の停止、貨幣流通の促進、物価の公定などの新政策が次々に打ち出された。例文帳に追加
New political measures such as the termination of creating new private estates, promotion of circulation of coinage, public determination of selling prices, etc. were announced. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで彼らは自らの荘園をさらに権門層に寄進し、保護を求める代わりに一定の税収を納めた。例文帳に追加
Hence, they donated their own lands to the Kenmonso (gateway-of-power class) and paid certain tax revenues to have them protect the lands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特定の権門が独占的に徴税権を得る荘園が、時代の節目ごとに段階的に増加した。例文帳に追加
Shoen (manor in medieval Japan), where particular influential families exclusively obtained the power to levy taxes, increased gradually in accordance with each milestone of the time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荘園(しょうえん)とは、公的支配を受けない(あるいは公的支配を極力制限した)一定規模以上の私的所有・経営の土地である。例文帳に追加
Shoen refers to the privately owned or managed land which was over a certain scale and not under public governance (or limiting the public governance as much as possible). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西ヨーロッパ旧帝国内の一定の地域では、古代末期に別荘(villa)システムが確立し、中世世界へと継承された。例文帳に追加
In certain areas of the west European old empire, the villa system was established in the late ancient period and continued into the medieval world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堺南荘の会所は、発掘調査などで開口神社境内の念仏寺(廃寺)にあったと推定されている。例文帳に追加
The meeting place of the Sakaiminamisho region has been determined through excavations etc. and is assumed to have been at the Nenbutsu-ji Temple (abolished temple) on the precincts of Aguchi-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自らは荘官として土地の実効支配権を持ちながら、一定の税を寄進先の受領層に納めた(職権留保付寄進)。例文帳に追加
Then, these kaihatsu ryoshu paid a certain amount of tax to the zuryo while holding the right to control those donated lands as shokan, or officers governing shoen (donation while retaining authority). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そしてついに、鎌倉期の地頭請と同様に、守護が一定額の年貢納入と荘園支配を請け負う守護請が行われるようになった。例文帳に追加
Eventually, Shugouke was introduced, and under the system similar to Jitouke in the Kamakura period, Shugo shouldered the responsibility for paying a fixed amount of land tax and managing shoen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和45年(1970年)、同荘園跡から平安時代初期の掘立柱建物跡が検出され、同47年(1972年)に国の史跡に指定された。例文帳に追加
In 1970, hottate bashira (earthfast post) remains of a building dating from the first part of the Heian period were discovered at the site of Yokoe Manor and the area was nationally designated a historic site in 1972. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これによって、寺社と雑役免田及びその耕作者の間に一定の関係が生じ、荘園として発達する素地が形成された。例文帳に追加
As a result, a constant relationship was created between temples/shrines and Zoyakumenden/farmers and such relationships became the seed of the development of shoen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
・註3:「今日本荘出羽、公押付ケ攻入玉フヘシ、御本陣へ突懸リ討死スヘシト議定シ、内冑ニ伽羅ヲ焼留メ。例文帳に追加
Note 3: 'Today, Dewa no kami HONJO was determined to die in the battle by rushing into the Date army and scented uchi kabuto (visor on an armor helmet) with eaglewood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは鎌倉幕府によって正式に補任されて荘園を支配した地頭は荘官としては下司もしくは中司に相当する場合が多く、幕府に仕える御家人が上司となって幕府が補任した同じ御家人である地頭との間に上下関係が発生することを危惧したための規定である。例文帳に追加
This regulation was formulated by the Kamakura bakufu, because the bakufu was worried about rivalries between the gokenin serving it, if one were appointed to Joshi while another was appointed to the post of Jito, which often corresponded to the lower ranks such as Geshi and Chushi, in order to control a Shoen manor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1069年荘園整理令を発布して記録荘園券契所を設置し、1070年には絹布の制、1072年には延久宣旨枡や估価估価法の制定等、律令制度の形骸化により弱体化した皇室の経済基盤の強化を図った。例文帳に追加
In 1069, the Decree Restricting the Expansion of Private Estates was issued and a contract office to record estates was established, followed by the issuance of the silk fabric regulation in 1070 and the setting of the Enkyu measuring cup by the Emperor's order; the official measuring cup and the price regulation were established in 1072, and the Emperor tried to build a strong financial base for the Imperial Court, which had been destabilized due to the system of centralized government based on the ritsuryo codes and had become a mere facade. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
治安(元号)3年(1021年)但馬国守在任時に、同国にあった小一条院荘園の荘官と推定される惟朝法師に対して国府の役人を殺害したという虚偽の容疑をかけたとの疑いで、実経は郡司7名とともに告発された。例文帳に追加
When he served as Tajima no kuni no kami (Governor of the Tajima Province) in 1021, he was accused, along with seven members of the Gunji (local magistrates), for falsely accusing Buddhist priest Koretomo, who was assumed to be a shokan (an officer governing a shoen (manor)) of Koichijo-in estate in the Tajima Province, of killing a government official of the kokufu (provincial office). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、地頭は紛争を武力で解決しようとする傾向が強く、訴訟結果が実効を伴わないことも多かったため、荘園領主はやむを得ず、一定額の年貢納入を請け負わせる代わりに荘園の管理を委ねる地頭請(じとううけ)を行うことがあった。例文帳に追加
However, as the jitos tended to solve the disputes by force and many results of the lawsuits were not effective, the lords of shoens were compelled to do jitouke (the contract system that the manor's owner entrusts a jito to manage his manor and pay the customs), where the jitos did not undertake the payment for a certain amount of nengu (land tax) and instead controlled the shoens. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荘官、郡司、郷司、保司らは在地社会での軍事的緊張、特に荘園と公領の対立が高まるにつれて武士が任命されることが多くなり、鎌倉時代に至って鎌倉殿に任命された地頭として安定した地位を獲得した。例文帳に追加
More samurai warriors were assigned to shokan, gunji, goji, and hoji officers as military tensions increased in local societies, especially between manors and the Imperial demesnes, and they eventually gained a stable position during the Kamakura period, when a position called jito (a lord of a manor) was given to the Kamakura-dono (the lord of the Kamakura shogunate). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自領が公領に収公されることを防ぐため、その土地を荘園として受領層に寄進し、自らは荘官として土地の実効支配権を持ちながら、一定の税を寄進先の受領層に納めた(職権留保付寄進)。例文帳に追加
And in order to avoid one's domain being confiscated into Koryo (an Imperial demesne), they donated their land as shoen (manor in medieval Japan) to Juryoso (career provincial class) and paid a certain amount of tax to Juryoso, maintaining effective dominion on the land as shokan (an officer governing shoen), which is called contribution with reserving authority. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
律令国家・国衙の援助で広大な未開地を設定して開発する、自墾地系荘園(じこんちけいしょうえん)は地方に多く、すでに熟田化した墾田を買得・相博・譲与・寄進などで集積した、既墾地系荘園(きこんちけいしょうえん)は畿内に多い。例文帳に追加
There were many Jikonchi Kei Shoen in rural areas, in which vast wastelands were defined in order to develop the land with the aid of the Kokuga under the ritsuryo code, while, in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara), there were many Kikonchi Ke Shoen, which were collected through purchase, exchange, transfer, and donation of well-cultivated rice fields called Konata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
13世紀前半の承久の乱以降、新補地頭に対して荘園公領11町当たり1町の給田を与える新補率法が成立すると、実際には1町にとどまらず2町・3町の給田を設定する例が多く見られ、新補地頭による荘園公領侵出を強く後押しした。例文帳に追加
After the Jyokyu War in the early thirteenth century, the Shinpo rippo (the regulation regarding new Jito appointments) was established to give 1 cho of kyuden per 11 cho of shoen koryo to newly appointed jito, but in actuality, there were many cases where two or even three cho of kyuden were given, strongly pushing the invasion of newly appointed jito into shoen koryo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代中期になると、開発領主が自らの土地をこの不輸租田にするために寺社や上級貴族に寄進するようになる(寄進地系荘園)が、不輸租田の指定には勅許とそれに基づく太政官符及び民部省符からなる公験が必要とされており、それらが揃った不輸租田によって構成された荘園を官省符荘、単に国司が承認したために事実上の不輸租田の対象となっていたものを国免荘田と呼ばれた。例文帳に追加
In the mid Heian period, kaihatsu ryoshu (local nobles who actually developed the land) began to donate their land to temples or high-ranking aristocrats in order to make their land fuyusoden (donated-type of shoen [manor]); however, they were required to submit kugen (official documents authorized by kokushi [provincial governor] or Gunji [local magistrate] for transfer of the ownership of private property) consisting of daijokanpu (official document issued by Daijokan, Grand Council of State) and minbushofu (official document issued by the minister of minbusho) based on the chokkyo (the imperial sanction) to have their land designated as fuyusoden -- Shoen which consisted of fuyusoden with the complete set of documents submitted was called Kanshofu sho (a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both the Council of State and the Ministry of Popular Affairs), and shoen which was virtually treated as fuyusoden merely with approval of kokushi was called kokumen shoen (provincially exempted shoen). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、免田も当初は特定の耕地を指定せず一定の地域(郡・郷・荘)の中に一定の面積が指定されるだけで、下地が固定していない浮免(うきめん)だった。例文帳に追加
In addition, Menden originally did not specify a certain field but was a designation of a certain surface area within a certain region (gun, go, sho) and was an Ukimen (floating concession) without a base. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定田(じょうでん)とは、荘園・公領に対する検注によって官物・所当・年貢・公事の賦課対象と認定された田。例文帳に追加
Joden (定田) refers to rice fields which were designated, as a result of a kenchu (land survey) on territories belonging to shoen (manors) and koryo (public lands), as taxable lands in regard to the payment of kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes), shoto (tax on rice fields), nengu (annual tribute, land tax), and kuji (public duties). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中興の七代目小川治兵衞は源之助といい、平安神宮・円山公園・無鄰庵(山県有朋公邸)・清風荘(西園寺公望公邸)・對龍山荘(市田弥一郎邸)・等国指定名勝指定庭園の作庭、さらに古河庭園、平安神宮、京都博物館前庭、野村碧雲荘などや住友家(有芳園・茶臼山邸・鰻谷邸・住吉・東京市兵町邸)・三井家・岩崎家・細川家等数多くの名庭を残す。例文帳に追加
The seventh Jihei OGAWA, who revived the field of gardening, was called Gennosuke and left behind sakutei of Heian-jingu Shrine, Maruyama Park, Murinan (official residence of Aritomo YAMAGATA), Seifu so (the official residence of Kinmochi SAIONJI), Tairyusanso (residence of Yaichiro ICHIDA), and gardens designated as the National Site of Scenic Beauty, as well as many famous gardens such as the Furukawa Teien Garden, Heian-jingu Shrine, the front yard of Kyoto National Museum, the residence of Nomura Hekiunso, Sumitomo family (Yuhoen, the residence of Chausu-yama Mountain, the residence of Unagidani, Sumiyoshi, the residence of Hyomachi in Tokyo City), Mitsui family, Iwasaki family, and the Hosokawa family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「東亜新秩序」の建設を確認した昭和15年7月19日の「荻窪会談」や、対米戦争の是非とその対応についてを協議した昭和16年10月15日の「荻外荘会談」などの特別な協議はもとより、時には定例会合の五相会議までをも荻外荘で開いており、第二次世界大戦前夜の重要な国策の多くがここで決定されている。例文帳に追加
Not only did he hold special conferences such as the 'Ogikubo Meeting' on July 19, 1940, in which he confirmed the construction of 'new order in East Asia,' and 'Tekigaiso Meeting' on October 15, 1941, in which he negotiated the pros and cons of war against the U.S., at times, he even held regularly scheduled top-level ministerial meetings at Tekigaiso and on the eve of the Second World War, many important national policies were approved here. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、領主側は、地頭に管理させる一円内の年貢を毎年一定額と定め、地頭がその納入を荘園領主や国司に対して請け負う代わりに地頭を荘官に任命する地頭請が、主に地頭自身が開発領主であることが多かった東国を中心として行われ始めた。例文帳に追加
As a measure to counter such situations, the Jito-uke system, under which the lord of shoen decided a fixed amount of nengu for shoen under jito's management and appointed jito to shokan (manager of shoen) in return for their obligation to pay nengu to the lords of shoen or kokushi (provincial governor), came into use in the eastern part of Japan where jito themselves were often kaihatsu-ryoshu (the local lord who actually developed the land). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ボーナス終了後のゲーム数をカウントし、その値が所定の値であったときに、更にボーナスが内部当選した場合を連荘であると判定し、その連荘回数によって出音される音の種類や、表示される画像が異なるようにしたことから、遊技者の状況把握が容易にできるようになる。例文帳に追加
The number of games after the end of the bonus service is counted and when it reaches a predetermined value, the further internal winning of the bonus is determined to mark the succession of games and the type of sounds emitted and displayed images are differentiated depending on the frequency of successive winning to allow the players to grasp the ongoing situations easily. - 特許庁
この寺のある場所は鎌倉時代初期の公家藤原定家の山荘跡と伝えられ、江戸時代に入り定家の子孫である公家冷泉家が再興して寺としたのに始まるという。例文帳に追加
The temple is said to have stood on the former site of the mountain villa of FUJIWARA no Sadaie, a court noble during the early Kamakura period, and was restored as a temple during the Edo period by the Reizei family, descendants of the FUJIWARA no Sadaie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、一国平均役の導入や荘園整理令の対象地の確定を巡って不輸と認定された田地においても国衙の介入が行われるようになった。例文帳に追加
In addition, in odder to introduce Ikkoku heikinyaku (taxes and labor uniformly imposed on shoen and provincial land in a province) as well as to decide on target lands for Manor Regulation Acts, the kokuga began to intervene into rice fields that were recognized to have fuyu no ken. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後三条天皇は荘園整理を断行し、その一環として1072年、後に延久宣旨枡(せんじます)と呼ばれる公定の升を定めた。例文帳に追加
Emperor Gosanjo enforced the reorganization of manors, and as a part of it, in 1072 he officially established a masu, which would be called Enkyu senji-masu (the standard masu set by the imperial order in the Enkyu era [1069 to 1074]) in later days. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを知った全成は寺を抜け出し、同年8月26日石橋山の戦いで頼朝が敗北した直後に佐々木定綱ら兄弟と行き会い、相模国渋谷荘に匿われる。例文帳に追加
Upon knowing this fact, Zenjo slipped out of the temple and happened to meet Sadatsuna SASAKI and Sadatsuna's brothers shortly after Yoritomo was defeated in the Battle of Ishibashiyama on September 24, and was given refuge by them in Shibuya no sho Manor in Sagami Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三条西家の荘園は畿内を中心に美濃・尾張にも散在していたが、遠隔地からの収入は基準に大きく及ばないことが多く、経済的に不安定となる大きな要因となった。例文帳に追加
Although the Sanjonishi family's shoen were scattered mainly in Kinai District (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) and Mino and Owari Provinces as well, income from the distant provinces was mostly far behind the standard, which caused a serious unstable income. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『八犬伝』に登場する架空の荘園で、氷垣残三ら、結城合戦の参加者や豊島家の残党が自治的な支配をおこなっており、管領扇谷定正に戦いを挑む八犬士が拠点とした。例文帳に追加
It is a fictitious shoen (manor in medieval Japan) in "Hakkenden," which was autonomously controlled by those who had joined the Yuki War and the remnants of the Toshima family including Zanzo HIGAKI, and the eight Dog Warriors set their base there when they challenged Sadamasa OGIGAYATSU, Kanrei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際に、幕府が定めた法典御成敗式目には、荘園領主への年貢未納があった場合には地頭職を解任するといった条文もあった。例文帳に追加
In fact, there was a provision in the code for samurai established by the bakufu (known as "Goseibai Shikimoku") that land stewards who failed to collect taxes for manorial lords should be dismissed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元々は平安時代・鎌倉時代に置かれた寺院や荘園の事務の監督役職名であったが室町時代以降、盲官の最高位の名称として定着した。例文帳に追加
The term Kengyo originally referred to the manager who administered office duties in temples or Shoen (private estates) during the Heian and Kamakura periods, but from the Muromachi period onwards, it was established as the highest title for blind officers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、鎌倉幕府においては、御家人が上司(在京預所)あるいはそれに近い権限を有する上級荘官に補任されることを禁じた「傍官上司」と呼ばれる規定があった。例文帳に追加
In the Kamakura bakufu, there was a regulation called 'Bokan joshi,' which prohibited gokenin (immediate vassals of the shogunate) to be appointed to Joshi (Zaikyo Azukaridokoro) or high-ranked shokan (governor of the manor) with similar authority. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
在地領主は都市の荘園領主から一定の制約を受けながらも宅や門田畠によって構成される本宅(堀ノ内・土居)に関する強力な私権を有し、郎従・下人を従えていた。例文帳に追加
The local lord had strong private authority over his residential compound (Horinouchi/Doi), which was composed of his residence and farm land, even under restrictions imposed by the lord of the manor, followed by roju (vassals) and genin (lower ranked people). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
領家は次第に、国衙領を私領化するようになった国司と対立するようになり、自らの荘園をさらに権門勢家や大寺院に寄進し、保護を求める代わりに一定の税収を納めた。例文帳に追加
Ryoke became increasingly more opposed to kokushi (provincial governors) who privatized Kokugaryo, and donated their manors to kenmon seika (powerful houses and influential families) or large temples to seek protection while paying regular tax yields in return. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代に藤原定家の山荘「時雨亭」があったと伝わる地で、安土桃山時代末の慶長元年(1596年)に日蓮宗大本山本圀寺十六世日禎が隠棲の地として当山を開いた。例文帳に追加
The site of Jojakko-ji Temple is reputed to have been the location of FUJIWARA no Sadaie's villa 'Shigure-tei' during the Heian period and the temple was founded in 1596 at the end of the Azuchi Momoyama period in order to serve as a place of retirement for Nittei, 6th chief priest of the Nichiren Sect Daihonzan (Head Temple) Honkoku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
執政を開始した頼之は、内政面では倹約令など法令の制定、1368年には公家や寺社の荘園を保護する半済令(応安大法)を施行する。例文帳に追加
Starting in the capacity of regent to the shogun, Yoriyuki enacted statutes including a thrift law and Hanzeirei (Oan no Taiho (major law enacted during the Oan era)) to protect estates belonging to court nobles, temples and shrines in 1368. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼通は長久元年(1040年)、寛徳2年(1045年)、天喜3年(1055年)に荘園整理令に着手するが、結果的には権門擁護策に終わる(増加の抑制の成果については肯定的な見方もある)。例文帳に追加
Yorimichi gave orders in 1040, 1045 and 1055 to embark on reorganizing the manors but his resulted in the support of the powerful families (although other viewpoints contend that the resulting curtailment of expansion was a positive thing). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代末期から、有力貴族や他の有力寺社が神郡内に荘園を設定したため、実質的に伊勢神宮の領地が浸食されていった。例文帳に追加
From the later part of the Heian Period, influential members of the aristocracy and prominent temples and shrines established shoen (manor in medieval Japan) within the precincts of the Ise-jingu Shrine, whereby the actual lands in the precincts of the Jingu became encroached upon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、義満の時代に国内は安定したものの、応仁の乱をへて全国動乱の時代(戦国時代)を迎え荘園公領制が崩壊して新秩序が成立した。例文帳に追加
Thereafter, while in Yoshimitsu's time the country was pacified, following the Onin War the entire country became engulfed in strife (the Sengoku period) and as the shoen-koryo system fell apart, a new system came into existence to replace it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
立荘の背景には、東大寺や国衙の支配と収奪を逃れようとする田堵農民層と、自らの所領の拡大・安定を狙った正盛の間に利害の一致があったと考えられる。例文帳に追加
The interests of the Tato (wealthy farmer) farmer class, who were controlled and deprived of the control of the Todai-ji Temple and Kokuga, and Masamori, who wished to enlarge and stabilize his property, coincided and led to the creation of the shoen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この風潮は守護大名から荘園領主、惣村指導者、土倉などの有力商人、果ては一般民衆まで社会全体に定着した。例文帳に追加
This trend was established in the whole society among Shugo daimyo, lords of the manor, leaders of the soson (a community consisting of peasants' self-governing associations), prominent merchants such as the doso (pawnbrokers and moneylenders), and even commoners. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代以後、朝廷財政の衰微と荘園の拡大、交通の発達によって、内裏や寺社の修繕のために一定の通行料を取る関所が設置されるようになった。例文帳に追加
After the Kamakura Period, due to the decline of the Imperial Court's finance, expansion of shoen (manor in medieval Japan) and progress in transportation, checkpoints were set up to take certain tolls to help in the repair of the Imperial Palace, temples and shrines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (154件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |