1016万例文収録!

「定荘」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 定荘に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

定荘の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 154



例文

これは、土地(下地)を折半(中分)するもので、両者の交渉(和与)で中分する和与中分と園領主の申し立てにより幕府が裁する中分とがあった。例文帳に追加

The shitaji (lands) were divided into halves and there was wayo chubun (territorial division agreed to by compromise) where the lands were divided into halves by the compromise between the both sides and in some cases the bakufu divided the lands following the claim of the lords of shoens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、1352年、守護が軍費調達の名目で園・公領からの年貢の半分を徴発する半済を、近江・美濃・尾張3国に限して認めた。例文帳に追加

Furthermore in 1352, the bakufu admitted that only three provinces of Omi, Mino and Owari had hanzei (the system in the Muromachi period where the Muromachi bakufu allowed Shugo to collect half of the taxes from manors and demesnes as military funds).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

園の所有を巡る紛争が発生しても、それを裁しうる機関が存在しないため、実力を有する者が支配するようになったのである。例文帳に追加

Even if the disputes over the ownership of shoens happened, there did not exist the authority which could settle them, and thus those who had the power came to govern the shoens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある土地からの収穫物またはその土地自体に対して、百姓・名主・官・地頭・領家・本家などといった多様な権利が重層的に存在していたのである(これを職の体系という)。例文帳に追加

Farmers, myoshu (owner of rice fields), shokan (an officer governing shoen or manor), jito (manager and lord of manor), ryoke (a lord of a manor) and head family had their ownership to harvests generated from a certain piece of land or to a certain piece of land itself and these various ownerships were multilayered (this is called "shiki no taikei (定訳不明, framework of tasks or authorities in specific functions of administration.)"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

更に公武の利害関係を包括的に調整できる室町幕府の体制により、下地中分などによる園の再編成がすすみ、寺社本所による一円領や武家一円領が着した。例文帳に追加

In addition, by Muromachi bakufu's structure to harmonize the interests of court noble and samurai, the reorganization of shoen was advanced by Shitaji chubun (physical division of the land) etc., and ichienryo (ichien territory) and bukeichienryo (ichien territory of samurai families) took hold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

更に公武の利害関係を包括的に調整できる室町幕府の体制により、下地中分などによる園の再編成がすすみ、寺社本所による一円領や武家一円領が着した。例文帳に追加

Furthermore, owing to the Muromachi bakufu system in which interests of court nobles and samurai could be comprehensively adjusted, shoen restructuring was implemented through, for example shitaji chubun, and as a result, management of ichienryo (ichien territories) or bukeichienryo (ichien territories of samurai families) by jisha honjo was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これについて佐藤進一は、前段の園公領回復令が本宣旨の主文であり、後段の頼朝への東国行政権委任令が付則の形態をとったであろうと推している。例文帳に追加

Shinichi SATO assumes that the first part that is the order for the restoration of shoen and koryo is the main part of this decree, and the latter part that is the delegation of the authority on the Togoku region to Yoritomo is the additional clause.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に、任国の旧地頭層の系譜をひく国人領主を被官として従属させ、院宮王臣家や寺社の園にも守護請など一の収税権を獲得するなど、強い勢力基盤を形成するようになった。例文帳に追加

At the same time, they made the descendents of a Jito (military land steward) called Kokujin ryoshu (local samurai) their subordinates, acquired the authority to collect taxes from shoen owned by Ingu oshinke, temples and shrines, and strengthened their power base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雑役免田は免田化されると給主の権利が強まり、官物の不輸や国使入部を拒否する不入権を獲得することで、給主の一円支配を認めた園に転化していった。例文帳に追加

The Jyomenden of Zoeki Menden strengthened the rights of the Kyunushi and led to the Funyuken (right to refusal of entry of Kokushi), or exemption of tax, changing into the overall control of the Kyunushu of Shoen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これによって体制は国衙が支配する公領と園が対等な権利主体として境界設などで抗争する後期王朝国家へと変化する。例文帳に追加

The system was thereby changed to the late dynastic nation-state in which koryo (an Imperial demesne) dominated by kokuga and shoen as equal actors of right struggled in border settings and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、負所の園領主は不作の年でも一の得分を確保する特権を有する代わりに得分そのものが反別一斗程度と低く、下地支配権を持たなかった。例文帳に追加

However, while the lords of such Shoen had the privilege to gain a pre-fixed profit even in the year of poor harvest, such pre-fixed profit was low, itto (about 18L) per tan (an area), and they didn't have shitaji-shihaiken (the right to rule the land).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方神社では社家が園を分割支配して安した収入確保を図ろうとするが、次第に自己の家領として私物化して場合によっては第三者に譲渡する例も現れた。例文帳に追加

On the other hand, in the shrines, shake (hereditary priest at a shrine) divided and ruled the shoen to secure stable income, but gradually privatized the shoen as its own karei (hereditary land), even sold the shoen to the others in some cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検注帳は園によって形式の違いがあるものの、大まかには耕地の一筆もしくは1坪単位の所在地、面積、所の租税量、名請人などを書き上げ最後に項目ごとにまとめた集計を載せる。例文帳に追加

Although there are differences in methods between different manors, in general, kenchucho records, in regard to a unit of 3.3 sq.m. of cultivated field, the address, dimensions, given amount of tax from the land, and the name of naukenin (cultivator assigned to the piece of land), as well as the tally for each item inserted at the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府は江戸時代からの庄屋、名主、年寄、大庄屋等を廃止した(屋名主年寄等ヲ廃シ戸長副戸長ト改称シ給料並ニ諸入用割合ヲム())。例文帳に追加

The government abolished existing administrator systems, such as shoya and nanushi (both village headmen), dai-shoya (big village headmen) and toshiyori (administrators), which was established in the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1条には「従前の天皇等が立てた子代の民と各地の屯倉、そして臣・連・伴造・国造・村首の所有する部曲の民と各地の田は、これを廃止する。」とめられた。例文帳に追加

Article 1 provided that "all of Koshiro people groups ruled by the previous emperors, Miyake lands set up by the previous emperors, and Kakibe people groups and Tadokoro lands controlled by their owners titled Omi, Muraji, Tomo no miyatsuko, Kuni no miyatsuko and Mura no obito should be abolished."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制においては官田がその任を担って大炊寮が管轄していたが、律令制の衰微と園の拡大によって各地で官田の喪失、供御米の未進が相次ぐなど収入が不安になった。例文帳に追加

In the ritsuryo system, Kanden (imperial estates) undertook that role and was controlled by Oiryo (Bureau of Palace Kitchens under the Ministry of the Imperial Household), but incomes became unstable by reasons that Kanden was lost in various places due to decline of the ritsuryo system and expansion of Shoen (manor in medieval Japan), and nonpayment of tribute of Kugomai continued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公事は園領主や領主に代わって経営を行う預所が検注を行って本在家(もしくは名主)を確させ、在家役(あるいは名役)としてこれを賦課した。例文帳に追加

Azukaridokoro (custodian) that was handling the management in place of lord of the manor or feudal lord made a land survey to determine honzaike (or nanushi) (village headman) and imposed it as zaikeyaku (or ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、の中心を扼する坂戸山に城郭が築かれていたものとも推されるが、本格的な造営は南北朝時代(日本)にはいって以降のことと考えられている。例文帳に追加

Although it is supposed that a castle had already been built on Sakato-yama Mountain at this time, placed at the center of the manor, it is considered that it was in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) or later that the castle was constructed on a large scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内の兵乱を平、朝廷の信望を得るとともに東国を拠点として武家の棟梁としての名声をあげ、義家の三男である源義国が下野国足利に住し足利氏となった。例文帳に追加

Based in Togoku (the eastern part of Japan, particularly in the Kanto region), the family enhanced its reputation as a leader of the samurai families and gained the confidence of the Imperial Court by suppressing civil wars, until eventually it acquired the name "Ashikaga clan" when MINAMOTO no Yoshikuni, the third son of Yoshiie, settled in Ashikaga Manor, Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内銀行と北都銀行は5月14日に将来の経営統合を視野に入れた資本提携について、基本協書を締結したという旨の公表をしたというふうに承知しております。例文帳に追加

I understand that Shonai Bank and Hokuto Bank announced on May 14 that they had signed a basic agreement on a capital tie-up, with an eye to future business integration.  - 金融庁

ロウソクおよび線香の火を、風雨に影響されずに安的に維持可能にするとともに、燈明台としての重量感と重感を感得可能にする。例文帳に追加

To enable fires of a candle and a stick of incense to be stably maintained without being affected by wind and rain, and to enable a person to feel massiveness and solemnness as the characteristics of a light stand for a gravestone. - 特許庁

使用料は登録時に払い込んであるので、規額の光熱費のみを銀行振込する極めて簡単に別を使用することが可能になるシステムである。例文帳に追加

Since the rental fees have been paid at the time of registering, the villas may be used quite simply with transferring money only for stipulated amount of electricity and heating expenses through bank accounts. - 特許庁

また、「一味和合」の観念から集会(しゅうえ)における集議によって内部の規律や園の支配などに関する重要な規められ、「多分の理」と呼ばれる多数決(過半数ではなく、2/3などそれ以上の一割合の賛同を得ることで決が成立する)。例文帳に追加

In addition, an idea called 'Ichimi Wago' (unity of people's minds) led to decision making through discussions at gatherings called "shue" (gathering of priests) on the inside regulations and important rules regarding shoen management, and a kind of majority rule called 'tabun no ri' was developed (in which not gaining a majority but gaining two thirds or more of agreement will decide the case).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

説では京都木幡の松殿山で通親と太政大臣松殿基房(藤原基房)の娘藤原伊子の子として生まれたとされているが、近年の研究では説では養父とされている堀川通具の実子とする説が有力になりつつある。例文帳に追加

Although it is generally accepted that he was born in Shoden Sanso in Kohata, Kyoto, to Michichika and FUJIWARA no Ishi, the daughter of Daijo-daijin (Grand Minister of State) Motofusa MATSUDONO (FUJIWARA no Motofusa), recent research suggests that he may have been the son of Michitomo HORIKAWA, who was presumed to be his adoptive father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府による地頭に対する土地支配権の安堵によって、現地支配の場で見受けられた園の国司に対する不安な法的地位が安したことにより、地頭は、これまでの重層的な土地支配関係を解消し、一元的な土地支配を指向するようになっていった。例文帳に追加

By the fact that the jito's rights to control local land ruling were guaranteed by the bakufu and the unstable legal status of jito to kokushi seen in the scenes of local land ruling were stabilized, the jito tried to dissolve the existing relationship with the stratified land ruling, and came to direct the monistical land ruling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守護使不入(しゅごしふにゅう)とは、鎌倉時代・室町時代において幕府が守護やその役人に対して犯罪者追跡や徴税のために、幕府によって設された特の公領や園などに立ち入る事を禁じたこと。例文帳に追加

Shugoshi funyu means that in the Kamakura period and the Muromachi period, the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) forbade shugo (provincial constables) and their officials from entering some specific koryo (public lands), shoen (manors), and so on, which were specified by the bakufu, when pursuing criminals and collecting taxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によれば、治承寿永の戦いに敗れた平氏一族が五家(八代市)に着したので、鎌倉幕府は梶原氏や土肥氏など東国の武士を送って隣の五木村に住まわせ、平氏の動向を監視させたという。例文帳に追加

According to folklore, the Taira clan, which was defeated in Jisho-Juei no ran (Jisho-Juei War), settled in Gokanosho (Yatsushiro-City), and the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) sent samurai warriors such as Kajiwara clan and Dohi clan to the next village, Itsuki Mura, to live there as a means of keeping tabs on the activities of the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝傘下の地頭・守護の公認に対しては、当然ながら園領主・国司(=公家)からの反発があり、地頭の設置は平家没官領(平氏の旧所領)のみに限られるようになった(この限の経緯についても諸説分かれている)。例文帳に追加

Needless to say, manorial lords and imperial officials (court nobles) were opposed to the authorization of land stewards and military governors appointed by Yoritomo, and the appointment of land stewards was limited to imperial territories confiscated from the Taira clan (former territories of the Taira clan) (opinions also differ as to how the appointment of land stewards came to be limited to these territories).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺に残る文書によると、中世の禅寺は近隣との境争論をたびたび起こしており、中でも九条家領(最勝金剛院領)の曽束(そつかのしょう、現大津市大石曽束町)との山堺争論は中世から近世末期まで延々と争われたことで著名である。例文帳に追加

According to the documents remaining in the temple, Zenjo-ji Temple in the medieval period often disputed with its neighbors over village borders, especially, a dispute about the mountain border with Sotsuka-no-sho Manor (present Oishisotsuka-cho, Otsu City) of the estate of the Kujo family (Saisho kongo in ryo), was well known for disputing endlessly from the medieval period to the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年代に発表された藤井論文以降、伊勢氏のうちで備中国に居住した支流で、備中国荏原庄(現井原市)で生まれたという説が有力となり、その後の資料検証によって備中荏原の半分を領する領主(300貫といわれる)であることがほぼ確した。例文帳に追加

Since the Fujii Theory was published in the 1950s, the most popular theory states that Soun was born in the village of Ebara (modern day Ihara City) into a branch of the Ise clan residing in the Province of Bitchu, and the study of other documents has basically determined that he was a feudal lord owning half of Bitchu Ebara (worth 300 kan, a unit of rice weight used before the koku system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日高は日蓮面授の弟子としてその教えを広める事に力を尽くす一方、日常の旧主であり、千葉氏当主の継承権のある千葉胤貞を俗別当に迎えて下総国千田の多くの土地の寄進を受けて末寺の拡大と寺院財政の安化を図った。例文帳に追加

Nichiko, on one hand, devoted himself to dissemination of Nichiren's teachings that he had been taught directly by word of mouth, and on the other hand, greatly contributed to development of his temples by inviting Tanesada CHIBA, who was the former employer of Nichijo and was a potential successor to head of the Chiba clan, to an office of Zoku betto (lay administrator) for the purposes of increasing branch temples in number based on Tanesada's donation of plentiful landholdings in Sendasho, Shimousa Province, and stabilizing the finance of his temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以降は土地のほとんどが園として利用されたため主だった中心地はなかったが、戦国時代(日本)になると丹波平の命を受けた明智光秀が塩見信房を倒し、その居城であった横山城を大修築し近世型の福智山城(後の福知山城)とした。例文帳に追加

A central place was not established because most lands were used as manors thereafter, but in the Sengoku period (period of Warring States), Mitsuhide AKECHI who was ordered to territorialize Tanba defeated Nobufusa SHIOMI, and established the modern-style Fukuchiyama-jo Castle (山城, later written as 福知山) after repairing the Yokoyama-jo Castle which was the castle where Shiomi dwelled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官給田には、預所給、地頭給、公文給、下司給、田所給、惣追捕使給、刀禰給、番頭給、使給、案主給、名主給、職事給、散仕給、図師給、公人給などがあった。例文帳に追加

Shokan kyuden were classified into Azukaridokoro (a deputy of "Shoen" manor lord) kyu, Jitokyu, Kumon (a local shoen official) kyu, Geshi (a local keeper) kyu, Tadokorokyu, Sotsuibushi (government post in charge of police and military roles) kyu, Tonekyu, Bantokyu, Jotsukai (a lower-ranked officer who governs Shoen manor) kyu, Anju (officer who recorded and stored documents at Shoens, authorities) kyu, Nanushi (village headman) kyu, Shikiji (a person with an official rank but has no corresponding position) kyu, Sanshikyu, Zushi (temporary officer who made maps of rice fields) kyu, Kunin (low ranking staff who did odd jobs) kyu, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、墾田永年私財法は園制を発生させ律令制を崩壊に追いやった元凶のように論じられていたが、実態は人民の生活保障のために執られた土地政策の一環で、律令を否するどころか律令の法目的を補強するものであった事が判明している。例文帳に追加

In fact, although it was argued that the Law Permitting Permanent Ownership of Newly Cultivated Land was very much like the main cause of the Ritsuryo system collapse by allowing the development of the manorial system, it has been proved that the law was for reinforcing the Ritsuryo system as part of the land policy, which was undertaken to guarantee the livelihoods of the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御成敗式目では国司や園本所、地頭などの支配下にある名主・百姓がその許可なくして鎌倉幕府に直接訴えを起こすことを禁じる従来通りの越訴の禁止をめる一方で、再審制度としての越訴が導入された。例文帳に追加

The Goseibai shikimoku (code of conduct for samurai) banned conventional osso in which nanushi (headmen of a village) or peasants ruled by a kokushi (provincial governor), a shoen honjo (lord of a manor), a jito (agent in charge of a lord's manor) and so on made a direct appeal to the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) without their master's permission, while an osso as a retrial regulation was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学別曹は公的な寄宿舎ではないため大学寮の支配が及ばず、各氏の氏長者・是(ぜじょう)の下で管理されたが、のちには園や大学寮の任官試験を経ずに官職に就く特権(年挙)が与えられた。例文帳に追加

The uji no choja (the head of the clan) or the Zejo (the title of the chieftain of a clan especially the Tachibana clan) of each clan managed its Daigaku-besso which was neither an official dormitory nor controlled by the Daigaku-ryo, but later their students were given a special privilege (called 'Nenkyo') to take a bureaucratic post without sitting for appointment examinations for Shoen (manors) or the Daigaku-ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、最初の築城者となるとまったく不明であり、あえて推するならば、縣を支配していた、門川伊東氏関連かと思われるが、後述の「古城」や「中野城」あるいは「中城」との関係や、この地域を最近まで「本村」と呼んでいたことも考慮して考える必要がある。例文帳に追加

However, when it comes to the first builder, it is absolutely unknown, and rather if we were to guess, it could be someone related to Kadokawa Ito clan who occupied Agata no sho, however it is also necessary to consider the relationship with the 'Furushiro' (Old Castle), 'Nakano-jo Castle' or 'Naka no shiro Castle' mentioned later, as well as that this area was called 'Hon-mura' (main village) until recently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期モード遊技(通常遊技)と時短モード遊技(特別遊技)とを設し、初期モード遊技での大当たり後は時短を付与し、かつ時短モード遊技での大当たり後は時短を付与しないようにすることで、所謂連(連続大当たり)率を抑制する。例文帳に追加

By setting an initial mode game (normal game) and a time shortening mode game (special game), providing time shortening state after a big winning in the initial mode game and not providing time shortening state after a big winning in the time shortening mode game, a so-called continuous winning (continuous big winning) rate is suppressed. - 特許庁

大当り回数がランキング1位〜3位のうちいずれかの連回数に達したと判した場合、サブCPU32aは、実行を指示すべき遊技演出の内容を変更し、ランキングデータを新たに上位となった大当り回数を含むデータに更新する。例文帳に追加

The sub CPU 32a changes the content of a game performance to be instructed to be executed and updates a ranking data to the data including the number of jackpots having newly become a superior rank when the number of jackpots is determined to come any of the continuous numbers of the first to third ranks. - 特許庁

大当り遊技状態に制御された場合において、連中フラグがオフであるときには、ストーリ選択演出が実行され、画像表示装置には、「次話へ」、「最初から」、「キャラクタ紹介」などといった選択項目や、これらの選択項目を指するカーソルなどの演出画像が表示される。例文帳に追加

If a consecutive winning flag is off when the game machine is controlled to a jackpot game state, the game machine executes a story selection effect, and displays, on an image display device, selection items such as "to the next story", "from the beginning", "introduction of characters" and the like, and effect images such as a cursor for specifying the selection items. - 特許庁

大当り回数がランキング1位〜3位のうちいずれかの連回数に達したと判した場合、サブCPU32aは、遊技者にとって有利な特典を付与するとともに、ランキングデータを新たに上位となった大当り回数を含むデータに更新する。例文帳に追加

The sub-CPU 32a adds a benefit advantageous for the player and renews the ranking data to be the data including the number of the jackpots which newly becomes to be superior when the number of the jackpots is judged to reach the repeating number of one of the rankings 1-3. - 特許庁

同社の川端平社長は、「今後は、運動強度や消費カロリーの正確な測という機能を活かして、医療現場に限らず、運動選手のトレーニングのデータ収集など、幅広い応用をしていきたい。」と更なる展開を目指している。例文帳に追加

The president of the company Sohei Kawabata aims to develop this further, sayingIn the future, I want to make use of its ability to accurately measure exercise intensity and calorie expenditure, and apply this more broadly, rather than restrict its use to medical practice, by collecting data on the training of athletes for example.” - 経済産業省

摂関家藤原北家藤原道兼・宇都宮蓮生(宇都宮頼綱)が京都嵯峨野に建築した別、小倉山の襖色紙の装飾の為に、蓮生より依頼を受けた鎌倉時代の歌人藤原家が、上代の天智天皇から、鎌倉時代の順徳天皇まで、百人の歌人の優れた和歌を年代順に一首ずつ百首選んだものが小倉百人一首の原型と言われている。例文帳に追加

In the Kamakura period (1185-1333), when a member of Sekkan-ke (the families which produced regents) the Northern Branch of the Fujiwara family, FUJIWARA no Michikane and Renjo UTSUNOMIYA (Rensho UTSUNOMIYA or Yoritsuna UTSUNOMIYA) built a villa at Sagano of Kyoto, they commissioned a master of poetry FUJIWARA no Teika (1162-1241) to choose outstanding waka for decorating the shikishi (square piece of fancy papers) of the fusuma (papered sliding doors) of the villa (later it was called Ogura-sanso Villa); Teika selected one hundred tanka, each one by distinguished poets and arranged them in chronological order from Emperor Tenji of the period of Jodai (before Taika no Kaishin of 645 which Tenji conducted when he was still a prince) until Emperor Juntoku of the Kamakura period; that has been said to be the prototype of "Ogura Hyakunin Isshu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、当時の武士(特に御家人)が巻き込まれ易かったのは、地頭として治める園における園領主である公家との揉め事であり、こうした揉め事から武士を救うには公家法を中心に動いていた当時の法秩序の概要を平易に説いて理解させ、武家社会との調和を図るために御成敗式目は制されたもので、武家法の体系化や武家法に基づく新秩序形成を目的としたわけではなく、少なくても公家法の存在を前提とし、かつ形式的な模範・素材であったとしている。例文帳に追加

Samurai (especially shogunal retainers) at that time were easily involved in problems with court nobles who were lords of private estates where they (samurai) worked as jito; Goseibai-shikimoku was established in order to save samurai from such problems by making them understand the summary of legal order of the time centered in the kugeho and by working in harmony with the samurai society, therefore the reason was not to systemize the bukeho or to make a new order of law based on the bukeho; the kugeho was said to be still the base and was regarded as a formal model and material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、予告対象となる可変表示の一つ前(直前)の可変表示が「確変大当り判」されたものである場合には、現在の演出モードの次の次の演出モードに移行することを予告する保留表示予告(特別演出)を実行することにより、可変表示結果が2回連続して「大当り」となる(連する)可能性を特可能に報知する。例文帳に追加

Contrarily, when the variable display one ahead of (immediately before) the variable display to be announced the "probability variable big winning determination", a possibility that a variable display result may become a "jackpot" twice continuously (may continue successively) is identifiably notified by executing the hold display announcement (special performance) for announcing a transition to the performance mode after the next performance mode. - 特許庁

祇園甲部歌舞練場、京都府立芸術会館などで、「京舞篠塚流の会」を開催したり、重要文化財・芦花浅水、京都市指有形文化財・野口邸、同じく杉本邸などで「座敷で見る京舞」を開催するなど、流派の発展に尽力するかたわら、重文・京都島原角屋で『島原三番艘』を披露するなど文化面での活動にも余念がない。例文帳に追加

While school members hold events such as "The gathering of Kyomai Shinozuka school" at Gion Kobu Kaburenjo Theater and Kyoto Prefectural Art Center, etc., and "The gathering to appreciate Kyo dance in a tatami room" at Rokasensui-sho Manor (Important Cultural Property) and at Noguchi-tei Estate and Sugimoto-tei Estate (Tangible Cultural Asset Designated by Kyoto City) to develop their own school, they also devoted themselves in playing an active role in the cultural field by presenting classical "Shimabara san banso" (Shimabara third boat) at Kyoto Shimabara Sumiya (Important Cultural Property).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1936年二・二六事件当日、「五社協」の桎梏からの解放、映画監督の主体性と権利の確立のため、神田駿河台の駿台で集まった劇映画監督東西代表(村田、牛原虚彦、衣笠貞之助、伊藤大輔、伊丹万作)の間に「日本映画監督協会」設立の同意が成立した。例文帳に追加

On the day in 1936 when the February 26th Incident occurred, east and west representatives (Murata, Kiyohiko USHIHARA, Teinosuke KINUGASA, Daisuke ITO and Mansaku ITAMI) of theater movie directors got together at Sundai-so in Kanda Surugadai and reached an agreement on establishing the 'Directors Guild of Japan' in an attempt to relieve themselves from 'Five Company Agreement' as a fetter and secure movie director's independence and rights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは小作制度というよりも中世園制度のインドへの導入に近く、従来は古代には収穫物の6分の1、デリー・スルタン朝時代以後でも収穫物の3分の1の徴収であったものが額かつ高額な地税を現金による納付となり、なおかつ徴収実務は領主・地主に任されていたために、農民は農奴に近い状況に置かれた。例文帳に追加

This was the introduction of India to medieval manorialism rather than the tenancy system and traditionally one-sixth of harvests in ancient times and one-third of them after the Dehli Sultanate period were levied, but the taxes on land were paid with fixed and expensive amounts of cash money and the lords and landowners undertook tax collection work and thus the farmers were put in a situation which was similar to that of serfs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、鎌倉殿による地頭に対する土地支配権の承認(安堵)が園の持つ不安な法的地位を改善したために、地頭側が、これまでの重層的な土地支配関係を解消し、下地進止権の獲得を通じた一元的な土地支配を指向するようになっていったためと考えられている。例文帳に追加

The background behind the above is considered to be the fact that jito began to pursue the unified ruling of land by annulling the multi-layered land ruling system and obtaining Shitaji shinshi ken (the right to shitaji) since the legal status of shoen became stable thanks to the Kamakura Bakufu's authorization of jito's right to rule the land (ando).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時、農民層を直接支配していたのは、地頭・官などの階層から在地の領主として成長していった国人領主層であり、彼らが守護大名の被官となることでその軍事力を支え、室町幕府や守護大名の動向を規していったとするものである。例文帳に追加

It asserted that it was the kokujin-ryoshu, who had been raised from the classes of jito (manager and lord of manor) or shokan (an officer governing manor) to the local lord, that directly ruled the farmers class in those days, and that it was the kokujin-ryoshu, who, by becoming low-level bureaucrat of the shugo daimyo (Japanese feudal lords), supported their military power and came to define the movement of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the shugo daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS