1016万例文収録!

「立洋」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 立洋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

立洋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 370



例文

服の仕てを行うため、採寸を行うにも、熟練を要さず、修正が不要であると共に、製品の信頼性等に優れたパターンオーダ仕てにおける衣服の採寸方法およびその採寸用衣服を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a measuring method for clothes in pattern order tailoring, requiring neither skillfulness nor correction in a measuring of clothes and excellent in product reliability and the like, and to provide a clothes measured by this method. - 特許庁

海外から大型船で国内搬入した海砂を、生態系にやさしく、海水汚濁少なく埋海域に投入するための海方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a marine reclamation method for charging sea sand carried into a country by a large-scale ship from foreign countries into a reclaimed sea area in a manner that the method is gentle to an ecosystem and sea-water pollution is reduced. - 特許庁

幕末以降、明治維新期に至るまで国内各地での学塾の盛行は、1873年の東京外国語学校(旧制)設、翌1874年の愛知・広島・長崎・新潟・宮城・大阪の官外国語学校7校の設(うち長崎は2校)に結実した。例文帳に追加

The prosperity of 'yogaku-juku' (literally school of foreign languages) established at various parts of Japan from the end of the Tokugawa period to years around the Meiji Restoration culminated by the establishment of the Tokyo School of Foreign Language (under old education system) in 1873 and seven national schools of foreign languages in Aichi, Hiroshima, Nagasaki, Niigata, Miyagi and Osaka (two in Nagasaki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上円了による東大学(前述の哲学館(1887年創)の後身)は、男子専門だった私学校で、日本で初めて女子の入学を許可(1916年)し、さらに女性教員を世に送り出すなどした、最初の共学の私大学である。例文帳に追加

Toyo University (successor of the above-mentioned Tetsugakukan, built in 1887) established by Enryo INOUE, was a boys-only private school that became Japan's first coeducational private university; the school admitted girls (in 1916) for the first time in Japan and also produced women teachers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

命館大学OBで、文化勲章受章者でもある故・白川静命館大学名誉教授によってなされた東文字文化研究の研究成果を広く一般社会に普及させるとともに、さらなる研究を進める目的で設された研究所。例文帳に追加

This research laboratory was established for making known to the general public the research accomplishments on oriental writing culture by late Shizuak SHIRAKAWA, professor emeritus of Ritsumeikan University, who was also an alumnus of Ritsumeikan University and a recipient of "order of Culture," and also for promoting the research in the field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

環境における芳香族生体異物の衰退に関する調査数が増加しており,これらの化合物の影響をより深く理解するのに役ってきた。例文帳に追加

The increasing number of investigations concerning the fate of aromatic xenobiotics in the marine environment has led to a better understanding of the effects of these compounds. - 英語論文検索例文集

介石の理論は西天文学に比しては非科学的であったが、仏教経典と自己の独創性のみによってこれだけの理論を打ちてた彼の才能は評価に値する。例文帳に追加

Kaiseki's theory was non-scientific, compared with western astrology, but his ability to establish such theory only from Buddhist scriptures and his own originality was worth praising.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学校(現・愛知県旭丘高等学校)卒業後、当時、ロシアとの間に結ばれた千島樺太交換条約をうけて、ロシアに対する日本の危機感を持ち、陸軍士官学校(日本)を受験した。例文帳に追加

After Shimei graduated from a school of western studies (the present-day Aichi Prefectural Asahigaoka High School), the Treaty of Saint Petersburg, signed between Japan and Russia at the time, roused in him a feeling that Japan was in a crisis against Russia, and he applied to the Military Academy (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では、古代には冬至のころを年初としていたが、後に春のころを年初とする(正確には雨水を含む月を正月(1月)とする)ようになった。例文帳に追加

In ancient times in the East, the time of the year around the winter solstice was considered as the beginning of the year, but later on the time of year around the beginning of spring was considered as the beginning of the year (actually, a month having rain was considered Shogatsu (January)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在海上自衛隊の公式サイトで、各艦船による料理レシピが公開されているが、「和食、食、中華、カレー」と、カレーが独したジャンルとして扱われている。例文帳に追加

Currently, the official website of the Maritime Self-Defense Force contains food recipes by each naval vessel, in which foods are grouped into 'Japanese, Western, Chinese, and Curry,' which show that curry is treated as an independent genre.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それに先って1957年に結成された邦楽四人の会、邦楽器ブーム初期の1964年より活動を続けている日本音楽集団の活動も、楽系現代音楽における重要な邦楽活動として挙げられる。例文帳に追加

Activities of Hogaku Yonin no kai (the four players group), which was organized in 1957, and Nihon Ongaku shudan (the group of Japanese musicians), which started activities in 1964 prior to the boom of Japanese traditional instruments, were also significant as the activities of Japanese traditional music conducted by the western contemporary musicians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正時代頃には進学率の上昇などを背景に、都市を中心に風の文化が次第に浸透し、デパートに代表される消費文化、大衆文化が成した。例文帳に追加

In around the Taisho period, Western culture gradually penetrated mainly in cities against the backdrop of the increasing advancement rate, and a consumer-driven culture typified by department stores, and popular culture were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界から孤した日本は真珠湾攻撃により太平戦争を開戦し、第二次世界大戦に参戦、国家総力戦のため食料や資源が統制された。例文帳に追加

Japan which was isolated from the world started the Pacific War with the Attack on Pearl Harbor, participated in World War II, and controlled food and resources for national warfare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が皇后の右につ理由は、少なくとも即位の礼においては西に倣ったわけではなく、真中・向って右に並ぶのであって、左・右に並んでいるわけではない。例文帳に追加

The reason why the emperor stands to the right of the empress is, at least at the enthronement ceremony, not because they are following the western style, but just because the emperor stands in the center while the empress is on his right from the viewer's perspective, meaning that they do not stand to the right or the left of each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女性用の服では、体の凹凸と輪郭線を体的に強調するようなデザインや作りになっているものが少なくないが、一方で、女性用の和服では、体の凹凸が隠され、筒状の外形になるような作りになっている。例文帳に追加

Most forms of Western clothing for women are designed and made to emphasize the shape and figure of the body, whereas Wafuku for women is made to cover the woman's figure and to be a cylindrical in appearance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に入って文明開化の世となり、西の演劇に関する情報も知られるようになると、歌舞伎の荒唐無稽な筋てや、興行の前近代的な慣習などを批判する声が上がった。例文帳に追加

As information about Western theatres was introduced to Japan thanks to the civilization and enlightenment movement during the Meiji period, criticisms were voiced at Kabuki for its far-fetched scenarios and outdated performance practices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この部分のために、共鳴モードの成が妨げられ、西の平均律はもちろん、日本の各種音階とも異なる独特の音階と、極めてかん高いヒシギ音が得られる。例文帳に追加

This part prevents from forming resonate mode and enables to get the original scales which differ from all sorts of Japanese ones, not to mention the temperament in the West, as well as an extremely high pitched sound called hishigi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際に「大はしあたけの夕」や「亀戸梅屋舗」を模写したフィンセント・ファン・ゴッホをはじめ、日本的な「ジャポニズム」の代表作として西の画家に多大な影響を与えたシリーズでもある。例文帳に追加

As a practical matter, as a representative work of very Japanese 'Japonism,' it is a series that cast a large influence on western painters such as Vincent van Gogh, who replicated 'Great Bridge, Sudden Shower at Atake' and 'The Plum Orchard at Kameido.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによると、この条約により各地の港が開かれ、役人や通訳などの直接外国人と交渉をする場の人間を中心として、服装の西化が広まっていくことになる。例文帳に追加

According to this theory, westernized clothing style became widespread mainly among officers or interpreters who had negotiations with foreigners in person after ports throughout Japan were opened due to the treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食料など様々な物資不足はもとより、衣服も不足し闇市でも入手できない場の大衆は、1948年から連合国軍最高司令官総司令部の放出衣料による古服の着用を始める。例文帳に追加

On top of shortages of basic commodities such as food, common people, who didn't have enough clothes even in the black market, started to wear old clothes released from the General Headquarters of the Allied Powers in 1948.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし龍池会の重要なブレーンであったフェノロサは、狩野芳崖を通じて和折衷の新しい日本画の創出を目指すようになり、龍池会の内部での対を生み出した。例文帳に追加

However, Fenollosa, who was the brain of the Ryuchikai, began to aim for the creation of new Japanese paintings in combination of Japanese and Western-styles by the help of Hogai KANO, which brought clashes inside of the Ryuchikai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史学者の江上波夫(えがみなみお)は、馬に乗る民族が日本に渡って来て、今日に至る王朝を樹したとする騎馬民族征服王朝説を発表した。例文帳に追加

Naoki EGAMI published his opinion that equestrian people moved to Japan in ancient times, and they established the Japanese dynasty which lasts until today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、映画監督の山田次は山口高等学校在学中に学制改革に遭遇し、新制東京都小山台高等学校から東大にすすんだ。例文帳に追加

Furthermore, Yoji YAMADA, a film director, encountered the educational reform while he was still a student at Yamaguchi Higher School, and he moved on to the University of Tokyo from Tokyo Metropolitan Koyamadai High School under the new system..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤田組は鉄道建設をはじめ、大阪の五大橋の架橋、琵琶湖疎水などの工事を請け負い、建設業で躍進するとともに、伝三郎は同16年には大阪紡績(東紡績の前身)をち上げ、紡績業にも進出した。例文帳に追加

In 1883, Fujita Gumi moved into the construction industry by contracting to build a railroad, the 5 bridges in Osaka and Biwa Lake Canal; additionally, Denzaburo established Osaka Boseki (predecessor of Toyobo) and entered the spinning industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西近代哲学の素養の上にって浄土真宗の信仰を受け止め、近代思想界に紹介した功績、また、そうした素養と信仰とに基づき、内外両面において仏教の近代化を推進した功績は大きい。例文帳に追加

Due to his education in modern Western philosophy, he was able to better understand the beliefs of Jodo Shinshu and introduce it to modern ideas and, on the basis of his education and faith, he greatly contributed to propelling the modernization of Buddhism both domestically and internationally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眼鏡絵とは、風景などを西画の線遠近法を応用して描き、これを「覗き眼鏡」という凸レンズを嵌めた箱を通して見ると体的に見えるというものである。例文帳に追加

Megane-e are pictures that use the western line perspective method to draw landscapes, etc., which appear three-dimensional when looked at through a convex lense called Nozoki megane which is placed in a box.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暗殺の直前に脱藩していた土佐の志士たち(坂本龍馬・中岡慎太郎・土方久元)の仲介によって、慶応2年(1866年)1月22日、薩長同盟が成した。例文帳に追加

Due to the intermediation by the royalists of Tosa who left the domain right before the assassination of Toyo (such as Ryoma SAKAMOTO, Shintaro NAKAOKA and Hisamoto HIJIKATA), on March 8, 1866, the Satsuma-Choshu Alliance was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐賀藩は、江戸幕府老中水野忠邦が西式砲術に興味を示しているのを敏感に察知して、天保13年(1842年)、武雄領の平山醇左衛門を砲術稽古及び大砲鋳造のために取りてている。例文帳に追加

The Saga Domain was sensitively aware that Tadakuni MIZUNO, roju (member of shogun's council of elders) of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), was showing an interest in the western gunnery, and employed Junzaemon HIRAYAMA in Takeo to drive gunnery training and casting of guns in 1842.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

房楊枝作りを手内職とする貧しい家庭に育ち、辛苦を舐めながらの生活であったが、剣術、学を学び、講武所の教授方として取りてられる。例文帳に追加

He was raised in an impoverished family who made toothpicks to supplement their income, and though he experienced hardship, he was able to study swordsmanship and Western studies, and was appointed as an instructor at Kobusho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1894年には芳翠の生巧館を譲り受け久米桂一郎と共に画研究所天心道場を開設し、印象派の影響を取り入れた外光派と呼ばれる作風を確させた。例文帳に追加

In 1894, he took over Seikokan Painting School of Hosui and with Keiichiro KUME, started a Western painting school, Tenshin Dojo, and established an idiom called pleinairism which adopted the influence of impressionism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼自身の独特な美意識による「夢二式美人画」と呼ばれる作品の多くは日本画の技法で描かれ(掛軸や屏風仕てで遺る)、また画(キャンバスに油彩)技法による女性像や風景画も遺されている。例文帳に追加

Most of his works called 'Yumeji shiki bijin', which show his unique sense of beauty, were painted on hanging scrolls and folding screens using Japanese painting techniques, but some images of women and landscapes were painted on canvas using oil painting techniques.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺崋山の描いた「鷹見泉石像(東京国博物館蔵)」は、西の画法も取り入れた近世画の傑作として、国宝に指定されている。例文帳に追加

Kazan WATANABE's 'Portrait of Senseki Takami (housed in Tokyo National Museum)', appreciated as a masterpiece of the early-modern picture that incorporated the Western painting style, is designated as a national treasure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、欧米や南地域の視察を行って日仏協会設に尽力したり、明治39年(1906年)には読売新聞主筆に就任するなど、評論活動を続けている。例文帳に追加

Afterwards, he went on a study tour to Europe and the South Pacific Region and made efforts to establish the Franco-Japanese Society, and in 1906 he assumed the post of the chief editor at the Yomiuri Shinbun, and thus he continued critical activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし彼は「『かけっこ』如きで行してよいものか」という自己内部の迷妄、欧米人のスポーツショーに官学校の生徒が派遣されると誤解した文部省の無理解に苦しめられる。例文帳に追加

However, he suffered from his own question 'whether to go to Europe for a mere foot race' as well as from the lack of understanding by the Ministry of Education which misunderstood that a student of national school was sent off to a sports show by Westerner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西列強と伍するためには教育の向上が必要であり、そのためには女子教育の充実と公図書館の整備を訴えるなど、明治の教育文化活動において幅広く活躍した。例文帳に追加

He played an extensive role in educational and cultural activities in the Meiji period by insisting that Japan require educational improvement to be at the same level as powerful Western countries, and that, to realize this, it was necessary to provide good education to the female population and build public libraries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胆沢県大参事時代に後藤新平、斎藤実を書生として引きて、岩倉使節団帰国後の福島県令時代には、後藤新平を、福島学校、須賀川医学校に紹介。例文帳に追加

When Yasukazu was Daisanji of Isawa Prefecture, he favored Shinpei GOTO and Makoto SAITO as shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties), and when he was Fukushima Kenrei after Iwakura Mission returned to Japan, he introduced Shinpei GOTO to Fukushima Yogakko (Fukushima School of Western Studies) and Sukagawa Igakko (Sukagawa School of Medical Science).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また川崎造船所社長として隆盛を誇った第一次世界大戦の際、ヨーロッパで買い集めた絵画、彫刻、浮世絵は松方コレクションの名で知られ、その一部は国西美術館の母胎となった。例文帳に追加

Also, his collection of paintings, sculptures, and Ukiyoe (Japanese woodblock prints) which Matsukata had bought in Europe during the First World War, when he was prospering as president of Kawasaki Dockyard, had come to be known as "Matsukata collection," a part of which became a base of The National Museum of Western Art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月に画科を置かないまま東京藝術大学が設されると(ただし開校したのは1889年2月)、11月に直次郎は岡倉天心とフェノロサの支持母体で国粋主義的な龍池会に入会した。例文帳に追加

Following the foundation of Tokyo University of the Arts without a Western-style painting department in October (it opened in February 1889), Naojiro joined the nationalistic Ryuchi kai (Ryuchi party) in November, which was the base for Tenshin OKAKURA and Fenollosa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは黒田家の私学である藤雲館(現・福岡県修猷館高等学校)において教鞭を執っていた関係から、黒田家13代目当主黒田長成の行に同行したものである。例文帳に追加

He joined in the trip to Europe of Nagashige KURODA, the 13th head of the Kuroda family, because he was a teacher at Tounkan (present-day Fukuoka Prefectural Shuyukan Senior High School), a private school of the Kuroda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガス製造を行なう際、副産物としてコールタールが得られるが、それを有効利用するために蒸留してクレオソート油を製造し、木材防腐用として販売することが検討され、東木材防腐が設される。例文帳に追加

Gas manufacturing produced a by-product coal tar and as a result Toyo Lumber Preservation Company was founded to make and distribute creosote oil by distillation for lumber preservation use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後パリで日本などの東美術を扱う会社に就職、そこでさまざまな美術品に触れることで、日本美術への理解を深め、美術商として独例文帳に追加

After the exposition, he obtained a job at a company dealing in Oriental Arts including Japan Art in Paris and deepened his understanding of Japan Art through handling various art objects, and then started an independent business as an art dealer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、の東西を問わず、予言者と称される人間が過去に幾人か現れて世界の終末とその後に「理想世界」の到来する事を説いているが、それらも「国常尊」と呼ばれるこの神霊の仕組みであったと神霊自身は語っている。例文帳に追加

Also the spirit says that 'Kuninotoko Tachinokami' arranged that those people called prophets in all countries appeared and explained about the end of the world and coming 'perfect world' subsequently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家神道(こっかしんとう)とは明治から太平戦争の終戦までの間に大日本帝国の政策により成していた国教、あるいは祭祀の形態の歴史学的呼称である。例文帳に追加

State Shinto is the name given by historians to the state religion, as well as the religious services, that were established under a policy of the Empire of Japan from the Meiji period (1868-1912) to the end of the Pacific War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外地に建されたおもな神社としては朝鮮神宮、台湾神社、南神社、関東神宮、樺太神社(樺太は後に1943年内地編入)などが挙げられる。例文帳に追加

Major shrines built in overseas territories include Chosen-jingu Shrine, Taiwan-jinja Shrine, Nanyo-jinja Shrine, Kanto-jingu Shrine, and Karafuto-jinja Shrine (Karafuto, the Japanese name for Sakhalin, was later incorporated into the mainland in 1943).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩長中心の明治新政府が成すると、太平戦争の戦前までは皇国史観の元、勤皇志士の敵である新選組は悪役として扱われる事が多かった。例文帳に追加

After the establishment of the New Meiji Government, in which men from the former Satsuma and Choshu Clans played leading roles, and before the Pacific War, Shinsen-gumi, which had been opposed to the Imperial loyalists, was seen as the enemy in many cases, based on the historical view that Japan was a country developing under the rule of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三津七湊(さんしんしちそう)とは、室町時代末に成した日本最古の海法規集である『廻船式目』に、日本の十大港湾として記されている三津、七湊の港湾都市の総称。例文帳に追加

Sanshin-shichiso is a general term for port cities of Sanshin and Shichiso defined as Japan's ten most important ports and harbors in "Kaisen Shikimoku," --the Oldest Sea Law of Japan established in the late Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本が朝鮮の治安の責任を負い、独国とさせた朝鮮の地位と天津条約とを否定し、日本の権利・利益を損傷し、そして東の平和を保障させない清国の計画は明白である。」例文帳に追加

China has a clear plot to deny Japan's responsibility for public safety, the independency of Korea, and the Treaty of Tianjin, hamper the rights and interests of Japan, and prevent peace in the East.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦争により、陸軍においては白兵突撃至上主義が、海軍においては艦隊決戦至上主義が確され、後の太平戦争まで両者共に大きく影響を及ぼすことになる。例文帳に追加

The Russo-Japanese War cemented the centrality of charge tactics in the army, and decisive encounter between fleets in the navy tactics that would significantly influence both institutions until the Second World War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これについては、清盛は延暦寺・園城寺・興福寺など寺社勢力の干渉を避けるためとも、また、宋(王朝)との貿易拡大によって海国家、西国国家の樹を目指していたとも指摘される。例文帳に追加

As for this, it is pointed out that Kiyomori tried to avoid interference from the forces of temples and shrines such as Enryaku-ji Temple, Enjo-ji Temple, Kofuku-ji Temple and so on, or he aimed to establish the maritime state or Saigoku (western part of Japan [esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki]) state by expanding the trade with the Sung (dynasty).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

拓殖株式会社(とうようたくしょくかぶしきがいしゃ)は、大日本帝国時代の朝鮮の植民地事業を進めることを目的として設された特殊会社である。例文帳に追加

Toyo Takushoku Kabushiki Gaisha was a special company established for the purpose of carrying forward colonial enterprises in Korea during the era of the Great Empire of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS