1016万例文収録!

「申し出」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 申し出の意味・解説 > 申し出に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

申し出を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1070



例文

ところがそれにもかかわらず、申し出た園城寺の戒壇建立の願いは、対抗勢力である比叡山延暦寺の横槍にwiktja遇遂に叶えられることなく終わってしまう。例文帳に追加

In spite of this, the erection of Buddhist ordination platform in Onjo-ji Temple which he requested for was not granted after all because of the objection from the competing power, Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犯罪者が寺社に逃げ込んだ際には、町奉行所側が寺社奉行に対し一定の手続きや捜査協力の申し出をする事によって『下手人の引き渡し』や『捕縛権の執行・代行』が行われていた。例文帳に追加

When a criminal entered the territory of a temple or shrine, Machi-bugyo applied, using certain procedures, to the Jisha-bugyo to handover and/or capture the criminal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また秀吉は同じく海外志向であった武将の亀井茲矩の申し出に対し、律令に無い官職である琉球守(現在の沖縄)や台州守(現在の中国浙江省台州)のユニークな名乗りを許している。例文帳に追加

Hideyoshi also allowed a warrior called Korenori KAMEI who shared the view of overseas operation with, to identify himself as unique posts such as Ryukyu no kami (governor of Ryukyu Province, current Okinawa Pref,) or Taishu no kami (governor of Taishu Province, current Taishu, Zejiang Province in China) which didn't exist in the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桐紋雲母(きらら)刷りの唐紙襖に描かれた非常に珍しいもので、等伯が住職に襖絵製作を申し出ていたが許されなかったので、住職の留守中に一気に描きあげてしまったものだと伝えられる。例文帳に追加

These unique pieces feature the Paulownia Seal mica-printed onto Chinese paper screens and are said to have all been created in a single batch while the head priest was away after Tohaku proposed the idea of painted screens to him but was refused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1221年の承久の乱のおりには、土御門上皇は何も関与していなかったので処罰の対象にはならなかったが、父である後鳥羽院が遠流であるのに、自分が京にいるのは忍びないと、自ら申し出て土佐国に流された。例文帳に追加

When the Jokyo Disturbance occurred in 1221, although Emperor Tsuchimikado had nothing to do with the incident, he insisted on being deported to Tosa Province after his father, Gotoba-in was sentenced to deportation to a far destination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そこで西園寺公望が京都帝国大学設立に託した、政治権力から一線を画したリベラルでアカデミックな学風という理念の源流にある「私塾立命館」の名称の継承を申し出、西園寺がこれを快諾した。例文帳に追加

Thus, it made an offer to inherit the name 'Shijuku Ritsumeikan,' embodying the spirit of being a liberal and academic school environment separated from political power, which Kinmochi SAIONJI left with the establishment of Kyoto Imperial University, and Saionji kindly agreed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

29日、新徳寺に同志を集め攘夷の決行のため江戸帰還を宣言すると、芹沢と近藤はこれに反対し、京都残留を申し出て脱退。例文帳に追加

On the 29th, when KIYOKAWA summoned his comrades and announced a return to Edo in order to carry out Joi SERIZAWA and KONDO objected against this; they requested to remain in Kyoto and left the Roshigumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

813年11月、最澄が「理趣釈経」の借用を申し出たが、空海は「文章修行ではなく実践修行によって得られる」との見解を示して拒絶、以後交流は相容れなかった。例文帳に追加

In November, 813, he made a request to Kukai to borrow 'Rishushakkyo,' but Kukai refused by indicating that 'it can be obtained not by studying the words but by practicing and training,' and after that, there were no more communications between them because of differences in their opinions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中川小十朗が「立命館」の名称を用いる事を西園寺に申し出た際には『立命館』の名称と精神の継承(立命館の再興)を大層喜び『立命館と由緒』の大扁額を与えた。例文帳に追加

When Kojuro NAKAGAWA consulted Saionji about the use of the name 'Ritsumeikan,' he was overjoyed at the reuse of the name and the spirit of "Ritsumeikan" (reconstruction of Ritsumeikan) and he gave him a large decorative frame of "Ritsumeikan and its history."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、重盛の子の車と知った基房は震え上がり、ただちに下手人を重盛のもとに引き渡して謝罪するが、重盛は申し出を拒絶した。例文帳に追加

Motofusa later came to know that it was the party of the son of Shigemori and was horrified; so, he immediately made apologies by sending a servant to Shigemori, but Shigemori declined the offer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

治承2年(1178年)2月には内大臣の辞任を申し出るが、中宮・徳子が懐妊したため、中宮の父とされていた重盛の辞任は認められなかった。例文帳に追加

In February 1178, Shigemori offered his resignation as Inner Minister, but his offer was declined because chugu (the second consort of an emperor) Tokuko became pregnant and Shigemori was the father of the chugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛治元年(1087年)、新羅三郎こと源義光は、後三年の役を戦う兄源義家を救援すべくため東上するが、時秋はこの後を追い、相模国足柄山にて戦場への同行を申し出る。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoshimitsu or "Shinra-Saburo" traveled east to support his older brother MINAMOTO no Yoshie in Gosannen no Eki (the Later Three Years' War) in 1087, but Tokiaki chased after and asked to accompany him to the battle on Mt. Ashigara in Sagami Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田敏定や浦上則宗らとも協力して国内を転戦し近江支配に尽力したが、結局、延徳4年(1492年)9月には守護代辞任を申し出て帰京している。例文帳に追加

Motoie participated in various battles in the country, exerting himself in order to control Omi in cooperation with Toshisada ODA and Norimune URAGAMI; however, he eventually resigned from the deputy of provincial constable in September 1492 and returned to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・輝宗は41歳の働き盛りでもあり、政宗は当初、年少を理由に辞退を申し出たが、政宗の武将としての素質を見抜いていた輝宗の決意は固く、家督を相続することとなった。例文帳に追加

At that time, his father Terumune was 41 years old and still in his prime, thus Masamune first declined to succeed family headship insisting on his immaturity; however, the determination of Terumune was strong as he saw through the talent of Masamune as a military commander; eventually Masamune accepted the succession of family headship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文20年(1551年)に周防の大内義隆が家臣の陶隆房(陶晴賢)の謀反により自害すると、義鎮は隆房の申し出を受けて弟の大友晴英(大内義長)を大内家の新当主として送り込んだ。例文帳に追加

After Yoshitaka OUCHI in Suo Province killed himself because of the rebellion of his vassal, Takafusa SUE (Harukata SUE), in 1551, Yoshishige accepted the proposal of Takafusa to have his brother, Haruhide OTOMO (Yoshinaga OUCHI) become the new family head of the Ouchi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文_(元号)2年(1534年)9月23日(旧暦)付けの『御湯殿上日記』(宮中の日誌)に、大内義隆より「大江のなにがし」を応永の先例に倣って官位を授けるように後奈良天皇に申し出があったという記事がある。例文帳に追加

"Oyudono no Ue no Nikki" (The Imperial Court Journal) dated October 21, 1534, mentions that Yoshitaka OUCHI asked Emperor Gonara to grant an official court rank to 'A Mr. Oe,' following a precedent in the Oei era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渤海では新王の即位を知らせるために日本に使者を派遣する準備を進めているところであり、広成には日本の使者が迎えに来るまで待てばどうかと勧めたが、広成はすぐにも帰国したいと申し出た。例文帳に追加

It happened that the government of Bokkai was preparing to send the envoys to Japan to announce the enthronement of the new emperor, and suggested Hironari to wait for the Japanese envoys to come; however, Hironari insisted on returning to Japan as soon as possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロダンは貞奴に魅了され、彼女の彫刻を作りたいと申し出たが、彼女はロダンの名声を知らず、時間がないとの理由で断ったという逸話がある。例文帳に追加

There is an anecdote that Rodin was mesmerized by Sadayakko and he asked that he would like to create her sculpture, but Sadayakko declined the offer as she did not have time, not knowing the fame of Rodin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年、日本から来た女子留学生の下宿先を探していた森有礼の申し出に応じて山川捨松を引き取ったのは日本政府から支払われる多額の謝礼が目当てであったといわれる。例文帳に追加

It is said that because they needed the large amount of the reward from the Japanese Government, they accepted boarding Sutematsu YAMAKAWA, a female student from Japan at the request of Arinori MORI who had been looking for a boarding house for her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井一族の働きぶりをみた豊臣秀吉は康之を石見国半国18万石の大名にとりたてると申し出たが、康之はこのまま細川家に仕えることを希望し辞退した。例文帳に追加

Although Hideyoshi TOYOTOMI, who recognized the way the Matsui family worked, made an offer Yasuyuki a position of Daimyo (feudal lord) of a half of Iwami Province with 180,000 Goku crop yields, Yasuyuki declined the offer due to his wish to continue to serve the Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前田綱紀に「物類考」の編纂を申し出て採用され、当時における本草学のバイブルであった「本草綱目」を補う博物書である「庶物類纂」の編纂の下命を得た。例文帳に追加

Jakusui asked Tsunanori MAEDA to be allowed to compile 'a study of various materials' and was commissioned to do so, receiving the order to edit the 'Shobutsuruisan' (book on the study of herbalism) which would complement the 'Compendium of Materia Medica,' considered the bible of herbalism at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、それからすぐ同行名古屋支店において100万円の横領事件が発覚し、同年8月、臨時総会にて北浜銀行の事業継続は困難との理由を以て臨時休業を発表し解任を申し出る。例文帳に追加

Soon after, a one million yen embezzlement scandal erupted at the Nagoya branch of the bank and he proposed his dismissal from the president position due to its difficulty to remain as a going concern during the emergency shareholder meeting held in August of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改札は1か所で、駅員配置駅となっており、自動改札機も設置されている(入場券は発売されておらず、入場のみ利用の場合は駅係員に申し出れば可能である)。例文帳に追加

It is a manned ticket gate with some automatic ticket checkers (no platform ticket is available, but it's possible to go to the platform to see someone off by informing the station attendant).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、紀州の雑賀衆にすぎない土橋重治ですら、光秀に対して信長討伐の協力を申し出ていることから、毛利氏が本能寺の変を知っていたとしても不思議ではないとする考えもある。例文帳に追加

Also, some considers that, even Shigeharu TSUCHIHASHI, who was a mere dogo in Saiga, Kishu, offered Mitsuhide cooperation to overthrow Nobunaga, it is not strange that the Mori clan knew above Honnoji Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉は備中高松城で対峙していたが、清水宗治の申し出を受諾し、6月4日には備中高松城は宗治の自刃によって開城されるはずであった。例文帳に追加

Hideyoshi had been confronting with the enemy near Takamatsu-jo Castle in Bicchu Province, which would have been surrendered to Hideyoshi on June 4 with Muneharu SHIMIZU committing jijin (suicide by the sword), as this arrangement had been accepted by Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐佐木信綱が記した『竹柏漫筆』によると明治天皇が関西へ行幸する際、フランス軍から天皇行幸に際して演奏すべき日本の国歌を教えてほしいという申し出が日本海軍へあった。例文帳に追加

According to "Chikuhaku Manpitsu" by Nobutsuna SASAKI, on the occasion of Emperor Meiji's visit to Kansai, the French Army requested the Imperial Japanese Navy to teach them Japan's National Anthem in order to play on the occasion of the Emperor's visit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗義智軍や立花宗茂軍が援軍を申し入れるが義弘はこの申し出を断り、島津家の軍勢だけで明・朝鮮の大軍を迎え撃つこととなった。例文帳に追加

Yoshitoshi SO and Muneshige TACHIBANA armies tried to send the supporting army, but Yoshihiro rejected this offer and clashed with huge Ming and Korean army with only the Shimazu clan force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守備兵はことごとく討ち取られていき、北ノ砦の渡辺勘太郎、鵯塚砦の野村丹後の両大将は降伏を申し出たが受け入れられず、切腹してはてた。例文帳に追加

All garrisons were killed one by one and Kantaro WATANABE, the general of Fort Kitanotoride and Tango NOMURA, and the general of Fort Hiyodorizuka made a proposal of surrendering, but refused and they committed suicide by harakiri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、中央集権化を進め、改革を全国的に網羅する必要があることから、藩の存在は邪魔となり、また藩側でも財政の逼迫が続いたことから自発的に廃藩を申し出る藩が相次いだ。例文帳に追加

Yet, the existence of domains hindered centralization and reform throughout the country, and many governors of domains voluntarily asked for the abolishment of the feudal domains because of their constant financial difficulties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事変後政治的に後退していた日本は竹添進一郎公使を10月30日漢城に帰任させ、済物浦条約の未払い分40万円の返上を申し出させた。例文帳に追加

Japan in political regression after the incident made Shinichiro TAKEZOE return to his post as minister to Korea in Hanseong on October 30 and he proposed to give up an unpaid 400,000 yen required in the Jemulpo Treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議会派はクロムウェルを護国卿に任命したが、その死後に護国卿を継承した子のリチャード・クロムウェルには政治力が無く、自ら辞任を申し出た。例文帳に追加

Parliamentarians appointed their leader Cromwell as the Lord Protector of the Commonwealth, but, after his death, his child Richard Cromwell who succeeded the post of Lord Protector had little political clout and offered his voluntary resignation from the post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に翌年には宇佐八幡宮からの再度の神託があり、先年の神託が偽神託であったとして封戸の返却を申し出たとされている。例文帳に追加

Furthermore, it is said that in the following year Usa Hachiman-gu Shrine reported the second oracle, which revealed that the oracle of the preceding year was false and therefore Usa Hachiman-gu Shrine offered return of fuko (salary) to the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1870年に「藩制」が制定されて藩組織の全国的な統一が強制されるなど、中央政府による各藩に対する統制が強められる一方、多くの藩で財政の逼迫が深刻化し、廃藩を申し出る藩が相次いだ。例文帳に追加

Control of han by the central government was tightened as evidenced by the "fief system" established in 1870 to force a nation-wide unification of han organizations, and at the same time, since the financial condition of domain administration was worsened, domain governments who requested abolition of "han" appeared one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大身の信長が、小身の家康へ和順を申し出るは、過分の至りであるとして、家康は納得し、永禄四年九月、和睦整い、双方誓紙を取り替わしたるという。例文帳に追加

Hearing that major Nobunaga asking minor Ieyasu to follow was undeserved honor, Ieyasu made up his mind to exchange the peace document of oath each other in October 1961.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城在番は加藤泰興になり、城在番中に出羽ノ守は風早郡・桑村郡のうちの大洲市領は飛び地のため、伊予国松山領の一部と替地を申し出、1636年(寛永13年)8月に幕府が公許した。例文帳に追加

Yasuoki KATO became the castellan of the castle, and while serving as the castellan, Kato, who also was the governor of Dewa province, Kato requested a kaechi (exchange of land) between scattered landholdings of Ozu domain in the Kazehaya and Kuwamura districts and a portion of the Iyo-Matsuyama territory, to which the bakufu granted official permission in the eighth month of 1636.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、頼朝は西国の御家人についてはこれを動員することに消極的であり、重源は御家人に対しては、高綱など、自ら協力を申し出てくれる有志に頼むしかなかった。例文帳に追加

However, Yoritomo was unwilling to call out vassals in the western provinces so that Chogen had to depend on the vassals who voluntarily offered their assistance, including Takatsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

含有銀量で換算すれば2割5分増しであるが、これは元禄銀の品位を分析した結果、含有率が規定量に満たないなどの申し出が朝鮮側からあったなどのやり取りによるものであった。例文帳に追加

Considering the amount of contained silver, 25% of the stated price was a proper additional amount, but the reason why this agreement was made was that the Tsushima Domain received a report from the Korean side in which they found out the percentage of silver content did not meet the defined amount after their analysis of the grade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対馬藩の申し出により宝永7年(1710年)9月27日、幕府は銀座(歴史)に対し人参取引専用に慶長銀と同品位の丁銀を鋳造することを命じた。例文帳に追加

Responding to the request from the Tsushima Domain, the Shogunate ordered Ginza (an organization in charge of casting and appraising of silver coins during the Edo period) to mint silver coins which had the same grade as that of Keichogin, exclusively for the ginseng trade, in 1710.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また天明4年(1784年)に起こった天明の大飢饉を契機に領内救済を理由に、同年11月に仙台藩が幕府に鋳造を申し出、許可を取り付けた仙台通宝。例文帳に追加

When the Tenmei Famine occurred in 1784, the Sendai Domain used this Famine as an opportunity and petitioned the bakufu to grant a permission to mint the Sendai Domain's own currency in order to save people in the domain's territory, and the domain received the permission to mint their own currency called Sendai Tsuho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが大山崎町や京都府を動かし、さらに当時の知事荒巻禎一の友人だったアサヒビールの社長樋口廣太郎が知事の申し出に応じて企業メセナ活動として保存に協力することになった。例文帳に追加

This moved Oyamazaki-cho Town and Kyoto Prefecture to reach an agreement where Hirotaro HIGUCHI, who was the president of Asahi Breweries and a friend of then governor Teiichi ARAMAKI, would help to preserve the villa in a form of corporate patronage in response to the governor's request.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、黒田長政の仲介により当時秀吉に次ぐ実力者であった徳川家康と出会った宗厳は、家康の前で「無刀取り」を披露したことにより、兵法指南役に迎えたいと申し出を受ける。例文帳に追加

However, by the arrangement of Nagamasa KURODA, Munetoshi met Ieyasu TOKUGAWA who was the most powerful samurai next to Hideyoshi at that time, and in front of Ieyasu, he performed "Muto-dori" (seizing opponent's sword without his own sword), and as a result, he was offered the position of the instructor of Heiho (art of warfare).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2)被検査金融機関は、立入検査終了後、評定結果について認識の相違がある場合は、意見申出制度に則り、その旨を検査局長に申し出て審理を求めることができるものとする。例文帳に追加

(2) If there is any disagreement regarding the rating results following completion of the on-site inspection, the inspected financial institution may, pursuant to the opinion submission process, file a statement to that effect with the Director-General of the Inspection Bureau and request a review.  - 金融庁

41.被検査金融機関は、立入検査終了後、評定結果について意見相違がある場合は、意見申出制度に則り、その旨を検査局長に申し出て審理を求めることができるものとする。例文帳に追加

41. If there is any disagreement as to the rating results following the completion of the on-site inspection, the financial institution being inspected may, pursuant to the Inspection Appeal Process, bring it to the attention of the Director-General of the Inspection Bureau and request a review.  - 金融庁

それから、どれくらいの債務者が適用を受けるのかというご質問でございましたが、大体これは1(万人)ないし2万人の方が適用をお申し出になるのではないかというふうに予想いたしております。例文帳に追加

As to how many debtors are eligible for the application of the guideline, we estimate that roughly 10,000 to 20,000 people will apply for it.  - 金融庁

岡田氏は「当初は申し出には応じられないと思った。しかし,しだいにこの挑戦を受け入れるべきだと思うようになった。2010年のW杯本大会へチームを導けるよう,全力をつくしたい。」と語った。例文帳に追加

Okada said, “At first I thought it was impossible for me to take the offer. But I gradually came to feel I should accept this challenge. I’ll do my best to lead the team to the 2010 World Cup finals.”  - 浜島書店 Catch a Wave

我々は、また、研修プログラムを通じて、地域の金融・銀行・財政当局者に対し技術支援を供与しようという中国及び韓国の申し出を歓迎した。例文帳に追加

We also welcomed China and Korea's offer of technical assistance to finance, banking and fiscal officials in the region through training programs.  - 財務省

長官は,使用することを申し出た者が所定の条件を遵守しない限り,所定の使用である如何なる使用も,第19条に基づいて,許可することができない。例文帳に追加

The Commissioner may not, under section 19, authorize any use that is a prescribed use unless the proposed user complies with the prescribed conditions.  - 特許庁

INPIが,特許の状態及び申し出られた条件を調べた後に,ライセンス提供を公告しかつ支払われるべき年次手数料の減額のための措置を行うこと。例文帳に追加

The INPI, subsequent to checking the status of the patent and the terms and conditions imposed, will proceed to publish the offering and arrange the reduction of the annuities which will be payable.  - 特許庁

(d) 申請人が,パートナーシップの構成員になることを申し出る個人である場合は,当該パートナーシップが登録商標代理人として業務を遂行上の又は遂行予定用の完全名称又は称号及び住所例文帳に追加

(d) in case the applicant is an individual who proposes to become a member of a partnership, the full name or style under which and the address at which the partnership carries on, or proposes to carry on, business as a registered trade mark agent. - 特許庁

例文

(1) 第40条に基づく特許所有者による特許の放棄を申し出る通知は,特許様式21によるものとし,登録官は,これを公報で公示する。例文帳に追加

(1) A notice of an offer under section 40 by a proprietor of a patent to surrender his patent shall be given on Patents Form 21 and shall be advertised by the Registrar in the journal. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS