1016万例文収録!

「成功例」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 成功例の意味・解説 > 成功例に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

成功例の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 196



例文

GEFは、気候変動や生物多様性など地球環境分野で、革新的な技術やアイデアをテストし、その成功例を他の機関とともにスケールアップする重要な役割が期待されます。例文帳に追加

The GEF is expected to play significant role as to test innovative technologies and ideas in global environment areas including climate change and biodiversity and scale up successful ones in cooperation with other organizations.  - 財務省

我々は、貧困層に届くような新たな金融サービスの提供を安全に、かつ健全に普及することへの支持に合意し、マイクロファイナンスのを基にし、中小企業(SME)の資金調達に関し成功したモデルを拡大する。例文帳に追加

We have agreed to support the safe and sound spread of new modes of financial service delivery capable of reaching the poor and, building on the example of micro finance, will scale up the successful models of small and medium-sized enterprise (SME) financing.  - 財務省

過去の災害のを、その成功と失敗を併せて学び、それを教育や広報を通じて政策担当者や市民で共有していくことが必要です。例文帳に追加

It is essential to learn about successes and failures experienced in the past disasters, and share what is learned by policy makers and citizens through education and public relations activities.  - 財務省

ただし、商業的成功が他の要因、えば販売技術の改善又は宣伝等によってもたらされた場合、創造性の判断の基礎として用いることはできない例文帳に追加

However, if the success is brought about by other factors, such as an advance in selling techniques or advertising, it shall not be used as a basis for assessing inventive step.  - 特許庁

例文

第1特定気筒1Aの燃焼には成功したものの第2特定気筒1Bの燃焼に失敗したと判定されたときには、えば排気弁11を開弁させることにより第1特定気筒1Aの圧力が低減される。例文帳に追加

When determining that the combustion of the second specific cylinder 1B fails through the combustion of the first specific cylinder 1A succeeds, pressure of the first specific cylinder 1A is reduced by opening, for example, an exhaust valve 11. - 特許庁


例文

この後、制球カーソル53は成功範囲表示57等が表示された制球メータ54上の左方向へボールの速度に比した速度で表示されながら移動する。例文帳に追加

The control cursor 53 is thereafter moved leftward on the control meter 54 on which a success range 57 or the like is displayed, as the control cursor 53 is displayed at a speed proportional to the speed of the ball. - 特許庁

コンピュータゲームのプレイに関連した成功の指示、えば、ゲームのスコアが、選択されたスレッシュホールドを越えたときに、メッセージが形成されそして褒賞サーバーへ送信される。例文帳に追加

When the indication of success related to the play of the computer game, e.g. the score of the game exceeds a selected threshold, a message is generated and sent to a commendation server. - 特許庁

画像中の部分領域を指定し、その部分領域毎に、えば撮影失敗か成功かを示すレイティング情報を設定し、画像に関連づけて記録する。例文帳に追加

Partial areas in the image are specified, and rating information showing, for example, failures or successes in photography is set by partial area and is recorded which is associates with the image. - 特許庁

えば暗号化された実行コードの認証を行い、認証に成功した実行コードのみを実行可能として情報処理の安全性を向上させる。例文帳に追加

To improve safety in information processing, by authenticating an encrypted execution code, for example, and allowing the execution of only the execution code in which the authentication is successfully performed. - 特許庁

例文

エラー訂正が成功した後、当座の間フラッシュメモリ・セルにデータ(えば、読み出したデータの信頼可能な値)を再書き込みすることなく、以降の読み出しリクエストを処理する。例文帳に追加

For some time after the error is successfully corrected, no data (for instance a reliable value of data that have been read out) are re-written in, and subsequent read-out requests are processed. - 特許庁

例文

えば暗号化された実行コードの認証を行い、認証に成功した実行コードのみを実行可能として情報処理の安全性を向上させる。例文帳に追加

To improve safety in information processing by authenticating an encrypted execution code, for example, and executing only the execution code which is successfully authenticated. - 特許庁

遊技店管理者が遊技機100に解禁パスワードを入力すると、遊技機100では、解禁パスワードの認証を行い、認証が成功すると特定の演出(えば、特定の大当たり演出)の実行を許可する。例文帳に追加

When the game parlor manager inputs the ban-lifting password to this game machine 100, the game machine 100 performs authentication of the ban-lifting password, and when succeeding in the authentication, permits the execution of a specific performance (e.g., a specific jackpot performance). - 特許庁

画像中の部分領域を指定し、その部分領域毎に、えば撮影失敗か成功かを示すレイティング情報を設定し、画像に関連づけて記録する。例文帳に追加

Partial areas in an image are specified, and rating information indicating, for example, failure or success in photography is set by the partial areas and is recorded, in association with the image. - 特許庁

ここでは、地域全体として精力的に活性化に取り組み、文化、環境、産業集積等の地域の強みを活かした活性化に成功した3つの事を紹介した。例文帳に追加

This section will introduce three cases in which the local regions as a whole worked vigorously toward their revitalization, and were able to find success by utilizing regional strengths, such as their culture, environment and industry concentrations. - 経済産業省

成功した企業の実を検証しながら、このような企業がいかにして女性の視点を市場に取り込んで、競合者より早く市場のニーズを満たしたかについても議論した。例文帳に追加

Sharing examples of successful companies, they discussed how those firms succeeded by leveraging women's insights into market needs and then taking risks to meet those needs ahead of competitors. - 経済産業省

これらの事以外にも様々な対策を行い大幅削減に成功しているんですよ。今回紹介できなかった技術や内容を載せたパンフレットもあるので、そちらも参照し、お問い合わせ下さいね。例文帳に追加

These are only a few examples of what Japan has done to reduce emissions. You can check our brochure for other technologies and topics we didn’t have time to introduce to you today. Please refer to our literature and ask us any questions you might have.  - 経済産業省

その中で、M&Aといった、従来は小規模な企業に縁もゆかりもないと思われていた方法に着目した中小企業では、円滑な第三者承継を成功させているも見られたのである。例文帳に追加

As long as they are themselves working as proprietors, however, the business succession issue is not regarded as an immediate problem, causing them to tend to procrastinate. Against this backdrop, some SMEs are succeeding in smoothly transferring their businesses to third parties by means such as M&As, which have not traditionally been associated with smaller enterprises. - 経済産業省

同社は、「顧客との接点」を積極的に作り出し、そこから得た情報を製品の改善やサービスの向上に活かしており、モノ作りとサービスの融合に成功している事といえよう。例文帳に追加

The company is actively creating these points of contact, and making use of the information obtained from them to improve products and services. This can be seen as a success story in the integration of manufacturing and services. - 経済産業省

こうした工夫により多品種微量生産による製品の輸出に成功している同社は、他の中小企業にも参考となる事であると思われる。例文帳に追加

Nabeya Bi-tech Kaisha can be considered a fine example for other SMEs due to its success in using this method to export products made by its system ofdiversified products and micro-scale production.” - 経済産業省

とりわけデンマークは、労働市場の柔軟性と雇用保障を両立させたる「フレキシィキュリティ(flexicurity)」なるモデルの最も栄えたる成功例として知られています。例文帳に追加

Denmark, among other countries, is well-known to have successfully implemented a model called "flexicurity," in achieving both the flexibility of the labor market and employment security. - 経済産業省

効率化・品質管理のために培われてきた製造業のノウハウをサービス分野に導入している成功を発掘することにより、企業が消費者にサービスを提供する際のプロセスの改善を図る。例文帳に追加

Working to improve the process at the time enterprises provide services to consumers by discovering cases where manufacturing industry know-how cultivated for increased efficiency and quality control has been successfully adopted by the service industry. - 経済産業省

本事は、中小企業が事業再生に成功するためには、再生スキームを利用するだけでなく、事業の再構築によって利益を計上できる事業基盤を確保できるかが重要であることを示しているといえよう。例文帳に追加

This example shows that in order for SMEs to succeed in business recovery it is not enough to merely utilize the recovery scheme; what is important is whether reorganization can secure a business basis that will enable it to record a profit. - 経済産業省

まず、我が国企業の優れたビジネスモデルが海外でも評価され、競合他社との差別化を図ることによって海外で成功しているを紹介する。例文帳に追加

First example is a Japanese company’s excellent business model which is also valued overseas, and its differentiation with competitors that led to success overseas. - 経済産業省

また、高度なIT 利活用により、高い生産性を有するビジネスモデルを構築し、海外にも展開して成功を収めている我が国企業の事について紹介する。例文帳に追加

Also introduced is an example of a Japanese company which built a business model with high productivity through advanced IT utilization, then successfully expanded overseas. - 経済産業省

また、各企業のケーススタディの結果、日本企業の中には、差別化等による新需要開拓や東アジア大の最適な生産・分業体制の構築等戦略的な取組みを通じ、利益獲得に成功しているが多数出てきている。例文帳に追加

Overseas location has now come to be undifferentiated from domestic location. - 経済産業省

地域社会に根ざした福祉サービスの成功の文書化と効果的アプローチを支援することによって、社会的弱者、とりわけ高齢者と障害者が、地域社会で役割を担うことを推進する。例文帳に追加

To enhance the functional integration of the vulnerable people into communities, especially older persons and PWDs, by documenting best practices and supporting effective approaches in community based social welfare services; - 厚生労働省

また、各国のカントリープレゼンテーションを通じて各国の状況、成功等が紹介され、参加国間で情報・経験の共有がなされた。例文帳に追加

In addition, participants shared information and experience with each other through their country presentations which described the current situation, their challenges and their best practices. - 厚生労働省

また、各国のカントリープレゼンテーションを通じて各国の状況、成功、直面している問題等が紹介され、ASEAN各国及び日本の間で情報、経験、知識の共有がなされた。例文帳に追加

Participants shared information and experience with each other through their country presentations which described the current situation, good practices and challenges. Based on the information presented during this high level officials meeting, participants exchanged their views about their policies and services for health and social welfare for the children with disabilities between ASEAN member counties and Japan. - 厚生労働省

なお、官民連携の動向等については平成20年度の検討委員会において検討されているが、今後、官民連携促進のため、ODAにおける官民連携の成功の情報収集・分析なども必要と考えられる。例文帳に追加

Private-public partnerships were discussed in the Study Committee in 2008, and it may be necessary to collect and analyze successful case studies of private-public partnerships in ODA for the promotion of further partnerships. - 厚生労働省

各国のカントリープレゼンテーションを通じて貧困削減政策における各国の状況、成功、直面している問題等が紹介され、ASEAN各国及び日本の間で情報、経験、知識の共有がなされた。例文帳に追加

Participants shared their experience and expertises through their country presentations which described the current situation, good practices and challenges of the policies against poverty. - 厚生労働省

しかし、推測に基く事をあれこれ考えなくても、この時代、私的生活の自由にたいするひどい侵害が実際に行われているし、もっとすごい侵害が成功しそうな脅威にさらされています。例文帳に追加

But, without dwelling upon supposititious cases, there are, in our own day, gross usurpations upon the liberty of private life actually practised, and still greater ones threatened with some expectation of success,  - John Stuart Mill『自由について』

ただし、地域資源活用の成功の中には、市場やデザインに精通した専門家など外部人材の助言を受けて、自らが有する技術を有効に活用した事や(事2-1-7参照)、海外の取組を参考として地域資源の有効性を再確認した事もあり(事2-1-8参照)、外部の視点も地域資源の発掘、活用に大きく寄与すると考えられる。例文帳に追加

However, among the successful cases of community resource utilization there are cases where an outside perspective is considered to have greatly contributed to the uncovering and utilization of community resources. These include cases where outside advice by specialists that are well versed in markets and design was provided and an enterprises' own skills were effectively utilized (see Case 2-1-7), and cases where the use of overseas measures as a reference allowed an enterprise to once again be aware of the effectiveness of community resources (see Case 2-1-8). - 経済産業省

まず、両省は、農商工連携の身近な成功を広報・普及することで、事業者が農商工連携に取り組む気付きを与えるため、2008年4月に、農商工連携の先進事を分かりやすく取りまとめた「農商工連携88選」の選定・表彰を行った。例文帳に追加

In a bid to publicize and diffuse familiar success stories for agriculture-commerce-industry cooperation and encourage relevant enterprises to tackle such cooperation, the two ministries selected and recognized "the best 88 agriculture-commerce-industry cooperation projects" for a report compiling these successful agriculture-commerce-industry cooperation stories in an easy-to-understand manner in April 2008. - 経済産業省

サービスから財の輸出拡大や他産業の海外市場進出に影響を及ぼしている事として、海外のTV番組において日本の伝統文化、ポップカルチャー、グルメ情報等を紹介し、商品の海外販売に成功している事が存在。例文帳に追加

As a case of a service industry that has increased export of goods and has also affected overseas business expansion of other industries, there is a company that has succeeded in increasing sales by providing information on Japanese traditional culture, popular culture and cuisine on an overseas TV show.  - 経済産業省

援助の効果を上げ、途上国の負担を軽減するために、援助協調の重要性が指摘されています。先般開催された「パリ援助効果向上ハイレベルフォーラム」において、アジア各国等の成功例が紹介され、我が国からも援助効果の向上に向けた、独自の行動計画を公表いたしました。今後は、各国の成功例を他地域が共有していくとともに、「パリ宣言」の実施に当たって、現地レベルで関係者と密接な関係をもつ世銀グループが中心的な役割を果たしていくべきであると考えます。例文帳に追加

The importance of aid harmonization and alignment has been stressed as the vehicle to increase aid effectiveness and reduce transaction costs for developing countries.At the Paris High Level Forum on Aid Effectiveness, Japan announced its own action plan to improve aid effectiveness, and some Asian countries, as well as other countries, introduced their good practices to participants.I believe that these good practices could be shared with other regions, and that the World Bank Group, which established close working relationship at the country level, should play a central role to implement the “Paris Declaration”.  - 財務省

アプリケーションサーバーをプロファイルモードで起動し、サンプルアプリケーションを配備して、プロファイルの準備を行うには、多少の時間がかかります。 処理が完了すると、次のに示すように「構築成功」というメッセージが IDE の「出力」ウィンドウに表示されます。例文帳に追加

It will take a moment for the IDE to start the application server in profilingmode, deploy the sample application, and then do the profiling instrumentation.Eventually you should see a BUILD SUCCESSFUL message in the IDE's Output window,as highlighted in the example below.  - NetBeans

また、天正12(1584)年に41歳の男盛りだった伊達輝宗が嫡男の伊達政宗に家督を譲ったことで、政宗とその弟伊達小次郎の後継者争いを抑え、政宗が飛躍する足がかりを作ったことも、隠居の成功例として有名だ。例文帳に追加

Also famous is successful inkyo Terumune DATE in 1584 when he was just 41 in his virility, he handed over the reigns of the family to his legitimate eldest son Masamune DATE, and brought under control of the conflict between Masamune and his younger brother Kojiro DATE for succession, and it gave Masamune a chance to take a giant step.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な種類の竹を集めた庭園や、わらじをはき、願い事を一つだけ叶えるという「幸福地蔵」、僧侶による参拝者への茶菓のもてなしと鈴虫説法等も有名で、京都市内の寺院の中でも特に積極的な拝観者招致策を展開し、成功したとしても知られる。例文帳に追加

The temple is renowned for its garden with numerous varieties of bamboo, a Kofuku Jizo (happiness Jozo deity) wearing straw sandals that is said will grant only one wish, the hospitality of tea and cakes provided to visitors by the monks as well as suzumushi (bell cricket) sermons, and is an example of a Kyoto temple that has been successful in working to actively attract visitors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(カトリックとプロテスタントのように拮抗するときは分裂することもある)キリスト教や仏教など世界的な宗教は現地に受け入れられる為に習合という現象を経験し、結果的に信者数を増やすことに成功したが多い。例文帳に追加

(As with Catholic and Protestants, where they merely split when they competed with each other) Global religions, such as Christianity and Buddhism have experienced syncretism; as a result they were easily accepted, and succeeded in increasing their number of followers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、その多くは明治維新が行政制度のみならず教育・産業・金融などを含めた総合的な改革であったという本質への理解には及ばず、形だけの改革や一面だけを捉えた「上からの改革」に終始したため、成功に至ったは少ない。例文帳に追加

However, most of the reforms in other Asian countries were not successful, because they didn't understand that the Meiji Restoration was a comprehensive reform including an administration system, an educational system, industry, and finance, so these reforms were just formal or 'top-down' reforms looking at just one aspect of the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一定の成功を収めたとしては、パラグアイのカルロス・アントニオ・ロペス大統領による改革、タイ王国のチャクリー改革、トルコのケマル・アタテュルクによるアタテュルク主義、エジプトのエジプト革命、メキシコのベニート・フアレスが挙げられる。例文帳に追加

The examples of successful reforms are as follows: the Reform of Carlos Antoniopez in Paraguay; the Reform of Chakri Dynasty in Kingdom of Thailand; the Reform of Kemal Ataturk in Turkey; the Egypt Revolution of 1919; and the Reform of Benito Juárez in Mexico.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし、成功しなかった場合はその集団の敗北とされ、代表者は神を欺いた罰として引廻・斬首などになり、極端な場合には五体引き裂かれた上に引き裂かれたままの遺骸を埋めた塚を複数個設置してその線上を境界線としたもあった。例文帳に追加

If a representative failed, his group was deemed to lose the dispute and he was dragged around the city or decapitated as punishment for trying to deceive God, or in extreme cases, he was torn apart into five pieces (hands, legs and head) and several mounds under which the torn pieces of mortal remains were buried were built in a line and defined as boundaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本初の繁殖の成功例としては、哺乳類でライオン、トラ、ニシローランドゴリラ、シロテナガザル、ヨーロッパバイソン、鳥類でシュバシコウ、クロエリハクチョウ、ベニイロフラミンゴ、オオミズナギドリ、ムジヒメシャクケイ、爬虫類はフロリダニシキヘビ、アカアシガメがある。例文帳に追加

Japan's first cases of reproduction: (1) mammals: lion, tiger, western lowland gorilla, lar gibbon, European bison (2) birds: white stork, black-necked swan, Caribbean flamingo, streaked shearwater, plain chachalaca (3) reptiles: Florida python, red-footed tortoise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途上国への資金の流れが縮小する可能性がある現在、我が国は、世銀と新JICAが、お互いの成功や知見を取り入れ合い、密接に連携・協力することで、より効果的かつ効率的な援助を実現し、着実に成果を挙げることを期待します。例文帳に追加

Facing the risk of shrinking financial flows to developing countries, Japan expects that the Bank and the “new JICA” will make their aid more effective and efficient and produce robust results by means of an exchange of best practices and know-how, and its close coordination and cooperation.  - 財務省

新しいJSDFは、革新性の高い先駆的なプロジェクトを支援することに加え、そのような革新的なプロジェクトの成功例を他のプロジェクトでも活用した支援のスケールアップや、審査手続きを迅速化することなどにより、危機への対応力を高めることとしております。例文帳に追加

While supporting innovative and pioneering projects, the new emergency JSDF is designed to enhance its responsiveness to the crises, by introducing a streamlined procedure for project approvals and focusing on the scaling-up of projects adopting innovative approaches with demonstrated successful development impacts.  - 財務省

該当する場合は,申請人が宣誓及び宣言条(Cap. 11)に基づいてした宣言であって,(4) (a)に従って合理的な商業的条件で関係特許所有者から許可を得るべく自ら合理的な努力をしたが,その後28日以内には努力が成功していない旨を述べたもの例文帳に追加

where applicable, a declaration made by the applicant under the Oaths and Declarations Ordinance (Cap 11) declaring that he has made reasonable efforts in accordance with subsection (4) (a) to obtain authorization from the proprietor of the patent concerned on reasonable commercial terms and conditions but the efforts have not been successful within 28 days after they had been made  - 特許庁

第一に、進歩性は明細書に開示された内容に基づいて判断すべきであるから、上述の成功が当該発明の技術的特徴ではなく他の要因(えば、販売技術の改善や宣伝等)によるものであるならば、進歩性判断の参考とすることはできない。例文帳に追加

First of all, as the inventive step should be assessed based on the contents disclosed in the specification, commercial success is not to be regarded as a reference for the assessment of the inventive step, provided that such success is not derived from the technical features of the invention but from other factors (e.g., improvement in sales techniques or advertising)  - 特許庁

えば銀行のATMシステムのインタフェースにおいて、ユーザが指紋読取装置101に指を置き、指紋認証により個人認証に成功している間のみ、ユーザのキーボード102からの暗証番号の入力を有効とする。例文帳に追加

On a bank ATM system interface, for example, a user's personal identification number input from a keyboard 102 is enabled only while the user places a finger on a fingerprint reading device 101 and personal authentication by fingerprint authentication is successful. - 特許庁

えば、フィードバック情報を参照し、中継局と移動局の間の無線品質が良好である場合には、その移動局への無線中継は高い確率で成功すると考えられるため、データを再送する可能性が低いと判断する。例文帳に追加

For example, when, by referring to the feedback information, it turns out that the wireless quality between the relay station and the mobile station is favorable, it is assumed that wireless relay to the mobile station has a high success probability, thereby it is determined that the chance of retransmitting the data to the mobile station is low. - 特許庁

例文

えば、クライアント認証結果が成功で初回の認証結果であった場合や、特別なテスト専用のユーザの認証情報が入力され、それがユーザ認証部14で認証された場合などに、動作テスト部18は自動的に情報機器のテスト動作を開始する。例文帳に追加

For example, when the client authentication result is successful and is a first authentication result, or when the authentication information of a user exclusive for a special test is inputted, and it is authenticated by the user authentication part 14, the test operation of the information equipment is automatically started by the operation test part 18. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS